1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Gift of Lōkama at Bhairavakoṇḍa</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:jeth">
15 <forename>Jens Christian</forename>
· <surname>Thomas</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName>
· <forename>J.</forename>
· <surname>Ramayya Pantulu</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Berlin</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSTelugu00011</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Jens Christian Thomas.</p>
35 </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
40 <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
45 </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>The inscription refers to a donation that was given by Lōkama, daughter of (Kū)japōṟēru and grand-daughter of Gōyindapōṟēru.</summary>
·
· </msContents>
50 <physDesc>
· <handDesc>
· <p></p>
·
·
55
·
·
· </handDesc>
· </physDesc>
60 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
65 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
70 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
75 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
80 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:jeth" when="2021-02-19" status="draft">Adding missing entries of template v03, minor additions</change>
· <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:jeth" when="2020-05-26" status="draft">Creation of the file</change>
85 <change who="part:jeth" when="2020-06-05" status="draft">Changes of the commentary</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
90 <div type="edition" xml:lang="tel-Latn">
· <p>
· <lb n="1"/>sŕī goyindapoṟēri manmaṟāḷu
· <lb n="2"/><gap reason="undefined" quantity="1" unit="character"/>japoṟēri kuntuṞ <unclear>lō</unclear>kama
· <lb n="3"/>nilpina stānaṁbu
95 </p>
· </div>
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="1">
100 <lem>goyindapoṟēri</lem>
· <note>K. M. Sastri enumerates this name in the list of orthographical errors in the inscriptions. He regards <foreign>gōyindapōṟēri</foreign> to be the correct spelling (<bibl><ptr target="bib:Sastri1969_01"/><citedRange unit="page">277</citedRange></bibl>).</note>
· </app>
· </listApp>
· </div>
105 <div type="translation" source="bib:Sastri1969_01">
· <p>
· The gift endowed by Lōkama, daughter of ..japoṟēri, and grand-daughter of Śrī Goyindapoṟēri.
· </p>
· </div>
110 <div type="translation" resp="part:jeth">
· <p>
· The place (<foreign>stānaṁbu</foreign>) (was) established by Lōkama, the daughter of (Kū)japōṟēru (and) grand-daughter of Gōyindapōṟēru.
· </p>
· </div>
115 <div type="commentary">
· <p>
· It is not entirely clear whether the spelling <foreign>kuntuṞ lōkama</foreign> in Ramayya Pantulu's edition represents a <foreign>halanta</foreign> ‹Ṟ› or is a simplified visual representation of a compound character.
· Although there is no picture of the inscription in the edition and K. M. Sastri's republication the reading could be altered on the grounds of attested forms in other inscriptions.
· If the element <foreign>gōyinda</foreign> is a variant of skt. <foreign>govinda</foreign> the length of the ‹ō› is probable.
120 The reading pōṟēri may be correct due to 1) similar attestations and 2) the etymology. Because of the absence of a graphemic differentiation between /o/ and /ō/ the spelling is ambivalent. 1) The element appears as part of names in <foreign>vasantipōṟi</foreign> (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:NilakantaSastri+Venkataramayya1947-1948_01"/><citedRange unit="page">235</citedRange><citedRange unit="item">42 G</citedRange></bibl>), <foreign>maṁkhipoṟṟiyāru</foreign> (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:NilakantaSastri+Venkataramayya1947-1948_01"/><citedRange unit="page">239</citedRange><citedRange unit="item">42 I</citedRange></bibl>), and <foreign>kūcapōṟiyāri</foreign>, <foreign>kūcapōṟiki</foreign> (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:NilakantaSastri+Venkataramayya1947-1948_01"/><citedRange unit="page">244</citedRange><citedRange unit="item">42 K</citedRange></bibl>).
· Via Zvelebil’s rule the spelling <foreign>poṟṟi</foreign> indirectly points towards <foreign>pōṟi</foreign> as well. 2) The word <foreign>pōṟi</foreign> means ‘young’ (probably originally gender neutral) and corresponds to forms with long vowel in modern Telugu (like <foreign>pōṟigāṁḍu</foreign> ‘young man, boy’(<bibl><ptr target="bib:Sītārāmācāryulu1922_01"/><citedRange unit="page">534</citedRange></bibl>).
· The incomplete name -japōṟēri could perhaps be complemented as *kūjapōṟēri; confer <bibl><ptr target="bib:NilakantaSastri+Venkataramayya1947-1948_01"/><citedRange unit="page">244</citedRange><citedRange unit="line">8-9</citedRange><citedRange unit="item">42 K</citedRange></bibl>. The female donor’s name is <foreign>lōkama</foreign> with the suffix -ama, probably from <foreign>amma</foreign> ‘mother’.
· The inscription was found <cit><quote>[o]n top of a niche containing a liṅga</quote><bibl><ptr target="bib:ARIE1921-1922"/><citedRange unit="page">79</citedRange></bibl></cit>. This niche is probably referred to by <foreign>stānaṁbu</foreign>. The inscription is one of the fewer that mention a woman as donor.
· </p>
125 </div>
· <div type="bibliography">
· <p>
· The inscription was noted in the Annual Report and first published by J. Ramayya Pantulu without translation and picture.
· K. M. Sastri republished the inscription based on Ramayya Pantulu's edition together with a translation.
130 </p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="S"><ptr target="bib:Sastri1969_01"/><citedRange unit="page">283-284</citedRange><citedRange unit="item">5</citedRange></bibl>
· </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
135 <bibl><ptr target="bib:ARIE1921-1922"/><citedRange unit="appendix">C/1922</citedRange><citedRange unit="page">79</citedRange><citedRange unit="item">281</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:RamayyaPantulu1948_01"/><citedRange unit="page">20</citedRange><citedRange unit="item">56</citedRange></bibl>
· </listBibl>
· </div>
· </body>
140 </text>
·</TEI>
Commentary
It is not entirely clear whether the spelling kuntuṞ lōkama in Ramayya Pantulu’s edition represents a halanta ‹Ṟ› or is a simplified visual representation of a compound character. Although there is no picture of the inscription in the edition and K. M. Sastri’s republication the reading could be altered on the grounds of attested forms in other inscriptions. If the element gōyinda is a variant of skt. govinda the length of the ‹ō› is probable. The reading pōṟēri may be correct due to 1) similar attestations and 2) the etymology. Because of the absence of a graphemic differentiation between /o/ and /ō/ the spelling is ambivalent. 1) The element appears as part of names in vasantipōṟi ([1956] 1947–1948, p. 235, № 42 G), maṁkhipoṟṟiyāru ([1956] 1947–1948, p. 239, № 42 I), and kūcapōṟiyāri, kūcapōṟiki ([1956] 1947–1948, p. 244, № 42 K). Via Zvelebil’s rule the spelling poṟṟi indirectly points towards pōṟi as well. 2) The word pōṟi means ‘young’ (probably originally gender neutral) and corresponds to forms with long vowel in modern Telugu (like pōṟigāṁḍu ‘young man, boy’(Sītārāmācāryulu 1922, p. 534). The incomplete name -japōṟēri could perhaps be complemented as *kūjapōṟēri; confer Nilakanta Sastri and Venkataramayya [1956] 1947–1948, p. 244, ll. 8-9, № 42 K. The female donor’s name is lōkama with the suffix -ama, probably from amma ‘mother’. The inscription was found “[o]n top of a niche containing a liṅga” (Venkoba Rao 1923, p. 79). This niche is probably referred to by stānaṁbu. The inscription is one of the fewer that mention a woman as donor.