1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Tiruvintaḷūr plates, time of Rājādhirāja I Cōḻa</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
20 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSTamilNadu01009</idno>
· <availability>
25 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
30 California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by G. Vijayavenugopal</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
35 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
40 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary/>
· </msContents>
45 <physDesc>
· <handDesc>
· <p>No distinction between <foreign>e</foreign> and <foreign>ē</foreign>,
· nor between <foreign>o</foreign> and <foreign>ō</foreign>. Tamil <foreign>n</foreign> and <foreign>ṉ</foreign> interchnageable.</p>
· </handDesc>
50 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
55 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
60 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
65 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
70 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2026-01-02" status="draft">Creation of the file on the repository</change>
· </revisionDesc>
75 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
·
· <body>
·
80 <div type="edition">
·
· <div type="textpart" n="A" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:vernacular"><head>Seal</head>
· <p><lb n="1"/>...</p>
· </div>
85
· <div type="textpart" n="B" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:vernacular"><head>Ring</head>
· <p><lb n="1"/>...</p>
· </div>
·
90 <div type="textpart" n="C" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:vernacular"><head>Plates: Sanskrit portion 1of 2</head>
·
· <pb n="1r"/>
·
· <p>
95
· <pb n="1v"/><gap reason="lost" quantity="15" unit="line" precision="low"/>
·
· </p>
·
100 <lg n="1">
· <l n="ab"><lb n="1v16"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><pb n="2r"/>
· <lb n="2r1=1"/>cchurita-caraṇa-pīṭho rudrajit tat-suno ’bhūt·</l>
·
· <l n="cd">diśi diśi vijigīṣor yyasya śubhrāta-patraM pṛthu nija
105 <lb n="2r2=2" break="no"/>-yaśas-aiv-occhr<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>yinā sparddhati sma <g type="dash">.</g></l></lg>
·
· <p>
·
· <pb n="2v"/>
110 <lb n="2v1=17"/>
·
· <pb n="3r"/>
· <lb n="3r1=33"/>
·
115 <pb n="3v"/>
· <lb n="3v1=49"/>
·
· </p>
· <lg n="37" met="mālinī">
120 <l n="ab">Alabhata ca suvarṇṇa-<unclear>vrā</unclear>ta-saṃ<lb n="3v12=60" break="no"/>pūrṇṇam ante nihitam atha sa dhīman urvvarāyāḥ kaṭāham·</l>
· <l n="cd">gaja-turaga-padātīn nirdayaṃ sannihatya pracura-balam amu<unclear>ṣya</unclear> prāsya<lb n="3v13=61"/>saṃrakṣitāram· <g type="dash">.</g></l>
· </lg>
·
· <lg n="38" met="anuṣṭubh">
125 <l n="a">tatas tasyābhavat· palī</l>
· <l n="b">śuddhamallī śucisthitā</l>
· <l n="c">pṛth·vīva pṛthivī-bharttuḥ</l>
· <l n="d">prathitā prathitair guṇaiḥ <g type="dash">.</g></l>
· </lg>
130
· <p>
· ...
· <lb n="3v14=62"/>...
· <lb n="3v15=63"/>...
135 <lb n="3v16=64"/>...
· </p>
·
· <lg n="42">
· <l n="ab">tatas samudrair iva taiś caturbhir gguṇais sa ratnai<pb n="4r" break="no"/><lb n="4r1=65" break="no"/>r iva pūjyamaṇaḥ</l>
140 <l n="cd">babhau catur-vvargga-phalasya goptā catur-ddigantāntadharaikanāthaḥ <g type="dash">.</g></l>
· </lg>
·
· <lg n="43" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:vernacular">
· <l n="ab">tanayam atha sa rājā śrī-jayaṅ<lb n="4r2=66" break="no"/>-koṇḍa-coḷam vinaya-vinatam uccair unnataṃ sannatāriḥ</l>
145 <l n="cd">vimala-vipula-hāra-śrī-samudbhāsitāyāḥ patim akṛta la<lb n="4r3=67" break="no"/>kṣmyāḥ pāṇḍya-vaṃṣo<choice><orig>t</orig><reg>d</reg></choice>bhavāyāḥ <g type="dash">.</g></l>
· </lg>
·
· <p>
· <pb n="4v"/>
150 <lb n="4v1=82"/>
·
· <pb n="5r"/>
· <lb n="5r1=100"/>
·
155 <pb n="5v"/>
· <lb n="5v1=117"/>
·
· <pb n="6r"/>
· <lb n="6r1=134"/>
160
· <pb n="6v"/>
· <lb n="6v1=150"/>
·
· <pb n="7r"/>
165 <lb n="7r1=167"/>
·
· <pb n="7v"/>
· <lb n="7v1=187"/>
·
170 <pb n="8r"/>
· <lb n="8r1=207"/>
·
· <pb n="8v"/>
· <lb n="8v1=227"/>
175
· <pb n="9r"/>
· <lb n="9r1=248"/>...
· <lb n="9r23=270"/>...
· </p>
180
· <lg n="202" met="sragdharā">
· <l n="a">prāpto madhy-āsikāṃ sa<choice><sic>t∙</sic><corr>d∙</corr></choice>-dvija-kula-<supplied reason="lost">tilako</supplied>
· <pb n="9v"/><lb n="9v1=271"/>vīra-rājendra-nāmno</l>
· <l n="b">rajñaḥ phallāpur-āmbhonidhi-janita-mahā-kaustubhaḥ kāma-dhenuḥ</l>
185 <l n="c">śrīmān∙ rājendra-coḷo budha-jana-mahitaś śāsanan ta
· <lb n="9v2=272" break="no"/><choice><sic>n</sic><corr>nn</corr></choice>iyogāt∙</l>
· <l n="d">varṣe tasya dvitīyo sphuṭam iha vipale ’līlikhat∙ tamra-patre <g type="dash">.</g></l>
· </lg>
·
190 </div>
·
· <div type="textpart" n="D" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular"><head>Plates: Tamil portion</head>
·
· <ab>
195 <pb n="9v"/>
· <lb n="9v2=272=1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi>
· </ab>
·
· <p>
200 kōnerIṉmai koṇṭan <hi rend="grantha">rājadhirāja</hi>-vaḷanā
· <lb n="9v3=273=2" break="no"/>ṭṭu tiruvin=taḷūr nāṭṭārkkum <hi rend="grantha">brahmadeya</hi>-k-kiḻavaṟkkum <hi rend="grantha">de</hi>vat=ā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>am paḷḷican=ta-k-kaṇimuṟṟūṭṭu veṭṭippeṟṟu maḻavaṟa cālāpōkam Uḷḷiṭṭa Ūṟka
· <lb n="9v4=274=3" break="no"/>ḷilārkkum nakaraṅkaḷilārkkum namakku yāṇṭu muppatt' añc-āvatu nāḷ nāṟ-pati<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>āḷ muṭi-koṇṭa-cōḻa-purattu <hi rend="grantha">rājādhirāja</hi><choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>il nam vīṭu <hi rend="grantha">rājendra</hi>
· <lb n="9v5=275=4" break="no"/>cōḻa<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>il kīḻaicōpā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>attu vi<hi rend="grantha">jai</hi>ya<hi rend="grantha">rājendra</hi>-k-kaliṅkarāja<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>il nām Irukka <hi rend="grantha">rājā</hi>ti<hi rend="grantha">rāja</hi>-vaḷanāṭṭu tiruvintaḷūr-nāṭṭu-t tatta-maṅkala
· <lb n="9v6=276=5" break="no"/>mum In-nāṭṭuk kūtta<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ūrum In-nāṭṭu pañcava<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>-nallūrum In-nāṭṭu karampai-k-kuṭiyum In-nāṭṭu mīnāka<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>-kuṭiyum In-nāṭṭu kīḻnāka<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>-kuṭiyu
205 <lb n="9v7=277=6" break="no"/>m In-nāṭṭu koṟṟanallūrum In-nāṭṭu periya<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>kuṭi tiruvintaḷūr-oṭuṅ kūṭi<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>a nilam nīkkiyum Āka Iv-vūrkaḷ mu<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>kāṇi Uṭaiyārai mā
· <lb n="9v8=278=7" break="no"/>ṟṟi kuṭi nīkki-k kārāṇmai mī<choice><orig>yy</orig><reg>y</reg></choice>āṭciyum mikuti-k kuṟaimai Uḷḷ-aṭaṅka veḷḷā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>-vakaiyil mutal yāṇṭu muppattu munṟ-āvatu pacā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>am
· <lb n="9v9=279=8"/>mutal tavirn=tu Iv-vūrkaḷum In-nāṭṭut tiruvintaḷūr Aḷan=ta paṭi nīṅkal nīkki<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>a nilattil Oru pakkam aṭaiya nilam patt’ o<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>patiṟṟu veli
· <lb n="9v10=280=9" break="no"/>yum
· </p>
210 <p>
· ...
· <pb n="10v"/>
· <lb n="10v2=294=24"/>...
·
215 <pb n="85v"/>
· <lb n="85v1"/>...
·
· </p>
·
220 <ab><lb n="85v25"/><hi rend="grantha">svasti</hi></ab>
·
· <p>
· Ippaṭi <hi rend="grantha">śāsa</hi>ṉa
· <pb n="86r" break="no"/>
225 <lb n="86r1" break="no"/>ñ ceyvitt-aruḷi I-<hi rend="grantha">śāsa</hi>ṉattilē perumāṉāṭikaḷ yāṇṭu Oṉpat-āva
· <lb n="86r2" break="no"/><choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>āḷ muṉṉ<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>ṟṟu Aimpatiṉāl kaṅkai-koṇṭa-cōḻa-purattu-k kōyili
· <lb n="86r3" break="no"/>ṉ Uḷḷāl-k kaṅkai-koṇṭa-cōḻaṉ māḷikai-t tiru-mañcaṉa-cālai-p paḷḷi
· <lb n="86r4" break="no"/>p-pīṭam <hi rend="grantha">rājendra-cōḻa</hi>-mā-vali-vāṇa-rājaṉil Eḻunt-aruḷi Iru<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>tu I-<hi rend="grantha">brahmade</hi>yat
· <lb n="86r5" break="no"/>tukku Akara-<hi rend="grantha">brahmade</hi>yam <hi rend="grantha">śrī-rājendra-c-caturvve</hi>ti-maṅkalam e<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ṟu tirunāmamum
230 <lb n="86r6"/>kuṭutt-aruḷi I-<hi rend="grantha">brahmade</hi>yattu <hi rend="grantha">sabhai</hi>yāraiyum maṟṟum Aṉaittu <choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>āṭṭ’ uḷḷa
· <lb n="86r7"/>vi<hi rend="grantha">dvā</hi>ṉkaḷaiyum Aṉaittu <hi rend="grantha">rājā</hi>kkaḷaiyum <hi rend="grantha">rāja</hi>-ma<hi rend="grantha">ntri</hi>kaḷaiyum vayttu-k koṇ
· <lb n="86r8" break="no"/>ṭ’ eḻu<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>t-aruḷi Iru<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>tu <hi rend="grantha">vya</hi>va<hi rend="grantha">stai</hi> paṇṇi-Aruḷi<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>a paṭi
· </p>
·
235 <p>
· I-<hi rend="grantha">brahmade</hi>yattukku <choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>aṉ
· <lb n="86r9" break="no"/>mai ceytārkkum <choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>āṉ ceyta paṭiyē paripālittārkkum <hi rend="grantha">sūryya-graha</hi>
· <lb n="86r10" break="no"/>ṇattu <hi rend="grantha">gaṃ<unclear>ga</unclear>-sā<choice><orig>k</orig><reg>g</reg></choice>ara-saṃga</hi>mattilum v<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice><choice><sic>ṇā<hi rend="grantha">ra</hi></sic><corr><hi rend="grantha">raṇ</hi>ā</corr></choice>siyilum <hi rend="grantha">sāḷagrāma</hi>ttilu
· <lb n="86r11" break="no"/>m <hi rend="grantha">kuru-kṣetra</hi>ttilum Uḷḷiṭṭa <hi rend="grantha">puṇya-s<choice><orig>t</orig><reg>th</reg></choice>ā</hi>naṅkalilē pa<choice><orig>ll</orig><reg>l</reg></choice>āyiraṅ kurā
240 <lb n="86r12" break="no"/>l-p-pacu U<hi rend="grantha">bha</hi>ya-<hi rend="grantha">mukhi</hi>yāy Iruppa<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>avē <hi rend="grantha"><choice><sic>ś</sic><corr>c</corr></choice>aturvve</hi>ti-<hi rend="grantha">bha</hi>ṭṭa-<hi rend="grantha">sarvva-k<choice><sic>ṛ</sic><corr>ra</corr></choice>tu</hi>-yā<hi rend="grantha">ji</hi>kaḷāy
· <lb n="86r13"/><hi rend="grantha">daridra</hi>rāy <hi rend="grantha">bahu-ku<choice><orig>ḍ</orig><reg>ṭ</reg></choice>u<choice><sic>ma</sic><corr>M</corr></choice>bi</hi>kaḷāy <hi rend="grantha">brahma</hi>-vittukaḷāy Iruppārkku va<hi rend="grantha">str-āla</hi>ṅkā<hi rend="grantha">ra-bhu-sahi</hi>tam-ā
· <lb n="86r14" break="no"/>ka <hi rend="grantha">dā</hi>nam paṇṇiṉārkk’ uḷḷa puṇyam Uṇṭāvat’ ākavum
· </p>
·
245 <p>
· <hi rend="grantha">mahāde</hi>varkkum <hi rend="grantha">mahā</hi>vi<hi rend="grantha">ṣṇu</hi>kkaḷu
· <lb n="86r15" break="no"/>kkum Uttamot=tama-vimā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>am It-tēcattilē Eṭuttu Ik-kālattilē <hi rend="grantha">pradi</hi>
· <lb n="86r16" break="no"/><hi rend="grantha">ṣṭhai</hi> paṇṇi Uttama-<hi rend="grantha">pūjai</hi> nittam-āka-p paṇṇi<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ark’ uḷḷa puṇyam Uṇṭāvat’ ākavum
· </p>
250
· <p>
· <lb n="86r17"/><hi rend="grantha">dharmma-yuddha</hi>ttilē A<hi rend="grantha">bhiṣi</hi><choice><sic>tta</sic><corr><hi rend="grantha">kta</hi></corr></choice>-<hi rend="grantha">kṣatri</hi>ya<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>āy Añcātē niṉṟu Āyu<hi rend="grantha">dhaM</hi> vaḻaṅki Etirē pukku
· <lb n="86r18"/>carīram viṭṭārk’ uḷḷa puṇyam Uṇṭāvat’ ākavum
· </p>
255
· <p>
· A<hi rend="grantha">śva</hi>-mētamum <hi rend="grantha">rāja-sū</hi><choice><sic><hi rend="grantha">yya</hi></sic><corr>ya</corr></choice>mum U
· <lb n="86r19" break="no"/>ḷḷiṭṭu Uḷḷa k<choice><orig>ṛ</orig><reg>ra</reg></choice>tukkaḷ ellām Uttama-<hi rend="grantha">dakṣ<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice></hi>ṇai kuṭuttu-p paṇṇi<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ār
· <pb n="86v"/>
260 <lb n="86v1" break="no"/>kku Uḷḷa <hi rend="grantha">puṇya</hi>m Uṇṭāvat’ ākavum
· </p>
·
· <p>
· I<hi rend="grantha">d-dharmma</hi>ttukku Aḻivu ceytārkkum Iv-va
265 <lb n="86v2" break="no"/>ḻivukku Uṭalāṉārkkum Ik-kālattil It-tēcattu Ip-pacukkaḷaiyum <hi rend="grantha">brahma</hi>
· <lb n="86v3" break="no"/>ṇaraiyum I<choice><sic>ṉ</sic><corr>n</corr></choice>ta <hi rend="grantha">kṣatri</hi>yaraiyum <hi rend="grantha">buddhi-pūrvvame</hi> ni<hi rend="grantha">raparādhi</hi>kaḷay Iru<choice><sic>ṉ</sic><corr>n</corr></choice>tārai va<hi rend="grantha">dhi</hi>t
· <lb n="86v4" break="no"/>tārkk’ uḷḷa pāpam Uṇṭāvat’ ākavum
· </p>
· <p>
270 Inta vimā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>aṅkaḷai Ik-kālattilē A
· <lb n="86v5" break="no"/>ḷittārkk’ uḷḷa pāpam Uṇṭāvat’ ākavum
· </p>
· <p>
· <hi rend="grantha">mahā</hi>pātakam Aṉaittum <hi rend="grantha">buddhi-pū</hi>
275 <lb n="86v6" break="no"/><hi rend="grantha">rvva</hi>mē palakālum paṇṇiṉārkku’ uḷlā pāpam Uṇṭāvat’ ākavum
· </p>
· <p>
· <hi rend="grantha">kṛ</hi>ta<hi rend="grantha">gghna</hi>rkkum <hi rend="grantha">svā</hi>mi-<hi rend="grantha">dro</hi>
· <lb n="86v7" break="no"/><hi rend="grantha">haM</hi> paṇṇi<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>arkk’ uḷḷa pāpam Uṇṭāvat’ ākavum
280 </p>
· <p>
· <hi rend="grantha">rāja</hi>-va<hi rend="grantha">ṃśa</hi>ttukku <hi rend="grantha">bṛ</hi>t=tiyarāy Irun=tu pi
· <lb n="86v8" break="no"/>ḻaittārkk’ uḷḷa pāpamum <hi rend="grantha">droha</hi>mum Uṇṭāvat’ ākavum
· </p>
285 <p>
· E<choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice>ṟu Ip-paṭi <hi rend="grantha">samai</hi>ya
· <lb n="86v9" break="no"/>m paṇṇuvitt-aruḷi Aruḷi-c ceyta paṭi y-āvatu
· </p>
· <p>
290 mēl varukiṟa <hi rend="grantha">rājā</hi>kkaḷai <choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>ōkki-c co
· <lb n="86v10" break="no"/>llukiṉṟ<choice><sic>ēn</sic><corr>ār</corr></choice>
· </p>
· <p>
· <hi rend="grantha">bhūmi-dā</hi>nattil Uḷḷa paḻamum <hi rend="grantha">bhūmi-hara</hi>ṇattil Uḷḷa pāpamum
295 <lb n="86v11"/><hi rend="grantha">dharmma</hi>-Aṉupālanattil Uḷḷa <hi rend="grantha"/> pārttu Inta <hi rend="grantha">samai</hi>yattaiyum pā
· <lb n="86v12" break="no"/>rttu Inta <hi rend="grantha">dharmma</hi>ttai ra<hi rend="grantha">kṣi</hi>yuṅkaḷ e<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ṟu Aruḷi-c ceytu Inta <hi rend="grantha">sabhai</hi>yār vacamē <hi rend="grantha">śāsa</hi>
· <lb n="86v13" break="no"/>naṅ kuṭutt-aruḷi<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ār
· </p>
· <p>
300 Itu Avvava-kālattu <hi rend="grantha">rāja</hi>puru<hi rend="grantha">ṣa</hi>rkaḷ <hi rend="grantha">rakṣai</hi> <g type="dotDouble">.</g><g type="dashLong">.</g>
· </p>
· <p>
· Aruli-c ceyya <hi rend="grantha">śrī-rājendra</hi>
· <lb n="86v14" break="no"/>-<hi rend="grantha">c-caturvve</hi>timaṅkalattu taicca-Ācāriyaṉ Ārāvamutu kaṇattāṉ-āṉa cōḻa-māttāṇṭa
305 <lb n="86v15" break="no"/>-Ācāriyaṉ-ēṉ Ic-ceppēṭṭil Eḻuttu veṭṭiṉēṉ
· </p>
· <p>
· Ivai Eṉ eḻuttu <g type="dotDouble">.</g><g type="dashLong">.</g>
· </p>
310 <p>
· <lb n="86v16" break="no"/>tiṟai koṇṭu maṟa maṉṉar ceṉṟu kaḻal paṇiya-t tirun=t’ ulakai-p pari<choice><sic>ṉ</sic><corr>n</corr></choice>t’ āṇṭa
· <lb n="86v17"/><hi rend="grantha">rājendra-de</hi>vaṉ puṟai kōṇṭu <choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>iṟai kaṭakai ma<supplied reason="omitted">ṇi</supplied>muṭi mēl kūppi puri<choice><sic>ṉ</sic><corr>n</corr></choice>t’ uraikkum pa
· <lb n="86v18" break="no"/>rin=t’ aṟattai-t tamm aṟam pōla kappa Iṟai y-iṉṟi maṟaiyorkaḷukk’ eṉṟu muṇa
· <lb n="86v19" break="no"/>-c ceyta <hi rend="grantha">rājendra</hi>-c-caruppēti-maṅkalattai Eṉṟum viṟal ma<choice><orig>nn</orig><reg>ṉṉ</reg></choice>ar<supplied reason="omitted">k</supplied>k’ aṭaikkalam-āka ku
315 <lb n="86v20" break="no"/>ṭutta<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice> meṉṟ-aruḷi vēṇṭiṉāṉ melāḷum vē<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>ta<supplied reason="omitted">r</supplied>kkaḷaikk’ uṟi
· <lb n="86v21" break="no"/>ttē <g type="dotDouble">.</g><g type="dashLong">.</g>
· </p>
·
· </div>
320
· <div type="textpart" n="E" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:vernacular"><head>Plates: Sanskrit portion 2 of 2</head>
· <ab>
· <pb n="86v"/>
· <lb n="86v21"/>svasti <g type="dotDouble">.</g><g type="dashLong">.</g>
325 </ab>
·
· <lg n="203" met="anuṣṭubh">
· <l n="a" enjamb="yes">śrīmac-cāsanam urvv-īśa</l>
· <l n="b">-śirobhiḥ śekharī-kṛtaM</l>
330 <l n="c">Etad rājendra-devasya</l>
· <l n="d">para-kesari-varmmaṇaḥ <g type="dotDouble">.</g><g type="dashLong">.</g></l>
· </lg>
·
· <lg n="204" met="anuṣṭubh">
335 <l n="a" enjamb="yes"><lb n="86v22"/>Etat· śrī-vīra-rajendra</l>
· <l n="b">-niyogāc candra-bhūṣaṇaḥ</l>
· <l n="c">śāsanaṃ śāśvataṃ śrīmad</l>
· <l n="d">akarot tāmra-patrake <g type="dotDouble">.</g><g type="dashLong">.</g></l>
· </lg>
340
· <ab>
· svasti śrī <g type="dotDouble">.</g><g type="dashLong">.</g>
· </ab>
· </div>
345 </div>
·
· <div type="apparatus">
·
· <div type="textpart" n="D" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular"><head>Plates: Tamil portion</head>
350 <listApp>
· <app loc="86v7">
· <lem><hi rend="grantha">kṛ</hi>ta<hi rend="grantha">gghna</hi>rkkum</lem>
· <rdg source="bib:Cankaranarayanan+al_2011"><hi rend="grantha">kara</hi>ta<hi rend="grantha">ghna</hi>rkkum</rdg>
· </app>
355 </listApp>
· </div>
·
· <div type="textpart" n="E"><head>Plates: Sanskrit portion 2 of 2</head>
· <listApp>
360 <app loc="86v22">
· <lem>tāmra°</lem>
· <rdg source="bib:Cankaranarayanan+al_2011">tāmru°</rdg>
· </app>
· </listApp>
365 </div>
·
· </div>
·
· <div type="translation" resp="part:emfr">
370
· <div type="textpart" n="D"><head>Plates: Tamil portion</head>
·
· <p n="85r8-86r14">
· To those who do good to this <foreign>brahmadeya</foreign> and to those who protect it the way I established it,
375 there should be a merit <supplied reason="subaudible">equal to that</supplied> of those who,
· at the time of a solar eclipse,
· in sacred places such as the confluence of the Ganges in the ocean, Vāraṇāsī, Sālagrāma, and Kurukṣetra,
· make a donation of several thousands tawny pregnant cows,
· along with clothes, ornaments and land,
380 in favour of honourable experts in the four <foreign>veda</foreign>s, who are officiants for all sacrifices, poor, chiefs of large household, and knowing the <foreign>brahman</foreign>.
· </p>
·
· <p n="86r14-86r16">
· There should be a merit <supplied reason="subaudible">equal to that</supplied> of those who,
385 after building in the same places the very best temples for Mahādeva and Mahāviṣṇu, after making their installation at the same time, do excellent worship perpetually.
· </p>
·
· <p n="86r17-86r18">
· There should be a merit <supplied reason="subaudible">equal to that</supplied> of those who,
390 ...
· </p>
·
· <p n="86r18-86r18">
· There should be a merit <supplied reason="subaudible">equal to that</supplied> of those who,
395 ...
· </p>
·
· <p n="86v1-86v4">
· To those who make destruction to this pious act and to those who associate with this destruction,
400 there should be a sin <supplied reason="subaudible">equal to that</supplied> of those who,
· at the same time and in the same places,
· intentionally kill innocent ones like such cows, Brahmins and warriors.
· </p>
·
405 <p n="86v4-86v5">
· There should be a sin <supplied reason="subaudible">equal to that</supplied> of those who
· destroy these temples at the same time.
· </p>
·
410 <p n="86v5-86v6">
· There should be a sin <supplied reason="subaudible">equal to that</supplied> of those who
· ...
· </p>
·
415 <p n="86v6-86v7">
· There should be a sin <supplied reason="subaudible">equal to that</supplied> of those who,
· ungrateful, commit treachery against their lord.
· </p>
·
420 <p n="86v7-86v8">
· There should be a treachery and a sin <supplied reason="subaudible">equal to that</supplied> of those who,
· ...
· </p>
·
425 <p n="86v8-86v9">This is the manner he graciously did after having graciously had this stipulation <supplied reason="explanation"><foreign>samaiyam</foreign><note>Sasnkrit <foreign>samaya</foreign>.</note></supplied> done having said so.</p>
·
· <p n="86v9-86v10">He says<note>The original reading is <foreign>collukiṉṟē<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice></foreign>, but one should probably understand <foreign>collukiṉṟār</foreign>.</note> <supplied reason="subaudible">so</supplied> looking<note>That is, having in mind.</note> at the kings who will come further.</p>
·
· <p n="86v10-86v13">He graciously gave this order to these assembly members, having graciously done it saying: <quote>Protect this pious act observing this stipulation and considering the benefit which lies in donating land, the sin which lies in seizing land, and the benefit which lies in protecting a pious donation.</quote></p>
430
· <p n="86v13">This <supplied reason="subaudible">is under the</supplied> protection of the kings of whichever time</p>
·
· <p n="86v13-86v15">Whil he<note>That is, the king.</note> graciously did so, I, Cōḻa Māttāṇṭa Ācāriyaṉ, <hi rend="grantha">alias</hi> Ārāvamutu Kaṇattāṉ, the chief carpenter, I have engraved the letters on these copper plates.</p>
·
435 <p n="86v15">These are my hand-writings.</p>
·
· <p n="86v16-86v21">...</p>
·
· </div>
440
· <div type="textpart" n="E"><head>Plates: Sanskrit portion 2 of 2</head>
·
· <p n="21">
· Prosperity!
445 </p>
·
· <p n="203" rend="stanza">
· <l>This glorious order of the king Rājendra Parakesarivarman is made into a diadem on the heads of the kings of the earth.</l>
· </p>
450
· <p n="204" rend="stanza">
· <l>At the order of the glorious Vīrarājendra, Candrabhūṣaṇa made this glorious eternal order on a copper leaf.<note>That is, on copper plates.</note></l>
· </p>
·
455 <p>
· Prosperity! Fortune!
· </p>
· </div>
· </div>
460
· <div type="commentary">
·
· </div>
·
465 <div type="bibliography">
·
· <p>Edited and translated in <bibl><ptr target="bib:Cankaranarayanan+al_2011"/></bibl>, with visual documentation.</p>
· <p>This edition by Emmanuel Francis based on ...</p>
·
470 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="C">
· <ptr target="bib:Cankaranarayanan+al_2011"/>
· </bibl>
475
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
480 <bibl>
· <ptr target="bib:Subbarayalu2016_01"/>
· </bibl>
·
· </listBibl>
485
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>