1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Cōḻapuram, Rājendracōḻīśvara temple, Kollam year 419</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:reda">
15 <forename>Renato</forename>
· <surname>Davalos</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
20 <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
25 <persName ref="part:reda">
· <forename>Renato</forename>
· <surname>Davalos</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSTamilNadu00005</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
40 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis & Vincent Tournier.</p>
· </licence>
· </availability>
45 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
50 <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>Endowment of a tank and a land for the <foreign>āṇṭār</foreign>s (devotees) who recite the <foreign>Tiruñāṉam</foreign> in the sacred hall (<foreign>tirukkaikōṭṭi</foreign>) of the temple of the Lord of the Rājendracoḷīśvara in Mummuṭicōḻanallūr. The following texts are mentioned: <foreign>Tiruñāṉam</foreign>, <foreign>Tirumuṟai</foreign> and a text, the title of which begins with <foreign>Tirukka</foreign><gap reason="lost"/>. <bibl><ptr target="bib:RamanathaAyyar1927_01"/></bibl> (p. 24) understands that the endowment applies to the reciters of the <foreign>Tiruñāṉam</foreign>, excluding the <foreign>Tirumuṟai</foreign> and the <foreign>Tirukka</foreign><gap reason="lost"/>.</summary>
55 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>No distinction between <foreign>e</foreign> and <foreign>ē</foreign>, nor between <foreign>o</foreign> and <foreign>ō</foreign>.</p>
· </handDesc>
60 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
65 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
·
70 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
75 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
80 <change who="part:emfr" when="2023-12-01">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
·
85 <body>
·
·<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
90 <lb n="1"/>svasti śrī
· </ab>
·
· <p>
· kollan tōṉṟi <num value="419">4 <g type="numeral">100</g> <g type="numeral">10</g> 9</num>-m āṇṭu mēṭa-ñāyiṟṟu
95 </p>
·
· <p>
· nāñci-nāṭṭu-t tiru-k-kōṭṭāṟ-āṉa mu-m-muṭi-cō
· <lb n="2" break="no"/>ḻa-nallūr Uṭaiyār <hi rend="grantha">srī-rājendra-</hi>cōḷ<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice><hi rend="grantha">śvara</hi>m-Uṭaiya nāyaṉār kōyi<choice><sic>y</sic><corr>l</corr></choice>il tiru-k-kai-kōṭṭiyil tiru-ñā
100 <lb n="3" break="no"/>ṉam ōtum Āṇṭāṟku Amutu-paṭikku <hi rend="grantha">śrī</hi>-pāṇṭi-maṇṭalattu kuṭa-nāṭṭu kaṅkai-maṅkalam-āṉa maturōtaiya-p pe
· <lb n="4" break="no"/>run-teruvil meṟ-pāṭi y-uṭaiyāṉ y-uṭaiyāṉ Āṭuvāṉ-āṉa Ālāla-cuntara-p-perumāṉ-ēṉ kuṭutta kuḷamun nilamum āvatu
· </p>
·
· <p>
105 Āntā<lb n="5" break="no"/>y-kuṭi-y-āṉa <hi rend="grantha">rājendra</hi>-cōḻa-nallūr nāṉ vilai koṇṭ-uṭaiya Ālāla-cuntaraṉ ērik<unclear>ku</unclear> peru-nāṉk' ellai
·
· <list>
· <item>k<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ḻ-ellai vaṭak
· <lb n="6" break="no"/>ku-p pañcantāṅki-viḷaiyil mēl-vēlikku mēṟkum teṟku-p pañcantāṅki-viḷaiyil k<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ḻ-vēlikku mēṟkum</item>
110
· <item>teṉ-ṉ-ellai ⌈
· <lb n="7" break="no"/>-t tēvaṉ ēri-vayalukku vaṭakkum</item>
·
· <item>mēl-ellai-p peru-veḷai-k-ku<supplied reason="omitted">ḷa</supplied>ttil nīr-<unclear>koḷ</unclear>-vāy<supplied reason="omitted">k</supplied>ku-k kiḻakkum</item>
115
· <item>vaṭa-v-ellai peru-vaḻikku teṟkum</item>
·
· </list>
· </p>
120 <p>
· I
· <lb n="8" break="no"/>vv-icainta peru-nāṉk' ellaikk' uṭ-paṭṭa nilamum viḷaiyum In-nāyaṉārkku kaṭamai n<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>kki In-nilattāl vantat' ep
· <lb n="9" break="no"/>pēṟpaṭṭatatum Aṉupavittu-k koṇṭu tiru-muṟai tiru-k-ka <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> kki tiru-ñāṉam ōtuvārkku Amutu-paṭi kaṟpiccēṉ mēṟpā
· <lb n="10" break="no"/>ṭi Uṭaiyāṉ-āṉa Ālāla-cuntara-perumāṉ-ēṉ
125 </p>
·
· <p>
· Ip-paṭi<unclear>kku Ivai</unclear> Ālāla-cuntara-perumāṉ Eḻuttu
· </p>
130 <p>
· Ip-paṭikki <gap unit="character" quantity="5" reason="lost"/>
· </p>
·</div>
·
135<div type="apparatus">
·
· <listApp>
·
· <app loc="6">
140 <lem>⌈<lb n="7" break="no"/>ttēvaṉ</lem>
· <rdg source="bib:RamanathaAyyar1927_01"/>
· <note>This appears to be an instance where the <foreign>kompu</foreign> (-<foreign>e</foreign>) is written before a doubled consonant rather than between each single consonant of the doubled consonant, that is <foreign>tēt</foreign> for <foreign>ttē</foreign>.</note>
· </app>
·
145 <app loc="9">
· <lem>tirukka <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> kki</lem>
· <rdg source="bib:RamanathaAyyar1927_01"/>
· <note><ptr target="bib:RamanathaAyyar1927_01"/>'s translation is based on the restoration <foreign><supplied reason="lost">nī</supplied>kki</foreign>.</note>
· </app>
150
· </listApp>
·
·</div>
·
155<div type="translation" source="bib:RamanathaAyyar1927_01">
·
· <p>
· Hail! Prosperity!
· </p>
160
· <p>
· In the Mēṭa month of the year 419 after the appearance of Kollam, Āṭuvāṉ <hi rend="italic">alias</hi> Ālālacuntara-Perumāṉ of Mēṟpāṭi <supplied reason="subaudible">living</supplied> in Kaṅkaimaṅkalam <hi rend="italic">alias</hi> Maturōtayap-perunteruvu in Kuṭa-nāṭu, a subdivision of Śrī-Pāṇṭi-maṇṭalam, gave for <supplied reason="subaudible">providing</supplied> to the <foreign>āṇṭār</foreign> chanting the <hi rend="italic">Tiruñāṉam</hi> in the hall <supplied reason="explanation"><foreign>tirukkōṭṭi</foreign><note><bibl><ptr target="bib:RamanathaAyyar1927_01"/></bibl> (p. 23, fn. 1) notes: <quote><foreign>tirukkaikkoṭṭi</foreign> seems to refer to the hall in the sacred presence. <foreign>kōṭṭi</foreign> is derivable from Skt. <foreign>gōṣṭī</foreign> (assembly). <foreign>kōṭṭi</foreign> also means 'the tower of a temple'.</quote> </note></supplied> of the temple of god Śrī-Rājendracōḻēśvaramuṭaiya-Nāyaṉār of Tirukkōṭṭāṟu <hi rend="italic">alias</hi> Mummuṭicōḻanallūr in Nāñci-nāṭu, the following tank and land.
· </p>
· <p>
165 The four great boundaries of the <supplied reason="subaudible">tank called</supplied> Ālālacuntaraṉ-ēri, which I have purchased in Āntāykkuṭi <hi rend="italic">alias</hi> Rājendracōḻanallūr are <supplied reason="subaudible">as follows</supplied>:
· <list>
· <item>the western boundary is to the west of the western hedge of <supplied reason="subaudible">the field called</supplied> the northern Pañcatāṅki-viḷai, and to the west of the eastern hedge of the southern Pañcatāṅki-viḷai;</item>
·
· <item>the southern boundary is to the north of the field <supplied reason="subaudible">called</supplied> Tēvaṉēṟi-vayal;</item>
170
· <item>the western boundary is to the east of the sluice of the Peruvēḷaikkuḷam;</item>
·
· <item>the northern boundary is to the south of the road <supplied reason="explanation"><foreign>peruvaḻi</foreign></supplied>. </item>
· </list>
175 </p>
· <p>
· The land and high ground <supplied reason="explanation"><foreign>viḷai</foreign></supplied> comprised within these four great boundaries were exempted from tax, and I, Ālālacuntara-Perumāḷ of Mēṟpāṭi stipulated that the produced from the land was to be enjoyed and rice was to be provided to those whose chant the <hi rend="italic">Tiruñāṉam</hi>, exclusive<note resp="part:emfr">Translation based on the restoration <foreign>tirukka<gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> <supplied reason="lost">nī</supplied>kki</foreign>.</note> of <foreign>Tirumuṟai</foreign> and <foreign>Tirukka</foreign><gap reason="lost"/>.
· </p>
· <p>
180 This is the writing of Ālālacuntara-Perumāḷ. This <gap reason="lost"/>.
· </p>
·
· </div>
·
185
·
·
·
·<div type="bibliography">
190
· <p>Edited <bibl><ptr target="bib:RamanathaAyyar1927_01"/></bibl> (TAS 6.14), with English translation.</p>
· <p>This digital edition by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024), based on <bibl><ptr target="bib:RamanathaAyyar1927_01"/></bibl>.</p>
·
· <listBibl type="primary">
195
· <bibl n="TAS">
· <ptr target="bib:RamanathaAyyar1927_01"/>
· <citedRange unit="page">22-24</citedRange>
· <citedRange unit="item">14</citedRange>
200 </bibl>
·
· </listBibl>
·
·
205
·
·
·
·
210</div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
·
215