Gadhwa Inscription of GE 148
Editor: Dániel Balogh.
Identifier: DHARMA_INSSiddham00063.
Language: Sanskrit.
Repository: Siddham (siddham).
Version: (88b44a4), last modified (13a5ebf).
Edition
⟨1⟩ […] sya pravarddhamāna-vijaya-rājya-saṁvvatsara-śate ṣṭācatvāri¿ṅ?śad-uttare māgha-māsa-divase Eka-vi¿ṅ?śatime ⟨2⟩ […] puṇyābhivr̥ddhy-arthaṁ vaḍabhī¿ṁṅ? kāra¿yayi?tvā Anantasvāmi-pādāṁ pratiṣṭhāpya gandha-dhūpa-srag [ca. 3×] ⟨3⟩ […] s(phu)ṭa-pratisaṁskāra-karaṇ-ārthaṁ bhaga(va)c-citra(k)ūṭasvāmi-pādīya-koṣṭhe ta(t?) prāveśyam (i?)ti [ca. 1×] ⟨4⟩ […] [ca. 3×] lā dattā dvādaśa
¿yainaṁ? vyucch(i)ndy(ā)t sa¿ḥ? paṁcabhiḥ mahā-pātakaiḥ sa(ṁy)uktaḥ syād iti
Apparatus
Translation by Doe and Devadatta N.d.
Bibliography
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Gadhwa Inscription of GE 148</title>
<respStmt>
<resp>Original EpiDoc Encoding for Siddham</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>intellectual authorship of edition</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>DHARMA</authority>
<pubPlace>Berlin</pubPlace>
<idno type="filename">DHARMA_INSSiddham00063</idno>
<!--
If this file is moved into a named DHARMA corpus, retain the Siddham identifier as <altIdentifier>
-->
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit thttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
<p>Copyright (c) 2019-2025 by Dániel Balogh.</p>
</licence>
</availability>
<date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository>DHARMAbase</repository>
<idno/>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
</msContents>
<physDesc>
<handDesc>
<p/>
</handDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
agreement no 809994).</p>
</projectDesc>
<schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
<p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
<p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
<ref>DHARMA_IdListMembers_V01.xml</ref> file.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change who="part:daba" when="2023-05-15" status="draft">Additional global changes for compatibility with DHARMA</change>
<change who="part:axja" when="2021-07-06" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
<change who="part:daba" when="2020-08-04" status="draft">Initial import: harmonising file structure with DHARMA inscription template v02. Text and comments as inherited from the Siddham archive of January 2019, unless otherwise indicated (by a name and date in the comment). Comments are offered "as is" and do not represent a thoroughly considered or researched opinion.</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:space="preserve">
<body>
<div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83225 maturity:83211">
<p><lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> sya pravarddhamāna-vijaya-rājya-saṁvvatsara-śate ṣṭācatvāri<sic>ṅ</sic>śad-uttare māgha-māsa-divase Eka-vi<sic>ṅ</sic>śatime
<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> puṇyābhivr̥ddhy-arthaṁ vaḍabhī<sic>ṁṅ</sic> kāra<sic>yayi</sic>tvā Anantasvāmi-pādāṁ pratiṣṭhāpya gandha-dhūpa-srag <gap reason="illegible" precision="low" quantity="3" unit="character"/><!--
Fleet emends pādāṁ to pādān or pādau. Agrawala prefers the former.
--><lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> s<unclear>phu</unclear>ṭa-pratisaṁskāra-karaṇ-ārthaṁ bhaga<unclear>va</unclear>c-citra<unclear>k</unclear>ūṭasvāmi-pādīya-koṣṭhe ta<unclear cert="low">t</unclear> prāveśyam <unclear cert="low">i</unclear>ti <gap reason="illegible" precision="low" quantity="1" unit="character"/><!--
Note sphuṭa, if correct, corresponding to phuṭṭa in other inscrs.
--><!--
Fleet prints koṣṭhe(?)ta-prāveśya-mati; the query seems to refer to the uninterpretable ta, but logically it should belong to ṣṭhe. Agrawala reads koṣṭhe ta(t prā)veśya(m i)ti which is at least meaningful. The facsimile is useless, as is Cunningham's eye copy.
--><lb n="4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <gap reason="illegible" precision="low" quantity="3" unit="character"/> lā dattā dvādaśa<!--
The legible portion of this line begins about 3 characters later than that of the previous lines. Used damage to distinguish this from the unknown number of lost characters.
--></p>
<p><sic>yainaṁ</sic> vyucch<unclear>i</unclear>ndy<unclear>ā</unclear>t sa<sic>ḥ</sic> paṁcabhiḥ mahā-pātakaiḥ sa<unclear>ṁy</unclear>uktaḥ syād iti</p>
</div>
<div type="apparatus">
<listApp>
<app loc="line">
<lem/>
<rdg source="bib:AuthorYear_01"/>
</app>
</listApp>
</div>
<div type="translation" source="bib:AuthorYear_01"><!--Indicate @resp or change @source when a translation is added -->
</div>
<div type="commentary">
</div>
<div type="bibliography">
<p/>
<listBibl type="primary">
<bibl n="siglum"><ptr target="bib:AuthorYear_01"/></bibl>
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl n="siglum"><ptr target="bib:AuthorYear_01"/></bibl>
</listBibl>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
Commentary