1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 13.169: original edition by G.V. Srinivasa Rao</title>
· <title type="alt">No. 169. (A.R. No. 234 of 1923.) KŌYIL-TĒVARĀYAṈPĒṬṬAI (NEAR PAṆḌĀRAVĀḌAI), PAPANASAM TALUK, TANJORE DISTRICT. ON THE NORTH WALL OF THE CENTRAL SHRINE, MATSYAPURĪŚVARA TEMPLE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv13p0i0169</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This is a bilingual record in Sanskrit and Tamil, of which the first portion is in Grantha. It records a gift of six <hi rend="italic">mā</hi> of land for burning two perpetual lamps in the temple of Tiruchchēlūr-Mādēva at Rājakēsari-chaturvēdimaṅgalam, a <hi rend="italic">brahmadēya</hi> on the southern bank, by <hi rend="bold">Śēndaṉ Nakkaṉ of</hi> Kūṟṟamaṅgalam, a resident of the quarter of the village known as <hi rend="bold">Naratoṅgachchēri</hi> evidently after the surname of of a king. This might possibly be a record of <hi rend="bold">Sundara-Chōḷa's</hi> reign.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-06-02" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-27" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
60
· <lg xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:vernacular">
· <l n="ab">Īśāyāśeṣa cūḷāmaṇira
· <lb n="2" break="no"/>vikiraṇo tchullapādāMbujāya <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l> <l n="cd">tri
· <lb n="3" break="no"/>srota stuṃga vīcīnikara parimiḷaccandra
65 <lb n="4" break="no"/>lekhādharāya <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied></l>
· </lg>
· <lg xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:vernacular">
· <l n="ab">kālagrāmābhijanmā timira
· <lb n="5" break="no"/>layakaraM prāddannagnanāmā <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l> <l n="cd"> dīpa<unclear>dvaya</unclear>nja
70 <lb n="6" break="no"/>yan=ta<unclear>dvi</unclear>javara tanayasthāyi śelūradhāmne <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied></l>
· </lg>
· <p>
· <lb n="7"/>koIrācakecarivarmaṟku yāṇṭu 7<g type="dash"/>Āvatu
· <lb n="8"/>teṉkaraip piramateyam ci Irācakecariccaruppe
75 <lb n="9" break="no"/>timaṅkalattu tiruccelūr mātevarkku Ivvūr narat<unclear>o</unclear>
· <lb n="10" break="no"/>ṅkacceri kūṟṟamaṅkalattu pāratāyaṉ paṭṭaṉ cen
· <lb n="11" break="no"/>tanakkaṉ cantirātittavaṟ Irāppakal Iraṇṭu no
· <lb n="12" break="no"/>ntāviḷakku Erivataṟku vaitta ne<supplied reason="omitted">y</supplied>yuri Ivvuriy ne
· <lb n="13" break="no"/>ykkum pokamāka kuṭutta nilamāvaṉa Ivvūr kaṟpakatāṉi
80 <lb n="14" break="no"/>vatikku kiḻakku muṉṟāṅkaṇṇāṟṟu Irācakecarivāy
· <lb n="15" break="no"/>kkālukku vaṭakku Iraṇṭāñcaturattu teṟkuniṉṟu mu
· <lb n="16" break="no"/>ṉṟā muṉṟumāvum caṇṭacaṇṭavatikku meṟku Āṟāṅka
· <lb n="17" break="no"/>ṇṇāṟṟu manoramavāykkālukku teṟku muṉṟāñcaturat
· <lb n="18" break="no"/>tuk kiḻakkaṭaiñca muṉṟumāvum Āka Ivvāṟumāc ceyyiṉ
85 <lb n="19"/>pokattālu minnilattukku Iṟaiyiṟuttu Ivviraṇṭu vi
· <lb n="20" break="no"/>ḷakku merivatāka vaccaṉa Ivai <hi rend="grantha">mahāsabhai</hi>yārum paṉmā
· <lb n="21" break="no"/><hi rend="grantha">heśvara rakṣai</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
·
90 </div>
·
· <div type="apparatus"/>
·
·
95
· <div type="commentary"/>
·
·
·
100 <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 13.169 by <bibl><ptr target="bib:SrinivasaRao1952_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
105
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:SrinivasaRao1952_01"/>
· <citedRange unit="page">91-92</citedRange>
· <citedRange unit="item">169</citedRange>
110 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
115
· <bibl/>
·
· </listBibl>
·
120 </div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>