SII 3.170: original edition by H. Krishna Sastri

Version: (e26532d), last modified (800dd5b).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī [||] vīrapāṇṭiyaṉai talaikoṇṭa pārtthiventrādhipatipaṉma⟨r⟩kkiyāṇṭu 4 Āvatu kāliyūrkoṭṭattu-

⟨2⟩ (t) tank¿u?ṟṟuttira¿v?erūrcaturvvetimaṅkalattu peruṅkuṟi sabhaiyom Eḻuttu Emmūr periyamaṇṭakattu perumāṉaṭikaḷai (A)(r)cci⟨k⟩ku⟨m⟩ Ātraya(ṉ) ta⟨t⟩tabha⟨ṭ⟩ṭanu-

⟨3⟩ (k)ku A(rcca)bho(ga)ttukkum tiruvamutukkum tiruviḷakkukkummā⟨ka⟩ v¿e?tta bhūmiyāvatu va(yi)ramekavatiyiṉ vaṭakku 1 ka⟨ṇ⟩ṇā(ṟ)ṟu viṭelviṭu-

⟨4⟩ kuvatiyiṉ meṟku 2 catu⟨k⟩kattum 3 ṟā⟨ñ⟩ catu⟨k⟩kattumāka talai(tara)m kuḻi Aṟu(ṉū)ṟu Iṉṉam kantāṭai poṉṉaiya(kra)mavitta-

⟨5⟩ comāciyār Ampalattaṭikaḷukku v¿a?tta paṅku Oṉṟi(ṉ)vaḻi vaṉta pūmi Epperpaṭṭatum Ippūmikku kāñcipurattu

⟨6⟩ Ira(ṇa)nv¿i?rap¿(pi)?ṭi viyā(p)āri cantiraṉ Eḻu(nū)ṟṟuvaṉ nuḷa(m)pamāyilaṭṭi pa⟨k⟩kal ¿bh?ūrvācāram koṇṭu Iṟaiyiliyāka paṇi(t)-

⟨7⟩ tom peruṅkuṟisabhaiyom Amañciyum veṭṭiyum Iṟaiyum Eccoṟu⟨m⟩ maṟṟum E(p)perpaṭṭatum kāṭṭa-

⟨8⟩ peṟātomāka [||] Itukku virodham ce¿yi?tāraic dhamāsaṉatte Irupat⟨t⟩ai¿ñ?kaḻañcu poṉ manṟa peruvār ¿A?kavum keṅkaiyi-

⟨9⟩ ṭai kumari⟨yi⟩ṭai naṭuvu ceyitār pāvam koḷvār ¿A?kavumāka paṇittom peruṅkuṟisabhaiyom [||]

Translation by Krishna Sastri 1920

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the 4th year of (the reign of) Pārthivēndrādhipativarman who took the head of Vīra-Pāṇḍya, (this is) the writing of us (the members) of the great assembly of Uttaramērūr-chaturvēdimaṅgalam (situated) in its (own) subdivision (kūṟu) in Kāliyūr-kōṭṭam. The land given to Ātrayaṉ Ta[t*]ta-bha[ṭ*]ṭaṉ who performs the worship of the god (perumāṉaḍigaḷ) in the big hall (periya-maṇḍapa) of our village, for archanābhōga, sacred offerings and sacred lamps (is as follows):—

(L. 3.) Six hundred kuḻi of first rate (land) in the second square (śadukkam) and in the third square west of (the path called) Viḍēlviḍugu-vadi of the first kaṇṇāṟu, north of (the path called) Vayiramēga-vadi; also every sort of land which formed the one share assigned (by us) to Kandāḍai Poṉṉaiyakramavitta Sōmāśiyār Ambalattaḍigaḷ. We (the members) of the great assembly having received pūrvāchāram for this land from Śandiraṉ Eḻunūṟṟuvaṉ Nuḷamba Māyilaṭṭi, a merchant (residing in) Raṇavīrappāḍi in Kāñchīpura, ordered (it to be made) tax-free. We shall not enter (in books) amañji, veṭṭi, iṟai, echchōṟu or any other kind (of tax); we (the members) of the great assembly (further) ordered that those who act against this shall be liable to a fine of twenty-five kaḻañju of gold in the court of justice and that they shall incur the sins of the sinners (residing) between Gaṅgai (the Ganges) and Kumari (Cape Comorin).

Bibliography

Digital edition of SII 3.170 by Krishna Sastri 1920 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Krishna Sastri, H. 1920. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part III: Inscriptions of Aditya I, Parantaka I, Madiraikonda, Rajakesarivarman, Parantaka II, Uttama-Chola, Parthivendravarman and Aditya-Karikala and the Tiruvalangadu plates of Rajendra-Chola I. South Indian Inscriptions 3.3. Madras: Government Press. Pages 347–348, item 170.