SII 3.155: original edition by H. Krishna Sastri

Version: (e26532d), last modified (6be5d26).

Edition

⟨1⟩ [*******] pāṇṭiya(ṉ talai)koṇṭa pārttiven=tir¿a?tipatipaṉmaṟkku yāṇṭu muṉṟāvatu nāḷ nūṟṟu(E)ḻu¿m?a¿t?u mūṉṟu kāliyūrkkoṭṭattu taṉkūṟṟu¿tita?(ra)m(eru)ccatu(rvve)timaṅkalattup peru(ṅ)kuṟisah¿a?yom (Eḻuttu) E⟨m⟩mūr [*****] ṅke-

⟨2⟩ ṇayabha⟨ṭ⟩(ṭāri)kaḷukku{kku} tiruva(mitu)kaḷum tiruvārādhanaikkumāka vaitta bhūmi subrahmaṇyanārācattiṉ vaṭakku (2) 10 3 ka⟨ṇ⟩ṇāṟṟu māṟapiṭukuvatikku kiḻakku mūṉṟāñcatu⟨k⟩kattu nālān=taram kuḻi (2 100 1)m su-

⟨3⟩ bramaṇiya(nārāca)ttiṉ vaṭakku pattu Oṉṟāṅkaṇṇāṟṟu māṟapiṭukuva(ti)yiṉ kiḻakku patiṉOṉṟāñcatuk⟨ka⟩ttu talaittaraṅ (ku)ḻi nānūṟṟu Eṇ(pa)tum Iṅke pattāñcatukkattu talaitaram kuḻi Irunūṟṟu (nālppa)tum

⟨4⟩ su(bra)maṇyanārā¿(sa)?ttiṉ vaṭakku patiṉ Añcāṅkaṇṇāṟṟu māṟapiṭuku(vati){(y)}yin kiḻakku (nālā)ñcatukkattu talaittaram kuḻi [*] 5 100 4 10 nālpatum Āka 4 10 (8 10) [***] Āyirattu Eṇpatu cey nilam mūṉṟumā kāṇi Arai (Arai)kāṇikkum Eppērpaṭṭa Iṟaiyum Eccoṟum veṭṭiyum Amañciyum kantapurattupeṭṭaiyil (canti)raṉ Eḻunūṟṟuvaṉ Ākiya nuḷampamāyilaṭṭi nammūr śrīvayiramekataṭākattu veṭṭi mutalāka rvācāram ko-

⟨5⟩ [**] kavum ¿Iphūmi? Ittaṉaikkum kaṉtapurattupeṭṭaiyil cantira(ṉ) Eḻunūṟṟuvanākiya nuḷampamāyilaṭṭiyār pakkal rvājāraṁ koṇṭu Iṟai⟨yi⟩liyāka paṇittom Itukku virodham ceyitārum virodham coṉ-

⟨6⟩ ṉārum gaṅkaiyiṭaik kumariyiṭai naṭu⟨vu⟩ ceyitār ceyita pāvam koḷvārākavum Itukku virodham ceyitārai dhan=mā¿t?aṉatte Irupattañkaḻaiñcu poṉ manṟavoṭṭiku(ṭu)ttom peruṅkuṟisahaiyom sabhai

⟨7⟩ paṇikkaveḻutineṉ madhya(staṉ) [***] (ca)ṟkuṟi tiruvaṭikaḷeṉ [||]

Apparatus

⟨2⟩ subrahmaṇyanārācattiṉIt is possible that the letter hma was inserted within the letter bra which looks very much distorted in the original.⟨2⟩ mūṉṟāñca tu⟨k⟩kattuThere is a break in the stone immediately preceding the letter tu which may have contained four letters. It looks as if tukattu was written twice by mistake.⟨2⟩ (2 100 1)Immediately after the last figure there is some unintelligible symbol in the original.

⟨3⟩ pattu OṉṟāRead patiṉoṉṟā.

Translation by Krishna Sastri 1920

(Line 1.) . . . In the 3rd year and 173rd day of (the reign of) Pārthivēndrādhipativarman, who took the head of the Pāṇḍya (king), (this is) the writing of us (the members) of the great assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam, (a village) in its own subdivision in Kāliyūr-kōṭṭam. (The following are) the lands given to . . ṇaya-bhaṭṭārigaḷ of our village for sacred offerings and worship:—

(L. 2.) 201. kuli of fourth rate (land) in the third śadukkam (situated) to the east of (the path called) Māṟapiḍugu-vadi in the [twenty]-third kaṇṇāṟu north of (the lane called) Subrahmaṇya-nārāśam; four hundred and eighty kuli of first rate (land) in the eleventh śadukkam (situated) to the east of (the path called) Māṟapiḍugu-vadi in the eleventh kaṇṇāṟu north of (the lane called) Subrahmaṇya-nārāśam; in this (same) place, 240 kuḻi of first rate (land) of the tenth śadukkam . 540 kuḻi of first rate (land) in the fourth śadukkam east of (the path called) Māṟapiḍugu-vadi of the fifteenth kannāṟu north of (the lane called) Subrahmaṇya-nārāśam: in all, this śey-land of 4,080 . . . (measuring) three-twentieths, (one) eightieth, half (?) and one by one hundred and sixtieth Śandiraṉ Elunūṟṟuvaṉ alias Nuḷamba Māyilaṭṭi in Kandapurattupēṭṭai . . . . . pūrvāchāram of veṭṭi, etc., of the great (tank) Vayiramēgataṭāka of our village . . . every kind of iṟai, echchōṟu, veṭṭi, and amañji, we declared tax-free after having received on all these lands pūrvāchāram from Śandiraṉ Eḻunūṟṟuvaṉ alias Nuḷamba Māyilaṭṭiyār (residing) in Kandapurattupēṭṭai. Those who act or speak against this shall incur the sins committed by those (sinners) between Gaṅgā and Kumari. We of the great assembly (also) gave an agreement that those who deviate from this shall pay a fine of 25 kaḻañju of gold to the council of justice. Under orders of the assembly, I madhyasthan . . . [Sa]ṟkuṟi Tiruvaḍigaḷ wrote (this).

Bibliography

Digital edition of SII 3.155 by Krishna Sastri 1920 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Krishna Sastri, H. 1920. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part III: Inscriptions of Aditya I, Parantaka I, Madiraikonda, Rajakesarivarman, Parantaka II, Uttama-Chola, Parthivendravarman and Aditya-Karikala and the Tiruvalangadu plates of Rajendra-Chola I. South Indian Inscriptions 3.3. Madras: Government Press. Pages 326–327, item 155.