1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 3.108: original edition by H. Krishna Sastri</title>
· <title type="alt">XI.—INSCRIPTIONS OF PARAKESARIVARMAN PARANTAKA I. No. 108.—ON A SLAB BUILT INTO THE FLOOR OF THE ADHIPURISVARA TEMPLE AT TIRUVORRIYUR. No. 160 of 1912.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv03p0i0108</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>The inscription is dated in the 34th year of king <hi rend="bold">Parakēsarivarman</hi> who took <hi rend="bold">Madura</hi> and records the gift of 90 sheep for a lamp to the Śiva temple at <hi rend="bold">Tiruvoṟṟiyūr</hi> (Ādhipurī), by the chief <hi rend="bold">Māṟaṉ Paramēśvaraṉ</hi> <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Śembiyaṉ Śōḻiyavaraiyaṉ</hi> of <hi rend="bold">Śiṟukuḷattūr</hi>, on his return from conquering <hi rend="bold">Śīṭpuli</hi> and destroying <hi rend="bold">Nellūr</hi>. The mutilated Sanskrit verse at the beginning gives the king the title <hi rend="bold">Vīrakīrti</hi>. This military campaign reveals for the first time the extent to which the sway of the <hi rend="bold">Chōḷa</hi> king <hi rend="bold">Parāntaka</hi> I. extended on the east coast.<note>See <hi rend="italic">Madras Epigraphical Report</hi> for 1913, page 94, paragraph 18.</note> </p>
·
· <p>The name <hi rend="bold">Śīṭpuli</hi> is Tamil and means ‘the fierce tiger.’ The corresponding Sanskrit equivalent, if any, must end in the word <hi rend="italic">vyāghra</hi>. We do not know of any names of contemporaneous kings of the Telugu country at this period which ended either with <hi rend="italic">vyāghra</hi> or <hi rend="italic">puli</hi>. In the time of <hi rend="bold">Nandivarman Pallavamalla</hi>, however, there was, according to the <hi rend="bold">Udayēndiram</hi> plates, a chief named <hi rend="bold">Pṛithivivyāghra</hi> whom <hi rend="bold">Udayachandra</hi> drove out of the district of <hi rend="bold">Vishṇurāja</hi> (<hi rend="italic">i.e.</hi>, the Eastern <hi rend="bold">Chalukya</hi> king <hi rend="bold">Vishṇuvardhana</hi> III.). It is not impossible that our <hi rend="bold">Śīṭpuli</hi> was a later member of the <hi rend="bold">Nishāda</hi> family to which <hi rend="bold">Pṛithivivyāghra</hi> belonged.</p>
·
· </summary>
40 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>The <foreign>puḷḷi</foreign> or <foreign>virāma</foreign> is mostly marked in this inscription.</p>
· </handDesc>
45 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
50 <change who="part:emfr" when="2026-01-15" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-11-26" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
55 <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <ab>
60 <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </ab>
· <lg n="1" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:vernacular">
· <l n="abcd">
· <lb n="4"/><gap reason="lost" quantity="8" unit="character"/> <hi rend="grantha">ripa</hi>ve
65 <lb n="5"/>śryādhipuryyā � gānānna
· <lb n="6" break="no"/>vatimadātsa vīrakirttiḥ <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied></l>
· </lg>
· <p>
· mati
70 <lb n="7" break="no"/>raikoṇṭa koppara<unclear>k</unclear>e
· <lb n="8" break="no"/><hi rend="grantha">sa</hi>riva<hi rend="grantha">rmma</hi>ṟku yāṇṭu mu
· <lb n="9" break="no"/>ppattunālāvatu coḻa
· <lb n="10" break="no"/>ṉāṭṭu tenkaraiṉāṭṭu p<unclear>o</unclear>
· <lb n="11" break="no"/><unclear>y</unclear>yi<unclear>ṟ</unclear>kūṟṟattu ciṟu<unclear>ku</unclear>
75 <lb n="12" break="no"/>ḷat<unclear>tūru</unclear>ṭaiyāṉ <unclear>m</unclear>ā<unclear>ṟa</unclear>ṉ
· <lb n="13"/><hi rend="grantha"><unclear>pa</unclear></hi>ra<hi rend="grantha">meśvara</hi>ṉā<unclear>kiya</unclear> cem
· <lb n="14" break="no"/><unclear>pi</unclear>yaṉ coḻiyavarai
· <lb n="15" break="no"/><unclear>yaṉ</unclear> cīṭpuliyai yeṟi
· <lb n="16" break="no"/>ntu nellū<surplus>r</surplus>raḻittu
80 <lb n="17"/>mīṇṭu potukiṉṟāṉ
· <lb n="18"/><unclear>tiruvoṟṟi</unclear>yūr <hi rend="grantha">mahāde</hi>
· <lb n="19" break="no"/>var<unclear>kku</unclear> <hi rend="grantha">Ā<unclear>candra</unclear></hi>tāramum
· <lb n="20"/><unclear>ti</unclear>runa<unclear><hi rend="grantha">ndā</hi>viḷa</unclear>kke<unclear>ri</unclear>
· <lb n="21" break="no"/><unclear>ppataṟku vait</unclear>ta c<unclear>ā</unclear>
85 <lb n="22" break="no"/><unclear>vā</unclear> mu<unclear>vāpperā</unclear>ṭu t<unclear>o</unclear>
· <lb n="23" break="no"/><unclear>ṇṇū</unclear>ṟṟā<unclear>ṟu</unclear> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
·
· </div>
90
· <div type="apparatus">
·
· </div>
·
95 <div type="translation" source="bib:KrishnaSastri1920_01">
·
· <p>Hail ! Prosperity ! . . . . . . . to (<hi rend="italic">the temple of Śiva</hi>), the enemy of . . . at the prosperous (<hi rend="italic">town</hi>) <hi rend="bold">Ādhipurī</hi>, that <hi rend="bold">Vīrakīrti</hi> gave 90<note>The word <hi rend="italic">navati</hi> (90) has been apparently wrongly used to specify the number of goats, which according to the Tamil portion were 96.</note> goats. In the 34th year of (<hi rend="italic">the reign of</hi>) king <hi rend="bold">Parakēsarivarman</hi> who took <hi rend="bold">Madirai (Madura), Māṟaṉ Paramēśvaraṉ</hi> <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Śembiyaṉ Śōḻiyavaraiyaṉ</hi>, a native of <hi rend="bold">Śirukuḷattūr</hi> in <hi rend="bold">Poyyiṟ-kūṟṟam</hi> (<hi rend="italic">a district</hi>) of <hi rend="bold">Teṉkarai-nāḍu</hi> (<hi rend="italic">which was a division</hi>) of <hi rend="bold">Śōḻa-nāḍu</hi>, while returning (<hi rend="italic">from his campaign</hi>) after having struck <hi rend="bold">Śīṭpuli</hi> (<hi rend="italic">in battle</hi>) and destroyed Nellūr, gave for burning a sacred perpetual lamp to the (<hi rend="italic">god</hi>) <hi rend="bold">Mahādēva</hi> (<hi rend="italic">Śiva</hi>) at <hi rend="bold">Tiruvoṟṟiyūr</hi> as long as the moon and stars (<hi rend="italic">last</hi>), 96 fat sheep which neither die nor grow old.</p>
·
· </div>
100
· <div type="commentary">
· <p n="1-3">Lines 1 to 3 are much worn out.</p>
· </div>
·
105 <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 3.108 by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastri1920_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
110
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:KrishnaSastri1920_01"/>
· <citedRange unit="page">242-243</citedRange>
· <citedRange unit="item">108</citedRange>
115 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
120
· <bibl/>
·
· </listBibl>
·
125 </div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
⟨1–3⟩ Lines 1 to 3 are much worn out.