1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 3.100: original edition by H. Krishna Sastri</title>
· <title type="alt">XI.—INSCRIPTIONS OF PARAKESARIVARMAN PARANTAKA I. No. 100.—ON THE SOUTH WALL OF THE CENTRAL SHRINE IN THE MADHUVANESVARA TEMPLE AT TIRUKKALAVUR. No. 36 of 1910.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv03p0i0100</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription is dated in the 14th year of <hi rend="bold">Parakēsarivarman</hi>, ‘the conqueror of <hi rend="bold">Madura</hi>,’ and records a gift of land for a lamp to the Śiva temple at <hi rend="bold">Karugāvūr</hi> near <hi rend="bold">Tirukkuḍamūkkil</hi> by a certain merchant of <hi rend="bold">Nandipuram</hi>. The village <hi rend="bold">Nandipuram</hi> is mentioned in the <hi rend="italic">Nālāyiraprabandham</hi> as the seat of a Vishṇu temple and is identical with <hi rend="bold">Nāthaṉkōvil</hi> near <hi rend="bold">Kumbakōṇam. Uṭpalāṟu</hi>, on which the village <hi rend="bold">Karugāvūr</hi> is stated to have been situated, must be one of the several branches of the river <hi rend="bold">Kāvērī</hi>.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p>The <foreign>puḷḷi</foreign> or <foreign>virāma</foreign> is marked almost throughout this inscription.</p>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2026-01-15" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-11-26" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">sva</supplied>sti śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> matirai koṇṭa kopparakecaripaṉma<supplied reason="omitted">r</supplied>kku yāṇṭu <num value="14"><g type="numeral">10</g> 4</num> Āva
· <lb n="2" break="no"/><unclear>tu</unclear> vaṭakarai pāmpūrnāṭṭu tevatāṉan tirukkuṭamukkilppālk karukā
60 <lb n="3" break="no"/>vūr <hi rend="grantha">mahāde</hi>varkku caṉtirātittavaṟ Oru nontāviḷakkiṉukku nan
· <lb n="4" break="no"/>tipuratt<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice> viyāpāri cāmuṇṭaṉ mū<supplied reason="omitted">r</supplied>tti karukāvūr nilam nāṉ vilai
· <lb n="5" break="no"/>k<unclear>o</unclear>ṇṭa nilami<choice><sic>y</sic><corr>vv</corr></choice>ūr Uṭppalāṟṟiṉ vaṭavāy Orumā mukk<unclear>ā</unclear>ṇiyum
· <lb n="6"/>Ālattūr vāykkāliṉkiḻai mukkāṇiyumāka nilama
· <lb n="7" break="no"/>r<unclear>ai</unclear>kkālum Itaṉṟaṉ ṉi <unclear>ṟai</unclear> nikki niṉṟa pokaṅ koṇ
65 <lb n="8" break="no"/>ṭu cantirātittaval nontāviḷakkiṉukkuc cāmuṇṭa
· <lb n="9" break="no"/>ṉ murtti vai<choice><sic>cci</sic><corr>tta</corr></choice>tu <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> Iravum pakalumerivatu <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> I<hi rend="grantha">ddharmma<supplied reason="omitted">M</supplied></hi>
· <lb n="10"/><hi rend="grantha">rakṣi</hi>ppārivvūrāyirantiruvaṭiyumivarkaḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>pātatū
· <lb n="11" break="no"/>ḷi Eṉṟalaime<choice><sic>l</sic><corr>la</corr></choice>ṉa <g type="danda">.</g><g type="danda">.</g><g type="danda">.</g>
· </p>
70
· </div>
·
· <div type="apparatus">
·
75 </div>
·
· <div type="translation" source="bib:KrishnaSastri1920_01">
·
· <p>Hail ! Prosperity ! In the 14th year of (<hi rend="italic">the reign of</hi>) king <hi rend="bold">Parakēsarivarman</hi>, who took <hi rend="bold">Madirai (Madura)</hi>, I, <hi rend="bold">Śāmuṇḍaṉ Mūrti</hi>, a merchant of <hi rend="bold">Nandipuram</hi>, purchased at <hi rend="bold">Karugāvūr</hi> (<hi rend="italic">and gave</hi>) one <hi rend="italic">mā</hi> and three <hi rend="italic">kāṇi</hi> of land on the north (<hi rend="italic">bank</hi>) of the <hi rend="bold">Uṭpalāṟu</hi> (<hi rend="italic">river</hi>) of this village and three <hi rend="italic">kāṇi</hi> to the east of the <hi rend="bold">Ālattūr</hi>-channel—in all one eighth (<hi rend="italic">vēli</hi>) of land, for one perpetual lamp (<hi rend="italic">to burn</hi>) as long as the moon and the sun (<hi rend="italic">last</hi>), to (<hi rend="italic">the temple of</hi>) <hi rend="bold">Mahādēva</hi> (<hi rend="italic">Śiva</hi>) at <hi rend="bold">Karugāvūr</hi> near <hi rend="bold">Tirukkuḍamūkkil</hi> which was a <hi rend="italic">dēvadāna</hi> in <hi rend="bold">Pāmbūr-nāḍu</hi> on the northern bank (<hi rend="italic">of the Kāvērī</hi>). From the income of this (<hi rend="italic">land</hi>) given by <hi rend="bold">Śāmuṇḍaṉ Mūrti</hi>, after deducting its taxes, (<hi rend="italic">one</hi>) perpetual lamp shall burn day and night as long as the moon and the sun (<hi rend="italic">endure</hi>). The (<hi rend="italic">one</hi>) thousand <hi rend="italic">tiruvaḍi</hi> of this village shall protect this charity. The dust of the sacred feet of these (<hi rend="italic">persons</hi>) shall be on my head.</p>
80
· </div>
·
· <div type="commentary">
·
85 </div>
·
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 3.100 by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastri1920_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
90
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:KrishnaSastri1920_01"/>
95 <citedRange unit="page">233-234</citedRange>
· <citedRange unit="item">100</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
100
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
105 </listBibl>
·
· </div>
·
· </body>
110 </text>
·</TEI>