1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 1.152: original edition by Eugen Hultzsch</title>
· <title type="alt">PART IV. ADDENDA. No. 152. ON A LAMP-PILLAR AT VIJAYANAGARA.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv01p0i0152</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>A rough transcript and paraphrase of the subjoined inscription was published as early as 1836 in the <hi rend="italic">Asiatic Researches</hi>.<note>Vol. XX, p. 36 and pp. 20 f.</note> The original is engraved on a lamp-pillar in front of a <hi rend="bold">Jaina</hi> temple at the ruined city of <hi rend="bold">Vijayanagara</hi>. The temple is now-a-days styled <hi rend="bold">Gāṇigitti</hi> Temple,<note>No. 68 on the <hi rend="italic">Madras Survey Map</hi>.</note> <hi rend="italic">i.e.</hi>, “the temple of the oil-woman.”<note>A similar fanciful name is <hi rend="bold">Mālegitti-Śivālaya</hi>, “the Śiva temple of the female garland-maker,” at <hi rend="bold">Bādāmi</hi>; <hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. X, p. 63.</note></p>
·
· <p>The inscription consists of 28 Sanskrit verses and commences with an invocation of <hi rend="bold">Jina</hi> (verse 1) and of his religion (<hi rend="italic">Jina-śāsana</hi>, v. 2). Then follows a pedigree of the spiritual ancestors and pupils of the head of a <hi rend="bold">Jaina</hi> school, who was called <hi rend="bold">Siṁhanandin:</hi>—</p>
·
· <p>
40 [[genealogical table]]
· The <hi rend="italic">Mūla-saṁgha</hi>.
· The <hi rend="italic">Nandi-saṁgha</hi>.
· The <hi rend="italic">Balātkāra-gaṇa</hi>.
· The <hi rend="italic">Sārasvata-gachchha</hi>.
45 Padmanandin.
· Dharmabhūshaṇa I., <hi rend="italic">Bhaṭṭāraka</hi>.
· Amarakīrti.
· <hi rend="bold">Siṁhanandin</hi>, <hi rend="italic">Gaṇabhṛit</hi>.
· Dharmabhūsha, <hi rend="italic">Bhaṭṭāraka</hi>.
50 Vardhamāna.
· Dharmabhūshaṇa II., <hi rend="italic">alias</hi> Bhaṭṭārakamuni.</p>
·
· <p>The various epithets, which these teachers receive in the inscription, are:—<hi rend="italic">āchārya, ārya, guru, deśika, muni</hi> and <hi rend="italic">yogīndra</hi>. Other <hi rend="bold">Jaina</hi> terms, which occur in the inscription, are:—<hi rend="italic">syādvāda</hi> (v. 2.) or <hi rend="italic">anekānta-mata</hi> (v. 22), <hi rend="italic">paṭṭa</hi> (vv. 11 and 12) and <hi rend="italic">chaityālaya</hi> (v. 28).</p>
·
55 <p>The pedigree of Jaina teachers is followed by a short account (vv. 15 to 18) of two kings of the first <hi rend="bold">Vijayanagara</hi> dynasty, <hi rend="italic">viz.</hi>, <hi rend="bold">Bukka</hi>, who was descended from the race of the <hi rend="bold">Yādava</hi> kings, and his son <hi rend="bold">Harihara</hi> (II). Harihara's hereditary minister was the general (<hi rend="italic">daṇḍādhināyaka</hi>, vv. 19 and 21; <hi rend="italic">daṇḍanātha</hi>, v. 20) <hi rend="bold">Chaicha</hi> or <hi rend="bold">Chaichapa</hi>. Chaicha's son, the general (<hi rend="italic">daṇḍeśa</hi>, vv. 21, 22 and 28) or prince (<hi rend="italic">kshitīśa</hi> v. 23; <hi rend="italic">dharaṇīśa</hi>, v. 24) <hi rend="bold">Iruga</hi> or <hi rend="bold">Irugapa</hi>, adhered to the doctrine of the above-mentioned Jaina teacher <hi rend="bold">Siṁhanandin</hi> (v. 24). In Śaka 1307 [expired],<note>Two other inscriptions of <hi rend="bold">Harihara</hi> II. are dated in Śaka 1301 [expired] and 1321 [expired]; see page 80, note 6.</note> the cyclic year <hi rend="italic">Krodhana</hi> (lines 36 f.), <hi rend="bold">Iruga</hi> built a stone-temple of <hi rend="bold">Kunthu-Jinanātha</hi> (v. 28) at <hi rend="bold">Vijayanagara</hi> (v. 26). This city belonged to <hi rend="bold">Kuntala</hi>, a district of the <hi rend="bold">Karṇāṭa</hi> country (v. 25).</p>
·
· <p>Through my assistant I received a copy,—printed with a Telugu commentary in the <hi rend="italic">Rudhirodgāri-saṁvatsara</hi> (<hi rend="italic">i.e.</hi>, 1863-64 A.D.),—of a Sanskrit <hi rend="italic">kośa</hi>, entitled <hi rend="italic">Nānārtharatnamālā</hi> and composed by <hi rend="bold">Irugapa-daṇḍādhinātha</hi> or, as he calls himself in the opening verses, <hi rend="bold">Iruga-daṇḍeśa</hi>. Dr. Oppert<note>See the Indices of Vols. I and II of his <hi rend="italic">Lists of Sanskrit Manuscripts</hi>.</note> mentions a large number of MSS. of the same work. Dr. Aufrecht<note><hi rend="italic">Catalogus Bibliothecae Bodleianae</hi>, p. 193.</note> describes three inferior MSS. of it and states that, according to one of these, its composer lived under a king <hi rend="bold">Harihara</hi>. This notice enables us to identify the author of the <hi rend="italic">Nānārtharatnamālā</hi> with the general <hi rend="bold">Iruga</hi> or <hi rend="bold">Irugapa</hi> of the subjoined inscription.</p>
·
· </summary>
60 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
65 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
70 <change who="part:emfr" when="2025-05-23" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
75 <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:undetermined maturity:undetermined">
·
· <p>
80 <lb n="1"/>yatpādapaṁkajarajo rajo harati mānasaṁ <g type="danda">.</g> sa jinaḥ śreyase
· <lb n="2"/>bhūyādbhūyase karuṇālayaḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">1</supplied> śrīmatparamagaṁbhīra
· <lb n="3" break="no"/>syādvādāmoghalāṁcchanaṁ <g type="danda">.</g> jīyāttrailokyanātha
· <lb n="4" break="no"/>sya śāsanaṁ jinaśāsanaṁ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">2</supplied> śrīmūlasaṁghejani naṁdisaṁgha
· <lb n="5" break="no"/><unclear>sta</unclear>smin balātkāragaṇotiraṁmyaḥ <g type="danda">.</g> tatrāpi sārasvatanāmni gacche svacchāśayobhūdi
85 <lb n="6" break="no"/>ha padmanaṁdī <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">3</supplied> Ācāryyaḥ kuṁḍa<unclear>kuṁddā</unclear>khyo vakragrīvo mahāmatiḥ <g type="danda">.</g> <choice><sic>ye</sic><corr>E</corr></choice>lācā
· <lb n="7" break="no"/>ryyo gṛ<choice><sic>ddha</sic><corr>dhra</corr></choice>piṁccha Iti tannāma paṁcadhā <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">4</supplied> kecittadanvaye cārumunayaḥ khana
· <lb n="8" break="no"/>yo girāṁ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> jaladhāviva ratnāni babhū<choice><sic>U</sic><corr>vu</corr></choice>rddivyatejasaḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">5</supplied> tatrāsīccārucāritrara
· <lb n="9" break="no"/>tnaratnākaro guruḥ <g type="danda">.</g> dharmmabhūṣaṇayogīṁdro bhaṭṭārakapadāṁcitaḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">6</supplied>
· <lb n="10"/>bhāti bhaṭṭārako dharmmabhūṣaṇo guṇabhūṣaṇaḥ <g type="danda">.</g> yadyaśaḥkusumāmo
90 <lb n="11" break="no"/>de gaganaṁ bhramarāyate <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">7</supplied> <choice><sic>s</sic><corr>ś</corr></choice>iṣyastasya munerāsīdanarggalataponidhiḥ <g type="danda">.</g> śrīmāna
· <lb n="12" break="no"/>marakīrttyāryyo deśikāgresaraḥ śamī <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">8</supplied> nijapakṣmapuṭakavāṭaṁ ghaṭa<choice><sic>I</sic><corr>yi</corr></choice>tvānilanirodha
· <lb n="13" break="no"/><unclear>to</unclear> hṛdaye <g type="danda">.</g> Avicalitabodhadīpaṁ tamamarakīrtti bhaje tamohara<supplied reason="omitted">ṇa</supplied>ṁ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">9</supplied> kepi
· <lb n="14"/>svodarapūraṇe pariṇatā vidyāvihīnāṁtarā yogīśā bhuvi saṁbhavaṁtu baha
· <lb n="15" break="no"/>vaḥ kiṁ tairanaṁtairiha <g type="danda">.</g> dhīraḥ sphūrjjati durjjayātanumadadhvaṁsī guṇairūrjji
95 <lb n="16" break="no"/>tairācāryyomarakīrttiśiṣyagaṇabhṛcchrīsiṁhanaṁdī vratī <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">10</supplied> śrīdharmmabhūṣojani ta
· <lb n="17" break="no"/>sya paṭṭe śrīsiṁhanaṁdyāryyagurossadharmmā <g type="danda">.</g> bhaṭṭārakaḥ śrījinadharmmaharmmyastaṁbhā
· <lb n="18" break="no"/>yamānaḥ kumudeṁdukīrttiḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">11</supplied> paṭṭe tasya munerāsīdvarddhamānamunīśvaraḥ <g type="danda">.</g> śrīsiṁ
· <lb n="19" break="no"/>hanaṁdiyogīṁdracaraṇāṁbhojaṣaṭ·padaḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">12</supplied> <choice><sic>s</sic><corr>ś</corr></choice>iṣyastasya gurorāsīddharmmabhūṣaṇa
· <lb n="20" break="no"/>deśikaḥ <g type="danda">.</g> bhaṭṭārakamuniḥ śrīmān śalyatrayavivarjjitaḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">13</supplied> bhaṭṭārakamuneḥ pādāvapū
100 <lb n="21" break="no"/>rvvakamale stumaḥ <g type="danda">.</g> yadagre mukulībhāvaṁ yāṁti rājakarāḥ paraṁ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">14</supplied> Evaṁ gurupa
· <lb n="22" break="no"/>raṁparāyāmavicchedena varttamānāyāṁ <g type="ddanda">.</g> Āsīdasīmamahimā vaṁśe yādava
· <lb n="23" break="no"/>bhūbhṛtāṁ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Akhaṁḍitaguṇodāraḥ śrīmānbukkamahīpatiḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">15</supplied> Udabhūdbhūbhṛtastasmā
· <lb n="24" break="no"/>drājā harihareśvaraḥ <g type="danda">.</g> kalākalāpanilayo vidhuḥ kṣīrodadheriva <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">16</supplied> yasmin· bharttari bhū
· <lb n="25" break="no"/>pāle vikramākrāṁtaviṣṭape <g type="danda">.</g> cirādrājanvatī haṁta bhava<unclear>tyeṣā</unclear> vasuṁdharā <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">17</supplied> tasmin· śā
105 <lb n="26" break="no"/>sati rājeṁdre caturaṁbudhimekhalāṁ <g type="danda">.</g> dharāmadharitāśeṣapurātanamahīpatau <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">18</supplied> Āsītta
· <lb n="27" break="no"/>sya mahījāneḥ śaktitrayasamanvitaḥ <g type="danda">.</g> kulakramāgato maṁtrī caicadaṁḍādhināyakaḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">19</supplied> dvi
· <lb n="28" break="no"/>tīyamaṁtaḥkaraṇaṁ rahasye bāhustṛtīyassamarāṁgaṇeṣu <g type="danda">.</g> śrīmānmahācaica<unclear>pa</unclear>
· <lb n="29" break="no"/>daṁḍanātho jāgartti kāryye haribhūmibharttuḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">20</supplied> tasya śrīcaicadaṁḍādhināyakasyo
· <lb n="30" break="no"/><unclear>rjji</unclear>taśriyaḥ <g type="danda">.</g> Āsīdirugadaṁḍeśo naṁdano lokanaṁdanaḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">21</supplied> na mūrttā nābhūrttā nikhilabhu
110 <lb n="31" break="no"/>vanābhogikatayā śaradrājadrākāviṭaniṭilanetradyutitayā <g type="danda">.</g> prabhūtā kīrtissā cira
· <lb n="32" break="no"/>mirugadaṁḍeśa kathayatyanekāṁtātkāṁtātparamiha na kiṁcinmatamiti <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">22</supplied> sadvaṁśajopi guṇa
· <lb n="33" break="no"/>vānapi mārggaṇānāmādhāratāmupagatopi ca yasya cāpaḥ <g type="danda">.</g> namraḥ parānvinamayanni
· <lb n="34" break="no"/>rugakṣitīśasyoccairjjanāya khalu <choice><sic>s</sic><corr>ś</corr></choice>ikṣayatīva nītiṁ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">23</supplied> hariharadharaṇīśaprājyasāmrā
· <lb n="35" break="no"/>jyalakṣmīkuvalayahimadhāmā śauryyagāṁbhīryyasīmā <g type="danda">.</g> Irugapadharaṇīśassiṁha
115 <lb n="36" break="no"/>naṁdyāryyavaryyaprapadana<unclear>li</unclear>nabhṛṁgassa pratāpaikabhūmiḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">24</supplied> svasti śakavarṣe 1307
· <lb n="37"/>pravarttamāne krodhanavatsare phālgunamāse kṛṣṇapakṣe dvitīyāyāṁ tithau śukravāre <g type="ddanda">.</g> Asti vi
· <lb n="38" break="no"/>stīrṇṇakarṇāṭadharāmaṁḍalamadhyagaḥ <g type="danda">.</g> viṣayaḥ kuṁtalo nāmnā bhūkāṁtākuṁtalopa
· <lb n="39" break="no"/>maḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">25</supplied> vicitraratnaruciraṁ tatrāsti vijayābhidhaṁ <g type="danda">.</g> nagaraṁ saudhasaṁdohadarśitākāṁḍacaṁdrikaṁ [<g type="ddanda">.</g> 26*]
· <lb n="40"/>maṇikuṭṭimavīthīṣu muktāsaikatasetubhiḥ <g type="danda">.</g> dā<unclear>n</unclear>āṁbūni niruṁdhānā yatra krīḍaṁti bālikāḥ <supplied reason="subaudible"><g type="ddanda">.</g> 27</supplied>
120 <lb n="41"/>tasminnirugadaṁḍeśaḥ pure cāruśilāmayaṁ <g type="danda">.</g> śrīkuṁthujinanāthasya caityālayamacīkarat· <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="subaudible">28</supplied>
· <lb n="42"/>bhadramastu jinaśāsanāya <g type="ddanda">.</g>
· </p>
·
· </div>
125
· <div type="apparatus">
·
· <listApp>
· <app loc="13">
130 <lem>tamohara<supplied reason="omitted">ṇa</supplied>ṁ</lem>
· <note>Instead of <foreign>tamoharaṁ</foreign>, the metre requires <foreign>tamoharaṇaṁ</foreign>, which is the reading of the transcript in the <hi rend="italic">Asiatic Researches</hi>.</note></app></listApp>
·
· </div>
·
135 <div type="translation" source="bib:Hultzsch1890_01">
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 1.) May that <hi rend="bold">Jina</hi>, the dust of whose lotus-feet removes mental impurity, and who is an abode of compassion, produce abundant happiness !</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 2.) May the religion of the lord of the three worlds, the religion of <hi rend="bold">Jina</hi>, the unfailing characteristic of which is the glorious and extremely mysterious scepticism,<note>On <hi rend="italic">syādvāda</hi> see <hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. XIV, p. 21, note 14.</note> be victorious!</p>
140
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 3.) In the glorious <hi rend="bold">Mūla-saṁgha</hi>, there arose the <hi rend="bold">Nandi-saṁgha</hi>; in this, the lovely <hi rend="bold">Balātkāra-gaṇa</hi>; and in the <hi rend="italic">gachchha</hi> called <hi rend="bold">Sārasvata</hi>, (<hi rend="italic">which belonged</hi>) to this, the pure-minded <hi rend="bold">Padmanandin</hi>.<note>According to Dr. Aufrecht's <hi rend="italic">Catalogus Bibliothecae Bodleianae</hi>, p. 180, a Jaina MS. of A.D. 1518 contains the following slightly different pedigree of <hi rend="bold">Padmanandin:</hi> <hi rend="italic">Śri-Mūla-saṁghe Sarasvati-gachchhe Balātkāra-gaṇe Śrī-Kundakundāchāryānvaye Bhaṭṭāraka-Śrī-Padmanandi-devāḥ</hi>. Here Padmanandin is said to belong to the spiritual race of <hi rend="bold">Kundakundāchārya</hi>, while our inscription (verse 4) gives Kuṇḍakundāchārya as one of the names of Padmanandin himself. According to Mr. Pāṭhak (<hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. XIV, p. 15) the correct spelling of <hi rend="bold">Kuṇḍakunda</hi>, as the present inscription seems to read, is <hi rend="bold">Kuṇḍakuṇḍa</hi>. The Tērdāḷ inscription (<hi rend="italic">l. c</hi>. p. 25) has <hi rend="bold">Koṇḍakuṇḍāchārya</hi>; Professor Wilson (<hi rend="italic">Essays</hi>, Vol. I, p. 341),—<hi rend="bold">Kundakuṇḍāchārya</hi>; and an unpublished inscription at Śravaṇa-Beḷagoḷa,—<hi rend="bold">Kauṇḍakunda</hi>.</note></p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 4.) The <hi rend="italic">āchārya</hi> called <hi rend="bold">Kuṇḍa[kunda], Vakragrīva, Mahāmati, Elāchārya</hi> and <hi rend="bold">Gṛidhrapiñchha:</hi>—these (<hi rend="italic">were</hi>) his five (sur)names.</p>
·
145 <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 5.) Just as pearls in the ocean, there appeared in his (<hi rend="italic">spiritual</hi>) race (<hi rend="italic">anvaya</hi>) certain beautiful sages, who were mines of speeches and endowed with divine splendour.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 6.) Among these, there was a teacher, who was an ocean of beautiful deeds, which resembled pearls, the chief of ascetics (<hi rend="italic">called</hi>) <hi rend="bold">Dharmabhūshaṇa</hi>, who was distinguished by the title of <hi rend="italic">Bhaṭṭāraka</hi>.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 7.) Resplendent is the <hi rend="italic">Bhaṭṭāraka</hi> <hi rend="bold">Dharmabhūshaṇa</hi>, whose (<hi rend="italic">only</hi>) ornament are virtues; even as a bee, the (<hi rend="italic">whole</hi>) sky (<hi rend="italic">enjoys</hi>) the perfume of the flower of his fame.</p>
150
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 8.) The pupil of this sage was the glorious saint <hi rend="bold">Amarakīrti</hi>, a treasury of austerities of unrestrained (<hi rend="italic">power</hi>), the foremost of teachers, and full of tranquillity.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 9.) I worship that <hi rend="bold">Amarakīrti</hi>, who removes darkness, and in whose heart the lamp of knowledge never flickers in consequence of his shutting the door of his eye-lids and suppressing his breath.</p>
·
155 <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 10.) Let many chiefs of ascetics arise on earth, who are bent (<hi rend="italic">only</hi>) on filling their bellies, and whose minds are devoid of knowledge; what is their use in this world, (<hi rend="italic">though they be</hi>) endless (<hi rend="italic">in number) ? (For</hi>) there appears the pupil of <hi rend="bold">Amarakīrti</hi>, the glorious, wise, and dutiful teacher <hi rend="bold">Siṁhanandin</hi>, the head of a school (<hi rend="italic">gaṇabhṛit</hi>), who scatters (<hi rend="italic">their</hi>) invincible and great pride by his mighty virtues.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 11.) His (<hi rend="italic">successor</hi>) in office<note><hi rend="italic">Paṭṭa</hi>, “a tiara worn as an emblem of dignity,” is here used for the dignity itself. It has the same meaning in <hi rend="italic">Paṭṭāvali</hi>, the title of two lists of Jaina teachers, extracts from which were published by Dr. Klatt in <hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. XI, pp. 245 ff.</note> was the glorious <hi rend="italic">Bhaṭṭāraka</hi> <hi rend="bold">Dharmabhūsha</hi>, who equalled (<hi rend="italic">his</hi>) glorious teacher, the saint <hi rend="bold">Siṁhanandin</hi>, who resembled a pillar of the palace of the holy religion of <hi rend="bold">Jina</hi>, and whose fame (<hi rend="italic">possessed the splendour of</hi>) the lotus and the moon.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 12.) (<hi rend="italic">The successor</hi>) in office of this sage was a lord of sages, (<hi rend="italic">called</hi>) <hi rend="bold">Vardhamāna</hi>, who was a bee at the lotus-feet of the glorious <hi rend="bold">Siṁhanandin</hi>, the chief of ascetics.</p>
160
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 13.) The pupil of this teacher was the teacher <hi rend="bold">Dharmabhūshaṇa</hi>, (<hi rend="italic">also called</hi>) the glorious <hi rend="bold">Bhaṭṭārakamuni</hi>,<note>An earlier <hi rend="italic">Bhaṭṭāraka</hi> <hi rend="bold">Dharmabhūshaṇa</hi> was mentioned in verses 6 and 7, and a <hi rend="italic">Bhaṭṭāraka</hi> <hi rend="bold">Dharmabhūsha</hi> in verse 11.</note> who was free from the three thorns.<note>Paṇḍit Lakshmaṇāchārya of Bangalore informs me that, according to the <hi rend="italic">Vedāntachūḷāmaṇi</hi>, “the three thorns” (<hi rend="italic">śalya-traya</hi>) are the same as “the three kinds of pain” (<hi rend="italic">tāpa-traya</hi>), viz., that produced by oneself (<hi rend="italic">ādhyātmika</hi>), by other beings (<hi rend="italic">ādhibhautika</hi>) and by the gods (<hi rend="italic">ādhidaivika</hi>).</note></p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 14.) We praise the feet of <hi rend="bold">Bhaṭṭārakamuni</hi>, those unheard-of lotuses, before which the hands of kings (<hi rend="italic">rāja-karāḥ</hi>) are devoutly folded, (<hi rend="italic">while the day-lotus closes under the influence of the rays of the moon:</hi>—rāja-karāḥ).</p>
·
165 <p>(<hi rend="italic">Line</hi> 21.) While thus the succession of teachers continued without interruption:—</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 15.) There was in the race of the <hi rend="bold">Yādava</hi> princes the illustrious king <hi rend="bold">Bukka</hi>, whose might was boundless, and who was exalted by perfect virtues.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 16.) From this prince there sprang the lord <hi rend="bold">Harihara</hi>, a king who knew all arts (<hi rend="italic">kalā</hi>),—just as the (<hi rend="italic">full</hi>) moon, who possesses all digits (<hi rend="italic">kalā</hi>), was produced from the milk-ocean.</p>
170
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 17.) While this prince, who has conquered the world by his valour, is (<hi rend="italic">her</hi>) lord, this earth possesses—ah!—at last a <hi rend="italic">king</hi> who deserves this title.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 18.) While this lord of kings, who surpassed all former princes, ruled the earth, whose girdle are the four oceans,—</p>
·
175 <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 19.) The hereditary minister of him, whose wife was the earth, was the general <hi rend="bold">Chaicha</hi>, who was endowed with the three (<hi rend="italic">regal</hi>) powers.<note>See page 35, note 1.</note></p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 20.) (<hi rend="italic">His</hi>) second soul in (<hi rend="italic">state</hi>) secrets (<hi rend="italic">and his</hi>) third arm on battle-fields,—the illustrious and great general <hi rend="bold">Chaichapa</hi> is (<hi rend="italic">ever</hi>) vigilant in the service of king <hi rend="bold">Hari</hi>.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 21.) The son of this illustrious and brilliant general <hi rend="bold">Chaicha</hi> was the general <hi rend="bold">Iruga</hi>, who delighted the world.</p>
180
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 22.) Oh general <hi rend="bold">Iruga !</hi> This great fame (<hi rend="italic">of thine</hi>),—which is not corporeal, because it pervades the whole world, (<hi rend="italic">but which is at the same time</hi>) corporeal, because it resembles in splendour Śiva and the full-moon,<note>With <hi rend="italic">rākā-viṭa</hi> compare <hi rend="italic">rākā-śaśāṅka</hi> in verse 8 of No. 153, below.</note> as it shines in autumn,—says for a long time:—“In this world there is no higher doctrine than the lovely scepticism.”<note>The <hi rend="italic">anekānta-mata</hi> is the same as the <hi rend="italic">syādvāda</hi>; see page 158, note 1. What the composer of the inscription wants to express by verse 22, is, that Iruga's fame furnishes a proof of the correctness of the Jaina doctrine of scepticism, as arguments can be adduced for its being not corporeal, as well as for its being corporeal.</note></p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 23.) The bow of this prince <hi rend="bold">Iruga</hi> loudly teaches, as it were, right conduct to the people, as it is of good bamboo (<hi rend="italic">or of good family</hi>), endowed with a string (<hi rend="italic">or with virtues</hi>) and a receptacle of arrows (<hi rend="italic">or a refuge of beggars</hi>), but is bent (<hi rend="italic">or humble</hi>) and causes the enemies (<hi rend="italic">or the best</hi>) to bow.</p>
·
185 <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 24.) Prince <hi rend="bold">Irugapa</hi>, that moon (<hi rend="italic">who causes to unfold</hi>) the lotus of the goddess of prosperity of the great empire of king <hi rend="bold">Harihara</hi>, he who has reached the highest point of prowess and profundity, the only abode of valour, (<hi rend="italic">was</hi>) a bee at the lotus-feet of <hi rend="bold">Siṁhanandin</hi>,<note>See verse 10. above.</note> the best of saints.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Line</hi> 36.) Hail! In the Śaka year 1307, while the <hi rend="italic">Krodhana</hi> year was current, on Friday, the second lunar day of the dark half of the month of <hi rend="italic">Phālguna</hi>;—<note>This passage is again taken up in verse 28.</note></p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 25.) There is a district (<hi rend="italic">vishaya</hi>), <hi rend="bold">Kuntala</hi> by name, which is situated in the midst of the vast country (<hi rend="italic">dharā-maṇḍala</hi>) of <hi rend="bold">Karṇāṭa</hi>, and which resembles the hair (<hi rend="italic">kuntala</hi>) of the goddess of the earth.</p>
190
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 26.) In this (<hi rend="italic">country</hi>) there is a city (<hi rend="italic">nagara</hi>), named <hi rend="bold">Vijaya</hi>, which is resplendent with wonderful jewels, and which exhibits the spectacle of an unexpected moonshine by the multitude of its whitewashed palaces.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 27.) There the girls play on roads paved with precious stones, stopping by embankments of pearl-sand the water (<hi rend="italic">poured out</hi>) at donations.</p>
·
195 <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 28.) In this city the general <hi rend="bold">Iruga</hi> caused to be built of fine stones a temple (<hi rend="italic">chaityālaya</hi>) of the blessed <hi rend="bold">Kunthu</hi>,<note>Kunthu is the name of the seventeenth Tīrthakara; see Professor Jacobi's <hi rend="italic">Jaina Sūtras</hi>, Part I, Index, <hi rend="italic">s.v</hi>.</note> the lord of <hi rend="bold">Jinas</hi>.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Line</hi> 42.) Let there be prosperity to the religion of <hi rend="bold">Jina!</hi></p>
·
· </div>
200
· <div type="commentary">
·
· </div>
·
205 <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 1.152 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
210
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/>
· <citedRange unit="page">155-160</citedRange>
· <citedRange unit="item">152</citedRange>
215 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
220
· <bibl/>
·
· </listBibl>
·
225 </div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>