1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Citamparam, Naṭarāja temple, time of king Kōpperuñciṅkaṉ, year 36</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:reda">
15 <forename>Renato</forename>
· <surname>Dávalos</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
20 <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
25 <persName ref="part:reda">
· <forename>Renato</forename>
· <surname>Dávalos</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:emfr">
30 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
35 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSII1200245</idno>
· <availability>
40 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
45 California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
50 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
55 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary/>
· </msContents>
60 <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
65 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
70 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
75 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
80 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
85 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:reda" when="2024-04-19" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
90 <text xml:space="preserve">
· <body>
·
·<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
95 <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/>svasti śrī <g type="pc">.</g>
· </ab>
·
· <p>
100 <hi rend="grantha">sakala-bhu</hi>vaṉa-c-ca<hi rend="grantha">kra-</hi>va<reg>r</reg>ttikaḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>-Avaṉi-Āḷappiṟantār-āṉa kō-p-peruñ-ciṅka-tēvaṟku yāṇṭu mu-p-patt' āṟ-āvatu
· </p>
·
· <p>
· vēṇāṭ-uṭaiyāṉ Ōlai
105 </p>
·
· <p>
· teṉṉavaṉ pirammārāyarum <hi rend="grantha">ja</hi>yatuṅka-p-pallavaraiyarum tillai-Ampala-p-pallavaraiyarum Uṭaiyār tiru-c-ciṟṟ-ampalam-uṭaiyār kōyil <hi rend="grantha">śrī-māheśvara</hi>-kaṇkāṇi ceyvārkaḷum
· <lb n="2"/><hi rend="grantha">śrī</hi>-kāriyañ ceyvārkaḷum cāmutāyañ ceyvārkaḷum kōyil-ṉāyakañ ceyvārkaḷum tiru-māḷikai-k-kūṟu-ceyvārkaḷum paṇṭāra-p-pottakam uṭaiyārkaḷum kaṇakkarum kaṇṭu viṭu tantat’ āvatu</p>
110
· <p>
· <list>
· <item>
· nāyakar tiru-t-tēr Eḻunt-aruḷum pōtu tiru-p-puṟa-k-kuṭaiyil <hi rend="grantha">Adhya</hi>yaṉam paṇṇi cēvikkavum
115 </item>
·
· <item>
· nāyakar kulōttuṅka-cōḻaṉ tiru-t-tōppil Eṟi-Aruḷiṉāl <hi rend="grantha">svasti</hi><lb n="3"/>colli cēvikkavum
· </item>
120
· <item>
· It-tiru-t-tōppil tiru-mañcaṇam paṇṇi-Aruḷum pōtu <hi rend="grantha">Adhya</hi>yaṉam paṇṇavum
· </item>
·
125 <item>
· <hi rend="grantha">di</hi>va<hi rend="grantha">sa</hi>ṅkaḷukku piḷḷaiyār civa-pāta-cēkaraṉ cittai-t-tuṇai-p perumāl Etirili-cōḻaṉ tiru-na<supplied reason="omitted">n</supplied>tava-ṉattu tiru-p-pālikai valañ ceyya Eḻunt-aruḷiṉāl <hi rend="grantha">mṛt·-graha</hi>ṇam paṇṇavum
· </item>
· </list>
·
130 Etirili-cōḻaṉ tiru-na<supplied reason="omitted">n</supplied>ta-vaṉattu mēl-pakkattu tillai-nāyaka-c caru-p-pēti
· <lb n="4" break="no"/>-maṅkalam Eṉṉum tiru-nāmattāl tiru-vaiyāṟ-uṭaiyār vaitta Akarattu <hi rend="grantha">brāhma</hi>ṇarkku-p perum paṟṟa-p-puliyūr-p piṭākaikaḷil Ivar pala<supplied reason="omitted">r</supplied> pakkalilum vilai-koṇṭu kuṭutta nilamum Inta <hi rend="grantha">brāhma</hi>ṇar pala<supplied reason="omitted">r</supplied> pakkalum <hi rend="grantha">dā</hi>nam-āka peṟṟa nilamum Uḷ-p-paṭa nilam Oṉpat' araiyum
· </p>
·
· <p>
135 <list>
· <item>
· Ampala-nāyaka-p perun-teruvil tiru-nāvukk-aracu teṉ-tiru-maṭattu Uṭaiyār Aḻakiya tiru-va
· <lb n="5"/>yāṟ-uṭaiyār tiru-k-kōyil kiḻ-pakkattu muka-k-kaṭṭaṇattu Eḻunt-aruḷi Irukkum kulōttuṅka-cōḻa viṉāyaka-p-piḷḷaiyārai rācākkaḷ tampirāṉ tiru-vitiyil nāyakar Eḻunt-aruḷi-t tirukkaṇ cātti-Aruḷum nā<supplied reason="omitted">ṭ</supplied>kkaḷi<supplied reason="omitted">l</supplied> tiru-k-kāṭ<choice><orig>cc</orig><reg>c</reg></choice>i cēvikkavum
· </item>
140
· <item>
· tiru-p-paṇṇikāram Amutu ceyyavum
· </item>
·
145 <item>
· Ivar koṇṭu v-iṭṭa nilam Araiyum Āka nilam patiṟṟ<choice><sic>i</sic><corr>u</corr></choice> vēliyum mula-paru<choice><sic>ḻ</sic><corr><hi rend="grantha">ṣ</hi></corr></choice>aiyār Eḻutiṉa ma<hi rend="grantha">hā</hi>
· <lb n="6" break="no"/>-<hi rend="grantha">sabhā</hi>-niyōka-p paṭiyē kōyil <unclear>kuṭimai</unclear> tiru-v-araṅku-vi<unclear>ni</unclear>yōkam paḻa-v-arici Uḷḷiṭṭaṉ tavirvat' ākavum
· </item>
·
150 <item>
· vikkira-macōḻaṉ tiru-māḷikaiyil koṟṟaṅ-kuṭi<supplied reason="omitted">yi</supplied>l Iru-marapunt-uyya-perumāl caru-p-pēti-maṅkalattu <hi rend="grantha">brāhma</hi>ṇarkku kalveṭṭiṉa Iṭattukku Arukē kalveṭṭavum
· </item>
· </list>
·
155 aṭavat-āka-p paṇṇuvatē
· </p>
·
· <p>
· Ivai vēṇāṭ-uṭaiyāṉ Eḻuttu Eṉṟu pukunta Evaṟt<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ṭṭiṉ paṭi kalveṭṭiyatu <g type="pc">.</g>
160 </p>
·
·</div>
·
·
165
·
·
·
·
170
·
·
·
·
175
·
·
·<div type="translation" resp="part:reda part:emfr">
·
180 <p n="1">
· Prosperity! Fortune!
· </p>
·
· <p n="1">
185 Tirthy-sixth year of the king Peruñciṅka-tēvar, <foreign>alias</foreign> the emperor of all the worlds, the glorrious Avaṉi Āḷappiṟantār.
· </p>
·
· <p n="1">
· <supplied reason="subaudible">This is</supplied> a written order <supplied reason="explanation"><foreign>ōlai</foreign></supplied> from the Lord of Vēṇāṭu <supplied reason="explanation"><foreign>veṇāṭuṭaiyāṉ</foreign></supplied>.
190 </p>
·
· <p n="1-2">
· What was given away <supplied reason="explanation"><foreign>viṭu tantatu</foreign></supplied> after the inspection done <supplied reason="explanation"><foreign>kaṇṭu</foreign></supplied> by the accountants <supplied reason="subaudible">of the temple</supplied>, the responsibles of the treasury registers <supplied reason="explanation"><foreign>paṇṭāra pottakam</foreign></supplied>, officials of the divison <supplied reason="subaudible">of the temple corresponding to </supplied>the royal hall <supplied reason="explanation"><foreign>tirumāḷikaikkūṟu ceyvārkaḷum</foreign></supplied>, officials in charge of the temple <supplied reason="explanation"><foreign>kōyilṉāyakañ ceyvārkaḷum</foreign></supplied>, the officials of the temple services <supplied reason="explanation"><foreign>cāmutāyañ ceyvārkaḷum</foreign></supplied>, the officials for the temple affairs <supplied reason="explanation"><foreign>śrīkāriyañ ceyvārkaḷum</foreign></supplied>, the officlas overseeing the devotees <supplied reason="explanation"><foreign>śrīmāheśvara kaṇkāṇi ceyvārkaḷum</foreign></supplied> in the temple of the God of Chidambaram, which is the Lord <supplied reason="subaudible">of the following temple officers</supplied> Teṉṉavaṉ Pirammārāyar, Aiyatuṅka Pallavaraiyar, and of Tillai Ampala Pallavaraiyar.
· </p>
195
· <p n="2-4">
·
· So that
· <list>
200 <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>cēvikkavum</foreign></supplied>,</item>
· <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>cēvikkavum</foreign></supplied>,</item>
· <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>paṇṇavum</foreign></supplied>,</item>
· <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>paṇṇavum</foreign></supplied>,</item>
· </list>
205
· <supplied reason="subaudible">there is</supplied> a land of nine and a half <supplied reason="subaudible"><foreign>vēli</foreign>s</supplied>
· ...
· </p>
·
210 <p n="4-6">
·
· So that
· <list>
· <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>cēvikkavum</foreign></supplied>,</item>
215 <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyavum</foreign></supplied>,</item>
· <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>tavirvat’ ākavum</foreign></supplied>,</item>
· <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>kalveṭṭavum</foreign></supplied>,</item>
· </list>
·
220 ... <supplied reason="explanation"><foreign>paṇṇuvatē</foreign></supplied>.
· </p>
·
· <p n="6">... specifying <supplied reason="explanation"><foreign>eṉṟu</foreign></supplied> that this is the signature of the Lord of Vēṇāṭu.</p>
·
225</div>
·
·
·
·
230
·<div type="bibliography">
·
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1934-1935"/></bibl> (ARIE/1934-1935/B/1934-1935/104).</p>
· <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/></bibl> (SII 12.245).</p>
235 <p>This digital edition by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024), based on <bibl><ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/></bibl>. This translation by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024).</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
240 <ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/>
· <citedRange unit="page">153</citedRange>
· <citedRange unit="item">245</citedRange>
· </bibl>
·
245 </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl>
250 <ptr target="bib:ARIE1934-1935"/>
· <citedRange unit="page">18</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1934-1935</citedRange>
· <citedRange unit="item">104</citedRange>
· </bibl>
255
· </listBibl>
·
·</div>
·
260 </body>
· </text>
·</TEI>
·
·
265
·