1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Mēlpāṭi, Cōḻēśvara temple, time of Rājakesarivarman Rājarāja, year 29</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName>
· <forename>Eugen</forename>
· <surname>Hultzsch</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSII0300016</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
40 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
· </availability>
45 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
50 <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>...</summary>
55 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
60 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
65 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
70 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
75 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
80 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2024-04-09">Creation of the file on the
· repository</change>
85 </revisionDesc>
· </teiHeader>
·
· <text xml:space="preserve">
·<body>
90
·<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/>svasti śrī
95 </ab>
·
· <lg n="1" met="āciriyappā">
· <l n="1">tiru-makaḷ pōla-p peru-nila-c-celviyun</l>
· <l n="2">taṉakkē y-urimai pūṇṭamai maṉa-k-koḷa-k</l>
100 <l n="3">kāntaḷ<choice><sic>a</sic><corr>ū</corr></choice><supplied reason="lost">r-c cālai</supplied> <choice><sic>kkem</sic><corr>kalam</corr></choice> aṟutt-aruḷi</l>
· <l n="4">vēṅkai-nāṭuṅ kaṅka-pāṭiyun</l>
· <l n="5"><supplied reason="omitted">nuḷampa-pāṭiyum</supplied> taṭ<choice><sic>ī</sic><corr>i</corr></choice>k<choice><sic>a</sic><corr>ai</corr></choice>-pā<supplied reason="undefined">ṭi</supplied>yuṅ</l>
· <l n="6">kuṭa-malai-nāṭuṅ kollamuṅ kaliṅkamum</l>
· <l n="7">eṇ-ṭicai pukaḻ tara v-īḻa-maṇṭala<supplied reason="undefined">mu</supplied>m</l>
105 <l n="8">iraṭṭa-pāṭi y-ēḻ' arai y-ilakkamun</l>
· <l n="9">tiṇ-ṭiṟal veṉṟi-t taṇṭāṟ koṇṭa ta<choice><orig>ṉṉ</orig><reg>ṉ</reg></choice></l>
· <l n="10">eḻil vaḷar <choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>ḻi Ellā yāṇṭun</l>
· <l n="11">toḻuta<supplied reason="omitted">k</supplied>ai viḷaṅkum yāṇṭē</l>
· <l n="12">ceḻiyarai-t tē<supplied reason="undefined">cu</supplied> koḷ</l>
110 </lg>
· <p>
· śrī-kō-<supplied reason="undefined">v-i</supplied><hi rend="grantha">rāja-rāja</hi>kē<hi rend="grantha">sa</hi>ripa<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>mma</hi>r-āṉa <hi rend="grantha">śrī-rāja-rāja-de</hi>vaṟku yāṇṭu <num value="29">2 <g type="numeral">10</g> 9</num>-<supplied reason="undefined">Ā</supplied>vatu
· </p>
· <p>
115 jayaṅ-koṇṭa-cōḻa-maṇṭalattu-p perum-pāṇa-p-pāṭi-t-t<choice><sic>ura</sic><corr>ū</corr></choice>-ñāṭṭu mēṟ-pāṭi-y-āṉa <hi rend="grantha">rājāśra</hi>ya-purattu nakarattōm <supplied reason="undefined">Ā</supplied>ṟṟ<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>rar-t tu<supplied reason="undefined">ñ</supplied>ciṉa tevarkku-p paḷḷi-paṭai-y-āka Uṭ<supplied reason="undefined">ai</supplied>yār <hi rend="grantha">śrī-rāja-rāja-de</hi>var Eṅkaḷ nakarattil Eṭuppitt-aruḷiṉa Aṟiñcikai-Ī<hi rend="grantha">śva</hi>rattu <hi rend="grantha">ma</hi>hā<hi rend="grantha">de</hi>varkku vēṇṭu nivantaṅkaḷukku-t tēvatāṉam-āka nāṅkaḷ kuṭutta nilam āva<supplied reason="undefined">tu</supplied>
·
· Eṅkaḷ<choice><sic>a</sic><corr>ū</corr></choice>rkku-p piṭākai-y-āka-p pe<supplied reason="undefined">ṟ</supplied>ṟ-uṭaiya <supplied reason="undefined">v-ūru</supplied>kaḷil maṉai-vaḻi kūṟ-iṭātu nakara-p-potu-vāy-k kiṭanta <supplied reason="undefined">pu</supplied>li-<supplied reason="undefined">k</supplied>-kuṉṟattu<surplus>kku</surplus>kku-k
·
· <list>
120 <item>k<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ḻ-<supplied reason="undefined">p</supplied>āṟk' ellai nu<supplied reason="undefined">k</supplied>ā v-eṉṉum āṟṟukku mēṟku<supplied reason="omitted">m</supplied></item>
·
·
· <item><lb n="2"/>te<supplied reason="undefined">ṉ-pāṟ</supplied>k' ellai kukkaṉ<choice><orig>ū</orig><reg>ū</reg></choice>r Ellaikku vaṭakkum</item>
·
125
· <item><supplied reason="undefined">m</supplied>ēl-pāṟk' ellai te<supplied reason="undefined">ṉ</supplied>-koḷḷi Ellaikku-k kiḻakkum</item>
·
·
· <item>vaṭa-pāṟk' ellai pālai-nell<choice><orig>ū</orig><reg>ū</reg></choice>r Ellaikku-t teṟkum</item>
130 </list>
·
· In-nāṟ-<supplied reason="undefined">p</supplied>ēr-ellaiyu<choice><orig>ḷ<supplied reason="undefined">ḷu</supplied></orig><reg>ḷu</reg></choice> naṭu<supplied reason="undefined">vu</supplied>-paṭṭa puli-k-kuṉṟam n<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>r-nila<supplied reason="undefined">mu</supplied>ṅ kollaiyuṅ kāṭum Uṭ-paṭa <supplied reason="undefined">v-uṇṇilam o</supplied>ḻiv' iṉṟi Ip-puli-k-kuṉṟattu ni<choice><sic><supplied reason="undefined">y</supplied>ai</sic><corr>lam</corr></choice> Epp<supplied reason="undefined">ē</supplied>rpap<supplied reason="undefined">pa</supplied><supplied reason="omitted">ṭṭa</supplied>tum
· It-tēvar<supplied reason="omitted">k</supplied>ku vēṇṭu nivantaṅkaḷukku-t tēvatāṉa-I<supplied reason="undefined">ṟ</supplied>ai-y-ili-y-āka-c cilā-lēkai ceytu kuṭuttōm mēṟ-pā<supplied reason="undefined">ṭi</supplied>-y-āṉa <hi rend="grantha">rājāśra</hi>ya-purattu nakarattōm
· </p>
135 <p>
· nakarattār colla Eḻutiṉēṉ In-nakara-k-kara<supplied reason="omitted">ṇa</supplied>tt<supplied reason="undefined">ā</supplied>ṉ nārāyaṇaṉ a<supplied reason="undefined">ṭai</supplied>kkalava<supplied reason="undefined">ṉ-ēṉ</supplied>
· </p>
· <p>
· <supplied reason="undefined">I</supplied>v<hi rend="grantha">ai</hi> y-e<choice><orig>ṉṉ</orig><reg>ṉ</reg></choice> e<supplied reason="undefined">ḻu</supplied>ttu <g type="gomutraFinal">.</g>
140 </p>
· <p>
· Itu paṉ-mā<hi rend="grantha"><choice><sic>bh</sic><corr>h</corr></choice>eśva<supplied reason="omitted">ra</supplied>-rakṣai</hi> <g type="gomutraFinal">.</g>
· </p>
·
145</div>
·
·<div type="apparatus">
·
· <listApp>
150
·
·
·
·
155
· <app loc="1">
· <lem>maṉakkoḷak</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">maṉakkoḷk</rdg>
· </app>
160
· <app loc="1">
· <lem>-<supplied reason="lost">c cālai</supplied> <choice><sic>kkem</sic><corr>kalam</corr></choice></lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01"><choice><sic><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/>kkem</sic><corr>c cālai kalam</corr></choice> </rdg>
· </app>
165
· <app loc="1"> <lem>taṭ<choice><sic>ī</sic><corr>i</corr></choice>k<choice><sic>a</sic><corr>ai</corr></choice>-pā<supplied reason="undefined">ṭi</supplied>yuṅ</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">taṭīka-pā<supplied reason="undefined">ṭi</supplied>yuṅ</rdg>
· </app>
·
170 </listApp>
·
·</div>
·
·<div type="translation" source="bib:Hultzsch1899_01">
175
· <p n="1">Hail! Prosperity! In the 29th year <supplied reason="subaudible">of the reign</supplied> of the glorious king Rājarāja-Kesarivarman, <hi rend="italic">alias</hi> Śrī-Rājarājadeva, who, <hi rend="italic">etc.,</hi>,<note>The historical introduction of this inscription is identical with that of No. 15.</note>——we, the citizens of Mēṟpāṭi, <hi rend="italic">alias</hi> Rājāśrayapuram, in Tūñāṭu, <supplied reason="subaudible">a subdivision</supplied> of Perumpaṇa-pāṭi in Jayaṅkoṇṭa-Cōḻa-maṇḍalam, gave the following land as temple land for the expenses<supplied reason="explanation"><foreign>nibandha</foreign></supplied> required by <supplied reason="subaudible">the god</supplied> Mahādeva of the Aṟiñcikai-Īśvara <supplied reason="subaudible">temple</supplied>, which the lord Śrī-Rājarājadeva had been pleased to build in our city as a resting-place for the king who fell asleep at Āṟṟūr. The eastern boundary of Pulikkuṉṟam,——<supplied reason="subaudible">which is one</supplied> among the villages that were acquired and belong to our village as hamlets <supplied reason="explanation">piṭākai</supplied>, which is not divided into house-sites <supplied reason="explanation"><foreign>maṉai</foreign></supplied>,<note>See Vol. I. p. 66, note 3.</note> and which is the common property of the city,——<supplied reason="subaudible">is</supplied> to the west of the river called Nukā; the southern boundary <supplied reason="subaudible">is</supplied> to the north of the boundary of Kukkaṉūr; the western boundary <supplied reason="subaudible">is</supplied> to the east of the boundary of Te<supplied reason="undefined">ṉ</supplied>koḷḷi; andthe northern boundary <supplied reason="subaudible">is</supplied> to the south of the boundary of Pālainellūr.</p>
· <p n="2"><supplied reason="subaudible">The village of</supplied> Pulikkuṉṟam, enclosed within these four great boundaries,——the whole land of this Pulikkuṉṟam, including wet land, dry land and jungle, <supplied reason="subaudible">and</supplied> not excluding the cultivated land,<note>The same expression <foreign>uṇṇilamoḻiviṉṟi</foreign> occurs in line 99 of the Udayēntiram plates of Pr̥thivīpati II.; above, Vol. II. p. 386.</note>——we, the citizens of Mēṟpāṭi, <hi rend="italic">alias</hi> Rājāśrayapuram, gave for the expenses required by this god, as tax-free temple land, having engraved <supplied reason="subaudible">this</supplied> on stone. At the bidding of the citizens, I, the accountant of this city, Nārāyaṇaṉ Aṭaikkalavaṉ, wrote <supplied reason="subaudible">this</supplied>. This is my writing. This <supplied reason="subaudible">gift is placed under</supplied> the protection of all Māheśvaras.</p>
·</div>
·
180<div type="translation" resp="part:emfr">
·
· <p n="1">Prosperity! Fortune!</p>
·
· <p n="1">29th year of the glorious king Rājarāja, <hi rend="italic">alias</hi> the glorious king Rājarājakesarivarman,</p>
185
· <p n="1">who ... [<foreign>meykkīrtti</foreign> of Rājarāja I Cōḷa]</p>
·
· <p n="1-2">The land that
· ...
190 has given
· ...
· is <supplied reason="subaudible">as follows</supplied>:
·
· <supplied reason="subaudible">as</supplied> for Pullikkuṉṟam
195 ...,
· <list>
· <item>the eastern boundary is to the west of the river named Nukā;</item>
· <item>the southern boundary is to the north of ...;</item>
· <item>the western boundary is to the east of ...;</item>
200 <item>the northern boundary is to the south of ....</item>
· </list>
· </p>
·
· <p n="2">The land comprised between these four great boundaries
205 ...
· We have given,
· We, the members of <foreign>nakaram</foreign> of
· ...</p>
·
210 <p n="2">...</p>
· <p n="2">...</p>
· <p n="2">...</p>
·
·</div>
215
·
·
·
·<div type="bibliography">
220
·
· <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/></bibl>, with English translation (SII 3.16).</p>
· <p>This edition by Emmanuel Francis (2024), based on <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/></bibl> and photos (E. Francis, 2024).</p>
·
225 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/>
· <citedRange unit="page">24-26</citedRange>
230 <citedRange unit="item">16</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
235
·
·
·
·
240
·
·
·
·
245
·</div>
·</body>
·</text>
·</TEI>