1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Ukkal, Perumāḷ temple, time of Rājakesarivarman, year 23</title>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName>
15 <forename>Eugen</forename>
· <surname>Hultzsch</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
20 <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
25 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSII0300001</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
40 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
· </availability>
45 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
50 <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>...</summary>
55 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
60 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
65 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
70 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
75 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
80 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2024-04-08">Creation of the file on the
· repository</change>
85 </revisionDesc>
· </teiHeader>
·
· <text xml:space="preserve">
·<body>
90
·<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
·
·
95
·
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/>svasti śrī <g type="gomutraFinal">.</g>
· </ab>
100 <p>
· kō-<hi rend="grantha">rāja</hi>kē<hi rend="grantha">sa-riva<unclear>r</unclear>mma</hi>ṟku yāṇṭu Iru-pattu m<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>ṉṟ-āvatu
· </p>
· <p>
· kāliyūr-k-kōṭṭattu-p pākū
105 <lb n="2" break="no"/>r-<unclear>n</unclear>āṭṭu-c civa-cūḷāmaṇi-maṅ<unclear>ka</unclear>lam-ā<unclear>ki</unclear>ya Aparā<hi rend="grantha"><unclear>ji</unclear></hi>ta-c-ca<hi rend="grantha">tu<unclear>r</unclear>vve</hi>ti-maṅkalattu <hi rend="grantha">sabhaiyō</hi>
· <lb n="3" break="no"/><choice><orig>mm</orig><reg>m</reg></choice> eḻuttu
· </p>
· <p>
· Ik-kōṭṭa<unclear>t</unclear>tu-t taṉ kūṟṟu Uttara-mēru-c-ca<hi rend="grantha">tu<unclear>r</unclear>vve</hi>ti-maṅkalam iy-ā
110 <lb n="4" break="no"/>ḷuṅ-kaṇattār-uṭ ceti<unclear>ṟū</unclear>r-t tiru-vi<hi rend="grantha">krama<unclear>-bha</unclear>ṭṭa</hi>r-ākiya <hi rend="grantha">brahmādhi</hi>rā<hi rend="grantha">ja</hi>r pakkal koṇṭa poṉ Iru-nūṟ
· <lb n="5" break="no"/>ṟu-k kaḻañcu
· </p>
· <p>
· Ip-poṉṉiṉ <choice><orig><hi rend="grantha">pra<unclear>ddha</unclear></hi></orig><reg>vṛddhi</reg></choice>yālu<unclear>mē</unclear> Emm<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>r-p puva<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>i-māṇikka-vi<hi rend="grantha">ṣṇu-gr̥ha</hi>ttu perumāṉ-aṭika
115 <lb n="6" break="no"/>ḷ Uccam p<unclear>ō</unclear>ḻ<unclear>tu</unclear> tiru-v-amirtu ceyvataṉ mu<unclear>ṉ</unclear>ṉam nicati paṉṉ-iruvar <hi rend="grantha">brāhma</hi>ṇar vē<hi rend="grantha">da</hi>m vallār Uṇpa<unclear>t' ā</unclear>
· <lb n="7" break="no"/>kavum
· </p>
· <p>
· <list>
120 <item>Ip-<unclear>paṉ-iru</unclear>vaṟkum <hi rend="grantha">śar<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ram· pra</hi>ti <unclear>Āḻā</unclear>kku <unclear>ne</unclear>y<unclear>yu</unclear>m Ain<unclear>tu</unclear> kaṟiyu<unclear>m</unclear> Ai-vv-u<unclear>ḻa</unclear>kku-t tayirum Iv<unclear>v-i</unclear>raṇṭu kāyum i<unclear>lai</unclear>yum
· <lb n="8"/>Ivarkaḷukku <hi rend="grantha"><unclear>tr̥</unclear>pti</hi>yām aḷavum Ip-paricu Ā<hi rend="grantha">can<choice><orig>t</orig><reg>d</reg></choice>ra</hi>tāramum <unclear>Ū</unclear>ṭṭuvat' āka</item>
· <item> Ip-paṉṉ-iruvar <hi rend="grantha">brāhma</hi>ṇarkkum <unclear>A</unclear>ṭuvārkkum <unclear>vi</unclear>ṟak' iṭu
· <lb n="9" break="no"/>vārk<unclear>ku</unclear>m ma<unclear>ṟ</unclear>ṟum <unclear>E</unclear>ppērppaṭṭatum Aṭaṅka Ip-paricu Ūṭṭuvat' āka</item>
· </list>
125 Ivv-iru-nū<unclear>ṟ</unclear>ṟu-k kaḻañcuṅ koṇṭōm
· </p>
· <p>
· I<unclear>p</unclear>-paricu
· <lb n="10"/>Ūṭṭām<unclear>ē</unclear> <hi rend="grantha">vigghna</hi>n= tuytār <hi rend="grantha">geṃgai</hi> Iṭai-k kumari Iṭai-c ceytār ceyta pāpam ellāṅ koḷ<unclear>v</unclear>ār āka<unclear>vum</unclear>
130 </p>
· <p>
· <unclear>i</unclear>p-pari
· <lb n="11" break="no"/>cu muṭṭi<unclear>l mu</unclear><choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice><unclear> t</unclear>ān= tu<unclear>y</unclear>ta I<hi rend="grantha">ṣṭā-pū<unclear>r</unclear>tta</hi>m <hi rend="grantha">brahmādhirāja</hi><choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ukkē Āvat' ākavum
· </p>
135 <p>
· I<supplied reason="omitted">p</supplied>-paricu Oṭṭi <hi rend="grantha">śilā-lekhai</hi> ceytu <unclear>ku</unclear>ṭut
· <lb n="12" break="no"/><unclear>tōm</unclear> <hi rend="grantha"><unclear>sabhai</unclear></hi>yōm <g type="gomutraFinal">.</g>
· </p>
·
140 <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· svasti śrī <g type="gomutraFinal">.</g>
· </ab>
·
·</div>
145
·<div type="apparatus">
·
· <listApp>
·
150 <app loc="3">
· <lem>°maṅkalam iyā<lb n="4" break="no"/>ḷuṅkaṇattāruṭ</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">°maṅkalam<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>yā<lb n="4" break="no"/>ḷuṅkaṇattāruṭ</rdg>
· </app>
·
155 </listApp>
·
·</div>
·
·<div type="translation" source="bib:Hultzsch1899_01">
160
· <p n="1">Hail! Prosperity! In the twenty-third year <supplied reason="subaudible">of the reign</supplied> of king Rājakesarivarman. The writing of us, the assembly of Śivacūḷāmaṇimaṅgala, <hi rend="italic">alias</hi> Aparā<unclear>ji</unclear>ta-caturvedimaṅgala, <supplied reason="subaudible">a village</supplied> in Pākūr-nāṭu, <supplied reason="subaudible">a subdivision</supplied> of Kāliyūr-kōṭṭam.</p>
· <p n="3"><supplied reason="subaudible">We</supplied> have received two hundred <foreign>kaḻañcu</foreign>s of gold from Tiruvikrama-Bhaṭṭar, <hi rend="italic">alias</hi> Brahmādhirājar, of Ceti<unclear>ṟū</unclear>r, <supplied reason="subaudible">one</supplied> among the commissioners <supplied reason="explanation"><foreign>kaṇattār</foreign></supplied> ruling over Uttaramēru-caturvedimaṅgala,<note>This is the modern Uttaraṉmērūr in the madurāntakam tāluka of the Chingleput district.</note> <supplied reason="subaudible">a village</supplied> in its own subdivision <supplied reason="explanation"><foreign>kūṟu</foreign></supplied><note>This expression implies that the village by itself formed an independent subdivision of a district (<foreign>kōṭṭam</foreign>), just as Tiruvottūr in Vol. I. No. 85 (where <foreign>taṉ kūṟṟu</foreign> must be read instead of <foreign>taṉakūṟṟu</foreign>), and as Tirukkaḻukkuṉṟam in <hi rend="italic">Ep. Ind</hi>. Vol. III. p. 279. The technical designation of such a village was <foreign>taṉiyūr</foreign>, for which see the Index to Vol. II. of the present work.</note> of the same <foreign>kōṭṭam</foreign>.</p>
· <p n="5">From the interest of this gold, twelve Brāhmaṇas who know the Veda, have to be fed daily, before the god <supplied reason="explanation"><foreign>perumāṉ-aṭikaḷ</foreign></supplied> of the Puvaṉimāṇikka-Viṣṇugr̥ha in our village receives offerings at noon-time.</p>
· <p n="7">We have received these two hundred <foreign>kaḻañcu</foreign>s, in order to supply, as long as the moon and the stars exist, to each of these twelve <supplied reason="subaudible">Brāhmaṇas</supplied>, <supplied reason="subaudible">one</supplied> <foreign>āḻākku</foreign> of ghee, five dishes of curry, five <foreign>uḻakku</foreign>s of curds, two areca-nuts, and betel-leaves until they are satisfied, <supplied reason="subaudible">and</supplied> in order to supply everything else to these twelve Brāhmaṇas, to the cooks, and to those who fetch firewood.</p>
165 <p n="9">Those who do not feed <supplied reason="subaudible">them</supplied> thus and cause obstruction, shall incur all the sins committed between the Gaṅgā and Kumari.<note>Compare <hi rend="italic">Ep. Ind.</hi> Vol. IV. p. 140, note 3.</note></p>
· <p n="10">If <supplied reason="subaudible">any persons</supplied> hinder this, the sacrifices and charitable deeds <supplied reason="subaudible"><foreign>iṣṭāpūrta</foreign></supplied> which they have performed themselves before, shall devolve on Brahmādhirājaṉ.<note>According to line 4 of the text, this was the name of the donor.</note></p>
· <p n="11">Having agreed thus, we, the assembly, engraved <supplied reason="subaudible">this</supplied> on stone. Hail! Prosperity!</p>
·</div>
·
170
·
·
·
·<div type="bibliography">
175
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1892-1893"/></bibl> (ARIE/1892-1893/B/1893/19).</p>
· <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/></bibl>, with English translation and facsimile (SII 3.1).</p>
· <p>This edition by Emmanuel Francis (2024), based on <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/></bibl>, published visual documentation and photos (Valérie Gillet, 2008).</p>
·
180 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/>
· <citedRange unit="page">2-3</citedRange>
185 <citedRange unit="item">1</citedRange>
· <citedRange unit="plate">I</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
190
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl>
· <ptr target="bib:ARIE1892-1893"/>
195 <citedRange unit="page">13</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1893</citedRange>
· <citedRange unit="item">19</citedRange>
· </bibl>
·
200 </listBibl>
·
·</div>
·</body>
·</text>
205</TEI>