Iḷaiyāṉ Puttūr Grant, time of Netumāṟaṉ, year ***

Editors: E. Cupparāyalu, Ve. Vētācalam, Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPandya10001.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pāṇḍya (tfa-pandya-epigraphy).

Version: (945e21f), last modified (e0ce1de).

Edition

⟨Page 1r⟩
I. Anuṣṭubh

⟨Page 1v⟩ ⟨1v1=1⟩ bhavot·bhavas sadā bhūyāt·

a

bhavatā mahī-vṛ¡dh!⟨d⟩dhaye

b

⟨1v2=2⟩ yat· prasādāt· samut·bhūtau

c

ni⟨r⟩vvāṇābhyudayau nṛṇām(·)

d

⟨1v3=3⟩ ⟨Page 2r⟩ ⟨Page 2v⟩ ⟨Page 3r⟩ ⟨3r1=48⟩ ⟨3r2=49⟩ ⟨3r3=50⟩ ⟨3r4=51⟩ ⟨3r5=52⟩ ⟨3r6=53⟩ ⟨3r7=54⟩ ⟨3r8=55⟩ ⟨3r9=56⟩ ...

maṟṟ’ itaṉ¿a?⟨ai⟩-k kāttāṉ ⟨3r10=57⟩ malar-aṭi Eṉ muṭi mēl ¿a?⟨e⟩ṉṟu koṟṟavaṉ paṇitt-aruḷa-t t(e/ē)ṟṟ’ eṉa tāmra-śā⟨3r11=58⟩sanañ ceytāṉ

maṟṟ’ itaṉukku Āṇatti paṭṭāṉ Aṇṭaṉāṭṭu-k kuṇṭūr⟨3r12=59⟩-k-kūṟṟattu-k kuṇṭūr-k kumāṉtāyaṉai vaṭa taraṉāṟ paṇikka-p paṭṭatu

II. uncertain

⟨3r13=60⟩ brahmadeya-paripālanād ṛ¡d!⟨t⟩e

a

n[ā]nyad asti bhuvi dha⟨r⟩mma-sā(dha)nam(·)

b

¡d!⟨t⟩asya cāpa⟨3r14=61⟩haraṇād ṛ¡d!⟨t⟩e tathā

c

nānyad asti [bhu]vi pāpasā(dha)nam·

d
III. Anuṣṭubh

b⟨r⟩ahmasva-rakṣaṇā⟨3r15=62⟩d anyat·

a

¿ña?⟨pu⟩⟨⟨ṇya⟩⟩-mūla⟨n⟩ na vidyate

b

tasyāt¿a?⟨i⟩la(ṅ)¡kh!⟨gh⟩anād anyat·

c

pāpa-mūla⟨n⟩ na ⟨3r16=63⟩ vidyate

d
IV. Anuṣṭubh

bahubh¿ṛ?⟨ir⟩ vvasudhā dattā

a

rājabhi⟨s⟩ saga(r)ādibhi⟨ḥ⟩

b

yasya yasya yadā ⟨3r17=64⟩ bhūm¿ī?⟨i⟩⟨ḥ⟩

c

tasya tasya t⟨ad⟩ā ¡p!⟨ph⟩alam⟨·⟩

d

pāṇṭi-p perum paṇaikkā(ra)ṉ makaṉ ⟨3r18=65⟩ Arikēcari kai-¡yy!⟨y⟩-eḻuttu

⟨Page 3v⟩

Apparatus

⟨56⟩ itaṉ¿a?⟨ai⟩k ⬦ itaṉaik Y+V.

Translation by Emmanuel Francis

I
...

...

(56–58) Furthermore, having said “the lotus-feet of he who protects this are on my head”, having graciously ordered [so], the king (koṟṟavaṉ) made this copper order, as ascertainment (teṟṟu/tēṟṟu).

(58–59) Furthermore, ...

II

Apart from protecting a brahmadeya,

?

There is no other means of attaining dharma on this earth;

?

And likewise, apart of seizing it,

?

There is not other means of obtaining sin on this earth.

?
III

Other than protecting the property of Brahmins

?

There is no source of merit;

?

Other than infringing it

?

There is no source of sin.

?
IV

Earth has been given by many

?

Kings such as Sagara and other;

?

To whom the land is then,

?

To him the fruit then.

?

Handwriting of Arikēcari1, son of Pāṇṭi Perum Paṇaikkā(ra)ṉ.

Bibliography

Edited in Cupparāyalu and Vētācalam 2007, with facsimiles (Āvaṇam 18.1).

This digital edition by Emmanuel Francis (2024), based on Cupparāyalu and Vētācalam 2007.

Primary

[Y+V] Cupparāyalu, E. and Ve. Vētācalam. 2007. “pāṇṭiyaṉ neṭumāraṉiṉ iḷaiyaṉputtūrc ceppēṭu.” Āvaṇam 18, pp. 1–15.

Notes

  1. 1. Sanskrit Arikesarin.