Cāḷuvaṉ Kuppam, pillar, time of (Kampa)varman, year 18

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00507.

Summary: Donation of gold for upkeeping a perpetual lamp and of land to provide sacred food-offerings. Very similar (content, individual mentioned) to INSPallava00506.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (e8a670e), last modified (18e0138).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī

(kampa-va)⟨2⟩(r)mmaṟku yāṇṭu patiṉ-ēḻ-ā⟨3⟩vatu

maṉaiyir-kōṭṭattu ma⟨4⟩ṉaiyiṟ cāṇṭalya (kōṅ) kiḻa⟨5⟩varkaḷil ciyacarmmaṉṉā⟨6⟩śrī-kampapaṭṭaṉ brāhma⟨7⟩ṇi vasandhaṉā⟨r⟩ tiru⟨8⟩-v-iḻiccil śrī-(su)⟨9⟩brahma¡ṇṇy!⟨ṇy⟩a-bhaṭārarkku ⟨10⟩ nontā-viḷakku-k kuṭu⟨11⟩tta poṉ pati(ṉ-a)⟨12⟩¡r!⟨ṟ⟩u kaḻañcu

Ip-poṉ⟨13⟩-Il kaḻañciṉ vā⟨14⟩y aṟu nāḻi Eṇṇai ⟨15⟩ palicai-y-āka (Aṭṭāṇ)⟨16⟩ṭu tōṟum mu [ca. 4+] ⟨17⟩ A¿y?⟨p⟩paci ce[ca. 4+]⟨18⟩ṭa-t toṇṇū(ṟu) ⟨19⟩ nāḻi Eṇṇai E⟨20⟩rip¿v?⟨p⟩ippōm āṉō⟨21⟩m sabhaiyōm

I⟨22⟩n=ta pirāṭṭiyār tiru-v-a⟨23⟩mirtukku-k kuṭutta ⟨24⟩ kiḻāṉ ceṟuvil ⟨25⟩ van=ta pōkam Ā⟨26⟩ṭṭāṇṭu tōṟum ⟨27⟩ Iruntu kuṭu⟨28⟩ppōm āṉōm ⟨29⟩ sabhaiyōm

Apparatus

⟨6⟩ brāhma⟨7⟩ṇi ⬦ prāma⟨7⟩ṇi R1; brhamani R2; pirāma⟨7⟩ṇi B.

⟨8⟩ °(su)⟨9⟩brahma¡ṇṇy!⟨ṇy⟩a-bhaṭārarkku ⬦ °(su)⟨9⟩prahmaṇṇaya-paṭṭārarkku R1; sub⟨9⟩rahmanya bhattararku R2; °(su)⟨9⟩pirāmaṇa paṭṭārarkku B.

⟨19⟩ E⟨20⟩rip¿v?⟨p⟩ippōm ⬦ E⟨20⟩riyvippōm R1; E⟨20⟩rivippom R2; E⟨20⟩rivippōm B.

⟨21⟩ sabhaiyōm ⬦ capaiyōm R1 B; sabhaiyōm R2.

⟨29⟩ sabhaiyōm ⬦ capaiyōm R1 B; sabhaiyōm R2.

Translation by Emmanuel Francis

(1) Prosperity! Fortune!

(1–3) Seventeenth year of Kampavarman.

(1–12) [There are] sixteen kaḻañcus of gold that ... Vacantaṉār, the Brahmin [spouse] of ... gave for a perpetual lamp for the glorious Subrahmaṇya ...

(12–21) We, the members of the assembly, have become those who will have ...

(21–29) We, the members of the assembly, have become those who will give ...

Bibliography

Edited in Irājavēl 2006 (Āvaṇam 17.23.2), in Rajavelu 2008, in Badhreenath 2015.

Encoded and translated here by Emmanuel Francis (2024), based on a partial photographic coverage (Emmanuel Francis, 2009) and, otherwise, on the previous editions, none sufficiently reliable. The distinction between vowel akṣaras and markers, and between Grantha and Tamil letters, cannot be implemented with full confidence. The present digital edition is thus provisional and should be revised with proper visual documentation.

Primary

[R1] Irājavēl, Cu. 2006. “cāluvaṅkuppam cila putiya kalveṭṭukaḷ.” Āvaṇam 17, pp. 127–129. Pages 128–129, item 2.

[R2] Rajavelu, S. 2008. “Recent discoveries near Mamallapuram.” In: Airāvati: Felicitation volume in honour of Iravatham Mahadevan. Chennai: Varalaaru.com, pp. 177–190. Pages 182–183, item 2.

[B] Badhreenath, Sathyabhama. 2015. Śāḷuvan̤kuppam excavations 2005-07. New Delhi: Archaeological Survey of India. Pages 150–152, item 3.