Ōṅkūr, time of Nandivikramavarman, year 14

Version: (7b44a5e), last modified (c6f705b).

Edition

⟨1⟩ (svasti śrī)

⟨2⟩ śrī (ma) kō-vicaiya-na(n)-

⟨3⟩ ti-vikkirama-parumaṟku

⟨4⟩ yāṇṭu patiṉāṉk-āva-

⟨5⟩ (tu) [*] lūr-kōṭṭattu [***]

⟨6⟩ ṉāṭṭu Ōkūr Oṭṭimaṟu kiḻ(ā)-

⟨7⟩ (ṉ) cēntaṉ makaṉ kuḻaṉ ce-

⟨8⟩ ykai Itu kāttāṉ aṭi

⟨9⟩ Eṉ muṭi mēlaṉa

Apparatus

⟨1⟩ (svasti śrī)[1 lost line] I.

⟨2⟩ śrī (ma)[1+] m I.

⟨3⟩ °parumaṟku ⬦ °parumarku I.

⟨5⟩ °kōṭṭattu [3+]kōṭṭattu I.

⟨6⟩ [3+] ṭṭimaṟu ⬦ DARIE reads oṭṭīmaṟu. — ⟨6⟩ kiḻ(ā)⟨7⟩(ṉ)kiḻā⟨7⟩ I.

Translation

⟨1⟩ (Prosperity! Fortune!)

⟨2–5⟩ Fourteenth year of the glorious (?) (śrī (ma)2) victorious king Nantivikkiramaparumaṉ.1

⟨5–8⟩ [This is the] work (ceykai) [of] Kuḻaṉ, son [of] Cēttaṉ, landowner [in] […]ṭṭimaṟu [in] Ōkūr, in the […]nāṭu, [itself] in the Pālūrkōṭṭam.

⟨8–10⟩ Of he who protects this, the feet are on my head.

Bibliography

Reported in ARIE 1990-1991 (ARIE/1990-1991/B/1990-1991/257).

Edited in Dayalan 2005. Edited in Irājakōpal 2022, with visual documentation (p. 288).

This edition by Emmanuel Francis, based on visual documentation in Irājakōpal 2022.

Primary

[D] Dayalan, D. 2005. Computer application in Indian epigraphy (Pallava period). 3 vols. New Delhi: Bharatiya Kala Prakashan. Volume 3, appendix I, page 1299, item 62.

[I] Irājakōpal, Cu. 2022. Tamiḻnāṭṭuk kalveṭṭukaḷ tokuti XXII. Viḻuppuram māvaṭṭak kalveṭṭukaḷ tokuti IV. TNSDA Epigraphical Series 61. Chennai: Government of Tamil Nadu, State Department of Archaeology. Page 236, item 698/2022.

Secondary

[ARIE] ARIE 1990-1991. Annual report on Indian epigraphy for 1990-91. Edited by Madhav N. Katti. New Delhi: Archaeological Survey of India, 2006. Page 115, appendixes B/1990-1991, item 257.

Notes

  1. 1. That is: śrīman ?