Kalciṟunākalūr, donation, time of Nantippōttaraiyar, year 6

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00439.

Summary: Donation of paddy (nellu) for the upkeep of a tank (ēri).

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (7dfaa44), last modified (18e0138).

Edition

⟨1⟩ śrī

nan=ti-⟨p⟩-pōttaraica⟨2⟩(r){(acaru)} yāṇṭu Āṟ-āva⟨3⟩tu

muṉaiyaraiyar-nāṭṭu⟨4⟩-p perumāṉār cēvakar ⟨5⟩ naruṅkalattu (pērā)l i⟨6⟩ṭu nellu ce […] r ē⟨7⟩rik(ki)

Apparatus

⟨1⟩ nan=ti-⟨p⟩-pōttaraica⟨2⟩(r){(acaru)}natipōttarai ca⟨2⟩(racaru) V.

Translation by Emmanuel Francis

(1) Fortune!

(1–3) Sixth year of Nantippōttaraiyar.

(3–6) The rice that the servant of Perumāṉār of the Muṉaiyaraiyarnāṭu, placed (iṭu1) in Naruṅkalam (naruṅkalattu pēr-āl2), for the tank […] .

Commentary

Bibliography

Edited in Vīrarākavaṉ and Vīrarākavaṉ 1999 (Āvaṇam 10, no. 8), with a picture; text in Dayalan 2005; encoded and translated hereby Emmanuel Francis (2022), based on previous edition(s).

Primary

[V] Vīrarākavaṉ, Ci. and Maṅkaiyarkkaraci Vīrarākavaṉ. 1999. “pallava nantivarmaṉiṉ (?) kalveṭṭu.” Āvaṇam 10, p. 14. Item 8.

[D] Dayalan, D. 2005. Computer application in Indian epigraphy (Pallava period). 3 vols. New Delhi: Bharatiya Kala Prakashan. Volume 3, appendix I, page 1293, item 58.

Secondary

[ARIE] Ravishankar, T. S. 2015. Annual report on Indian epigraphy for 2000-01. New Delhi: Archaeological Survey of India. Pages 4, 104, appendixes B/2000-2001, item 518.

Notes

  1. 1. Grammatically, a viṉaitokai to nellu.
  2. 2. Literally, "through the name of Naruṅkalam".