1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
10 <fileDesc>
· <titleStmt>
· <title>Tiruppāccaṉūr, time of Dantivikramavarman, year 3</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
·
20 </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
25 <surname>Francis</surname>
· </persName>
·
· </respStmt>
· </titleStmt>
30 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00427</idno>
· <availability>
35 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
40 California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
45 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
50 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>Donation of a flower garden (<foreign>nantavaṉam</foreign>).</summary>
· </msContents>
55 <physDesc>
· <handDesc>
· <p>...</p>
· </handDesc>
· </physDesc>
60 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
65 <p>This project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
70 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
75 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
80 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change status="draft" when="2024-04-26" who="part:emfr">Creation of the file on the repository</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
85 <text xml:space="preserve">
·
·<body>
·
·<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
90
· <ab>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi>
· </ab>
·
95 <p>
· <lb n="2"/>kō-vicaiya-<hi rend="grantha">da</hi>nti-<unclear>vi</unclear>
· <lb n="3" break="no"/><hi rend="grantha">kra</hi>ma-pammarkku yā
· <lb n="4" break="no"/>ṇṭu mūṉṟ-āvatu
· </p>
100
· <p>
· tiru
· <lb n="5" break="no"/>-p-pācca-nallūr <unclear>mūla</unclear>
· <lb n="6" break="no"/>-<hi rend="grantha">s<choice><orig>tt</orig><reg>t</reg></choice>ā</hi><choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>attu <hi rend="grantha">bha</hi>ṭārakku <gap reason="lost" quantity="2" unit="character" precision="low"/>
105 <lb n="7" break="no"/>ma-p-piṟiyār vilaikku
· <lb n="8"/>koṇṭa pa<unclear>ṉai</unclear>-c-cēri <gap reason="lost" quantity="3" unit="character" precision="low"/>
· <lb n="9" break="no"/>ṅ tōṭṭam Iru peṭa <gap reason="lost" quantity="4" unit="character" precision="low"/>
· <lb n="10" break="no"/>ttu-k kīḻakk’ aṭaiya <gap reason="lost" quantity="3" unit="character" precision="low"/>
· <lb n="11"/>nilamum nanta-vaṉamum <unclear>Ā</unclear>
110 <lb n="12" break="no"/>ka kuṭuttēṉ
· </p>
· <p>
· Itu kāttā <gap reason="lost" quantity="4" unit="character" precision="low"/>
· </p>
115
·</div>
·
·
·
120
·
·
·
·
125
·
·
·
·
130
·<div resp="part:emfr" type="translation">
·
· <p n="1">
· Prosperity! Fortune!
135 </p>
·
· <p n="2-4">
· Third year of the victorious king Dantivikramapammar<note>Sanskrit Dantivikramavarman.</note>.
· </p>
140
· <p n="4-12">
· So that there be a flower garden
· with<note>Literally: a land and a flower garden. That is, more properly, <foreign>nilam nantavaṉam āka kututtēṉ</foreign> (“I have given, for a flower garden, a land”).</note> a land,
· <supplied reason="subaudible">which is situated</supplied>
145 ...
· <supplied reason="subaudible">in</supplied> Paṉaiccēri,
· <supplied reason="subaudible">and</supplied> which <gap reason="lost"/>ma-piṟiyār bought for the Lord <supplied reason="explanation"><foreign><hi rend="grantha">bha</hi>ṭarar</foreign></supplied> of the <foreign><unclear>mūla</unclear><hi rend="grantha">stā</hi>ṉam</foreign><note>Sanskrit <foreign>mūlasthāna</foreign>.</note> of the glorious Pāccanallūr,
· I have given.
· </p>
150
·</div>
·
·
·
155
·
·
·
·<div type="bibliography">
160
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1991-1992"/></bibl> (ARIE/1991-1992/B/1991-1992/317).</p>
· <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:Dayalan2005_01"/></bibl>.</p>
· <p>This digital edition by Emmanuel Francis, based on <bibl><ptr target="bib:Dayalan2005_01"/></bibl>. The distinction between initial and medial vowels, and between Grantha and Tamil letters could not be implemented with full confidence. The present digital edition is thus provisional and should be revised with proper visual documentation.</p>
·
165 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="D">
· <ptr target="bib:Dayalan2005_01"/>
· <citedRange unit="volume">3</citedRange>
170 <citedRange unit="appendix">I</citedRange>
· <citedRange unit="page">1277</citedRange>
· <citedRange unit="item">42</citedRange>
· </bibl>
·
175 </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl>
180 <ptr target="bib:ARIE1992-1993"/>
· <citedRange unit="page">121</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1991-1992</citedRange>
· <citedRange unit="item">317</citedRange>
· </bibl>
185
· </listBibl>
·
·</div>
· </body>
190 </text>
·</TEI>