Cāṇaṅkuppam, time of Nandivikramavarman, year 12

Version: (e5c1a58), last modified (df3f0d0).

Edition

⟨1⟩ [svast]i śrī kō-vicai⟨ya⟩-nan·ti-vikkirama-paruma-

⟨2⟩ [ṟk]u yāṇṭu paṉ·ṉiraṇ·ṭ-āvatu paṭuvūr-k-

⟨3⟩ -k[ō]ṭ·ṭat·tu Aṭaiy¿a?ṟu-nāṭu vicaiyātit·ta-

⟨4⟩ ṉ-āṉa kam·paṭikaḷ muruṅkai mēṟ paṭai vanta-

⟨5⟩ [ñ]āṉṟu poṉ(·)ṉēṟar ka¡l!atti(l)uḷ· pāṉ· mu-

⟨6⟩ [t]taraiyar marumakaṉ viṉaiy¡i!ttaṉ kutirai

⟨7⟩ [mu]ṭṭaṉi mēl Eṟintu pattāṉ Avaṟ·ku (v)iṇṭa-

⟨8⟩ l paṭ-

⟨9⟩ ṭiyum-

⟨10⟩ cemmā-

⟨11⟩ rp·-paṭ-

⟨12⟩ ṭiyum

⟨13⟩ (kuṭu)ttu [unknown number of lost lines]

⟨14⟩ It’ aḻitāṉ nara […]

Apparatus

⟨1⟩ °vicai⟨ya⟩°°vicaiya° RThe letter ya possibly added below the line.

⟨3⟩ Aṭaiy¿a?⟨ā⟩ṟu°Aṭaiyaṟu° R.

⟨5⟩ ka¡l!⟨ḷ⟩atti(l)uḷ·kaḷattiluḷ R. — ⟨5⟩ pāṉ·bāṇa(ṇa)- Rpāṉ· might be emended to pāṇa-.

⟨7⟩ (v)iṇṭa⟨8⟩lmiṇa⟨8⟩l RR however comments on miṇṭal in his introduction to his edition.

Translation

⟨1⟩ [Prosperity!] Fortune!

⟨1–2⟩ Twelfth year of the victorious king Nantivikkiramaparumaṉ.1

⟨2–7⟩ Viṉaiyīttaṉ, the son-in-law ⟨of⟩ (Bāṇa) Muttaraiyar, fell fighting upon (mēl) (kutirai muṭṭaṉi) in the battlefield (kaḷam) ⟨with⟩ Poṉṉērar, when Kampaṭikaḷ alias Vicaiyātittaṉ2 marched3 ⟨with his⟩ army upon Muruṅkai, in the Ātaiyāṟunāṭu of the Paṭuvūrkkōṭṭam.

⟨7–13⟩ To him4, (having given) Viṇṭal Paṭṭi and Cemmār Paṭṭi

[unknown number of lost lines]

⟨14⟩ He who destroys5 this ⟨donation⟩ [he will go to] (hell ?) (nara6).

Bibliography

Reported in ARIE 1992-93 (ARIE/1992-1993/B/1992-1993/315).

Edited in Rajavelu 1996 (JESI 20.16). Text in Dayalan 2005. Edited in Pūṅkuṉṟaṉ 2021, with visual documentation (p. 281).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on photos (2009).

Primary

[R] Rajavelu, S. 1996. “Vellore Fort Museum inscription of Nandivarman II.” JESI 20, pp. 64–66.

[D] Dayalan, D. 2005. Computer application in Indian epigraphy (Pallava period). 3 vols. New Delhi: Bharatiya Kala Prakashan. Volume 3, appendix I, page 1252, item 19.

[P] Pūṅkuṉṟaṉ, Ra. 2021. Tamiḻnāṭṭuk kalveṭṭukaḷ tokuti XVIII. Vēlūr māvaṭṭak kalveṭṭukaḷ tokuti I. TNSDA Epigraphical Series 57. Chennai: Government of Tamil Nadu, State Department of Archaeology. Item 134/2021, page 158.

Secondary

ARIE 1992-93. Annual report on Indian epigraphy for 1992-93. Edited by Madhav N. Katti. New Delhi: Archaeological Survey of India, 1998. Page 53, appendixes B/1992-93, item 315.

Notes

  1. 1. Sanskrit Nandivikramavarman.

  2. 2. Sanskrit Vijayāditya.

  3. 3. Literally: went.

  4. 4. That is, in honour of him.

  5. 5. That is, harms.

  6. 6. That is, a lacunose form of narakam.