Koṭṭaiyūr hero-stone, time of Mahendravarman, year 33 (2/2)

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00283.

Summary: Records the death of a hero in a fight.

Language: Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (731357b), last modified (18e0138).

Edition

⟨1⟩ kō-vi¡y!⟨c⟩aiya-mayēntira-parumaṟku ⟨2⟩ mu-p-pattu mūṉṟ-āvatu

vānā-kō-Araicaru ⟨3⟩ maru-makkaḷ-uṭ poṇaimaṇaiṉṉār makaṉ⟨4⟩ṉār poṉṉarampaṉār mēl Iṇṇapanta⟨r⟩ makaṉṉār kanta(vi)ṇṇaṉār vēlaṭṭu(ṇ) ⟨5⟩ mēl-c ceṉṟ’ eṟinta ñāṉṟu ⟨6⟩ nalla⟨7⟩ṉāy ti⟨8⟩rintu pa⟨9⟩ṭṭāṉ ⟨10⟩ kantaviṇṇa⟨11⟩ṉār (cēvaka)⟨12⟩ṉ puta⟨13⟩ṇaṭi mak(ka)⟨14⟩[1*] ⟨15⟩ [7*] ⟨16⟩ [1*] taṉeta ma ⟨17⟩ [1*] nātaṉ ⟨18⟩ [7*]

Apparatus

Translation by Emmanuel Francis

(1–3) Tirthy-third [year] of the victorious king Mahendravarman1.

(3–13) [This is the stone of] , the honourable son [of] Putaṇaṭi [and] the servant [of] the honourable Kantaviṇṇaṉ2, he who fell (nallaṉāy tirintu), when the honourable Kanta(vi)ṇṇaṉ, the son [of] Iṇṇapantar attacked (eṟinta) marching (ceṉṟa) upon (mēl) Vēlaṭṭu(ṇ) against (mēl) the honourable Poṉṉarampaṉ, the son [of] poṇaimaṇaiṉṉār, [one] among the nephews [of] the royal Bāṇa king.

Translation into French by Emmanuel Francis

Commentary

Bibliography

Edited in Nākacāmi 1972 (CN 1971/64); text and summary in Mahalingam 1988 (IP 283); encoded here by Emmanuel Francis (2021), based on previous editions.

Primary

[RN] Nākacāmi, Irā. 1972. Ceṅkam naṭukaṟkaḷ. TNSDA publication 21. Ceṉṉai: Tamiḻnāṭu Aracu tolporuḷ Āyvuttuṟai. Item 1971/64.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Pages 672–673, item 283.

Notes

  1. 1. Mayēntiraparumaṉ in the original Tamil.
  2. 2. It is not clear if the servant is the son, whose name is lost, or his father.