1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Kīḻpulam, donation, time of Vayiramēkavarman, year 2</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00265</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary>Donation of land for rituals to a god temple.</summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>Medial <foreign>u</foreign> and <foreign>ū</foreign> interchangeable.</p>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
65 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
70 ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2022-09-26" status="draft">Creation of the file</change>
80 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
85<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/>svasti śrī
· </ab>
90
· <p>
· <lb n="2"/><hi rend="grantha">śrī</hi>-vayira-<hi rend="grantha">me</hi>ka-<hi rend="grantha">panma</hi>ṟku yāṇṭu
·<lb n="3"/>2Āvatu
· </p>
95
· <p>
· tāmar-k-kōṭṭattu-p pal-kalattu-t tiru-k-kūḷiccara
·<lb n="4" break="no"/>ttu Āḷvārkku Ivv-ūril muḷḷi-k-kuṭai<unclear>yā</unclear>ṉ Ātittaṉāḷi It-tē
·<lb n="5" break="no"/>varkku tiru-p-pa<unclear>ṇi</unclear> m<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>ṉṟu
100<lb n="6" break="no"/>tēca-kālamum cēkaṇṭi
·<lb n="7" break="no"/>kai Uṭpaṭa Ai
·<lb n="8" break="no"/>ñc-āḷ koṇṭu ti
·<lb n="9" break="no"/>ru-p-pa<unclear>li</unclear>-<unclear>koṭṭu</unclear>vataṟ
·<lb n="10" break="no"/>ku vaitta nilam <gap reason="undefined" quantity="3" unit="character"/>
105<lb n="11" break="no"/><unclear>l</unclear>li <unclear>Uḻavā</unclear>ṉ eṉṟa ceṟuvum
·<lb n="12"/>Ūruvati-y eṉṟa ceṟuvum Iv
·<lb n="13" break="no"/>v-ūril uvai<unclear>cca</unclear>rk’ uriyatu Epp<choice><sic>o</sic><corr>ē</corr></choice>
·<lb n="14" break="no"/>rpaṭṭatum koṇṭu Ivv-ūril Ara
·<lb n="15" break="no"/><unclear>ya</unclear>ṇicciṅka Uvaiccaṉ koṭṭuvat-āka vaittō
110<lb n="16" break="no"/>m pal-kalatt’ ūrōm
·</p>
·
· <p>
· Iva<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ukku Eppēṟppaṭṭa sama
115<lb n="17" break="no"/>paricāram vaittō
·<lb n="18" break="no"/>m
·</p>
·
·<p>
120 In-nilattukku Ērum a
·<lb n="19" break="no"/>mañciyu Ivaṉ-ē-y cey
·<lb n="20" break="no"/>tu koṇṭu or’ āḷi nīr muṟai
·<lb n="21" break="no"/>-tōṟum aṭaittu-k koḷvatāka vai
·<lb n="22" break="no"/>ttōm
125</p>
·
·<p>
· It-tirukkōyil-uṭaiya kū
·<lb n="23" break="no"/>ḷicivaṉum Ivaṉ tampi maticūta
130<lb n="24" break="no"/>civaṉum m<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>ṉṟu tēcakālamum tiru-v-amu
·<lb n="25" break="no"/>tu kāṭṭi Iraṇṭ’ āḷ-k kāḷam u
·<lb n="26" break="no"/>tuvārkaḷ ā<unclear>kavum</unclear>
·</p>
·
135<p>
· vaittōm pal-kalatt’ ūrom
·</p>
·
·<p>
140 <lb n="27"/>I<hi rend="grantha">t-dhanmam· rakṣi</hi>ppār tiru-p-pātam eṉ ta<surplus>l</surplus>lai mēlaṉa
·</p>
·
·<p>
· I<hi rend="grantha">t-dhanmam·</hi> Aḻittār keṅkā-k-<hi rend="grantha">kanyā</hi>
145<lb n="28" break="no"/>n=tarattu-c ceytār ceyta pāvattu-p paṭuvār
·</p>
·
·<p>Ivai
·<lb n="29"/>kaṟṟaḷi-p peru<unclear>n=ta</unclear>ccaṉ makaṉ Iḷaṅkāvaṉ eḻuttu</p>
150
·
·
·</div>
·
155
·
·
·
·
160
·
·
·
·
165
·
·
·<div type="translation" resp="part:emfr">
·
170 <p n="1">
· Prosperity! Fortune!
· </p>
·
· <p n="2-3">
175 2nd year of the glorious Vayiramēkavarman<note>That is, Sanskrit Vajrameghavarman.</note>.
· </p>
·
· <p n="3-16">
· ... we, the village delegates of Palkalam.
180 </p>
·
· <p n="16-18">
· To him, we have given whatever ...
· </p>
185
· <p n="18-22">
· We have given ...
· </p>
·
190 <p n="22-26">
· We have given ...
· </p>
·
· <p n="26">
195 We have given <supplied reason="subaudible">so</supplied>, we, the village delegates of Palkalam.
· </p>
·
· <p n="27">
· The glorious feet of he who protects this pious act are on my head.
200 </p>
·
· <p n="27-28">
· He who destroy this pious act befalls in the sin of he does <supplied reason="subaudible">sin</supplied> in the space <supplied reason="subaudible">between</supplied> Ganges and Kanyā.
· </p>
205
·
· <p n="28-29">
· These are the writng of Iḷaṅkāvaṉ, the son of the great carpenter <supplied reason="subaudible">of this</supplied> stone temple<note>The senior stone-mason of the temple acccording to <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl>.</note>.
· </p>
210
·
·
·
·</div>
215
·<div type="commentary">
·
· <p>On the identity of Vayiramēkavarman, that is, Sanskrit Vajrameghavarman, see DHARMA_INSPallava00264.</p>
· <p>See also DHARMA_INSPallava00266, DHARMA_INSPallava00350, DHARMA_INSPallava00351.
220 </p>
·
·</div>
·
·<div type="bibliography">
225 <p>
· Edited in <bibl><ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/></bibl> (SII 12, no. 114), with a facsimile; text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 265); encoded and first translated here by Emmanuel Francis (2022), based on previous editions.
· </p>
·
· <listBibl type="primary">
230
· <bibl n="VVA">
· <ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/>
· <citedRange unit="page">53-54</citedRange>
· <citedRange unit="item">114</citedRange>
235 </bibl>
·
· <bibl n="IP">
· <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
· <citedRange unit="page">645-646</citedRange>
240 <citedRange unit="item">265</citedRange>
· </bibl>
·
·
· </listBibl>
245
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl>
· <ptr target="bib:ARIE1915-1916"/>
250 <citedRange unit="page">78</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">C/1916</citedRange>
· <citedRange unit="item">152</citedRange>
· </bibl>
·
255 </listBibl>
·
· </div>
·
· </body>
260 </text>
·</TEI>
Commentary
On the identity of Vayiramēkavarman, that is, Sanskrit Vajrameghavarman, see DHARMA_INSPallava00264.
See also DHARMA_INSPallava00266, DHARMA_INSPallava00350, DHARMA_INSPallava00351.