Tiruttaṇi, foundation, time of [Aparājitavarman], no year

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00245.

Summary: Foundation of a temple.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (e8a670e), last modified (18e0138).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī

I. uncertain

⟨2⟩ tiruntu tiruttaṇiyil ceñ-caṭai Īcarkku

1

karuṅkallāl kaṟṟaḷiyā niṟka virumpiy¿ā?⟨ē⟩

2

naṟka⟨3⟩laikaḷ ellām naviṉṟa cīr nampi Appi

3

poṟpamaiya ceytāṉ purintu

4

I-veṇpā peru⟨4⟩māṉaṭikaḷ tām pāṭi Aruḷuttu

Apparatus

⟨2⟩ niṟka ⬦ niṟka VVAVVA notes: “The letter ka is corrected from ku.”

Translation by Emmanuel Francis

(1) Prosperity! Fortune!

II–III

So that [this temple] stands as a stone temple [made] with black stones for the Lord (īcar1) with red matted hairs2 in gracious/perfect/eminent Tiruttaṇi

?

Lovingly/with devotion (virumpi-y-ē3), the glorious Nampi Appi, who has learned all good arts, beautifully (poṟpu amai-y-a4) made it (ceytāṉ purintu5).

?

(3–4) This veṇpa has been graciously sung by Perumāṉaṭikaḷ6 himself.

Commentary

Bibliography

Edited in Venkatasubba Ayyar 1943 (SII 12, no. 94), with a facsimile; text and summary in Mahalingam 1988 (IP 245); encoded and first translated here by Emmanuel Francis (2022), based on previous editions.

Primary

[VVA] Venkatasubba Ayyar, V. 1943. South Indian inscriptions. Volume XII: The Pallavas (with introductory notes in English). South Indian Inscriptions 12. Madras: Government Press. Pages 41–42, item 94.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Pages 613–614, item 245.

Secondary

Krishna Sastri, H. 1913. G.O. No. 961, 2nd August 1913. Epigraphy. Recording the progress report of the Assistant Archaeological Superintendent for [Epigraphy], Southern Circle, for the year 1912-1913. No place. Page 25, appendix B/1912, item 180.

Notes

  1. 1. That is, Sanskrit īśa
  2. 2. That is, Śiva.
  3. 3. Literally: “having desired”.
  4. 4. Infinitive, “so that it agrees with beauty”.
  5. 5. Literally: “made it having made it”.
  6. 6. That is, the Pallava king Aparājitavarman according to Venkatasubba Ayyar 1943. Alternatively, it could be another, vassal, king or Śiva.