Tiruttaṇi, foundation of temple

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00245.

Summary: Foundation of a temple.

Hand description:

Medial i and ī interchangeable.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (a90ca73), last modified (a0ca2ab).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī

I. uncertain

⟨2⟩ tiruntu tiruttaṇiyil ceñ-caṭai Īcarkku

1

karuṅkallāl kaṟṟaḷiyā niṟka virumpiy¿ā?⟨ē⟩

2

naṟka⟨3⟩laikaḷ ellām naviṉṟa cīr nampi Appi

3

poṟpamaiya ceytāṉ purintu

4

I-veṇpā peru⟨4⟩māṉaṭikaḷ tām pāṭi Aruḷuttu

Apparatus

⟨2⟩ niṟka ⬦ niṟka SIISII notes: “The letter ka is corrected from ku.”

Translation by Emmanuel Francis

(1) Prosperity! Fortune!

II–III

So that [this temple] stands as a stone temple [made] with black stones for the Lord (īcar1) with red matted hairs2 in gracious/perfect/eminent Tiruttaṇi

?

Lovingly/with devotion (virumpi-y-ē3), the glorious Nampi Appi, who has learned all good arts, beautifully (poṟpu amaiya4) made it (ceytāṉ purintu5).

?

(3–4) This veṇpa has been graciously sung by Perumāṉaṭikaḷ6 himself.

Bibliography

Reported in Venkayya 1906 (ARIE/1905-1906/B/1905/433).

Edited in Venkatasubba Ayyar 1943 (SII 12.94), with visual documentation. Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 245).

This digital edition by Emmanuel Francis, based on previous edition(s).

Primary

[SII] Venkatasubba Ayyar, V. 1943. South Indian inscriptions. Volume XII: The Pallavas (with introductory notes in English). South Indian Inscriptions 12. Madras: Government Press. Pages 41–42, item 94.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Pages 613–614, item 245.

Secondary

Venkayya, V. 1906. G.O. No. 492, 2nd July 1906. Epigraphy. Recording the annual report of the Assistant Archaeological Superintendent for Epigraphy, Southern Circle, for the year 1905-1906, and directing that the report be forwarded to the Government of India. No place. Page 27, appendix B/1905, item 433.

Notes

  1. 1. Sanskrit īśa.
  2. 2. That is, Śiva.
  3. 3. Literally: having desired.
  4. 4. Infinitive form, literally: so that it agrees with beauty.
  5. 5. Literally: made it having made it.
  6. 6. That is, the Pallava king Aparājitavarman according to Venkatasubba Ayyar 1943. Alternatively, it could be another, vassal, king or Śiva.