Uttiramērūr, donation, time of Kampavarman, year 15

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00217.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (e8a670e), last modified (18e0138).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī

kō-vicaiya-kampa-varmmaṟku yāṇṭu pa‡tiṉ ain‡t-āvatu

Īkkāṭṭu-k-kōṭṭattu-t toḻūr-nāṭṭu-t ‡ tiru [ca. 10×] ⟨2⟩ perumā¡ṉṉ!⟨ṉ⟩aṭika¡ḷḷ!⟨ḷ⟩ aṭiyēṉ ceyya ‡ Aparāji‡taṉēṉ Eḻuttu-k

kāliyūr-k-kōṭṭattu Uttara-me‡ru-c-catu(r)vveti‡-maṅkalattu vayirameka-taṭākattukku [ca. 4×] ⟨3⟩ Āyira-k kaḻañcu poṉ kuṭuttēṉ

Ivv-āyira‡k kaḻañcu ‡ poṉṉālum Āṭṭāṇṭu-tōṟum nilamum nā‡yarum Uḷḷa ‡ tuṇaiyum [8+] [iru]⟨4⟩nūṟṟu-k kaḻañcu poṉṉum Iv-vayiramēka-taṭākat‡tukkē Ā¿n?⟨ṉ⟩i-mu‡tal-āka m(ū/u)(ṉṟu) ti(ka)ṅkaḷ Aka-p-paṭa Ivv-iru-n‡ūṟṟu-k kaḻañcu ‡ poṉṉum I‡ṭṭu [9+] [A]⟨5⟩parājitanēṉ

sabhaiyōmum Ip-paricē-y Ivv-ērikkē‡-y Ivv-iru-nū‡ṟṟu-k- kaḻañcu poṉṉum Ivaṉukkē-y ‡ dharmmam āka-k kuḻi ‡ kutti āṭṭā‡ṇṭu-tōṟum Āṭṭuvi[ppōm āṉōm] [ca. 6+]

⟨6⟩ Aṭṭōmāyilum Aṭṭāmai vilakkināṉum nicati ‡ Āyiraṅ kurā‡l-āka koṉṟa pātakam eytuvāṉ āṉāṉ

‡ Id-dha(r)mmattai-‡k keṭuppā‡ṉum Ik-kurā [ca. 8+] [kaṅ]⟨7⟩kai Iṭai-k kumari Iṭai Eḻu-nūṟṟu-k kātamuñ ‡ ceytār ‡ ceyta pāvamum Eytuvāṉ

‡ Id-dha(r)mmat¿th?⟨t⟩ai Ira¡t!kṣittā‡¡ṉṉ!⟨ṉ⟩ aṭi Eṉ ta[lai mēlāṉa]

[ca. 10×]⟨8⟩ṭi Eḻuttu

Apparatus

⟨1⟩ toḻūr-nāṭṭu-t ‡ tiru [ca. 10×]toḻūr-nāṭṭu ta [10+] KVSA.

⟨2⟩ Aparāji‡taṉēṉ ⬦ Aparājitaṉēṉ KVSA. — ⟨2⟩ Uttara-me‡ru-c-catu(r)vveti‡-maṅkalattu vayirameka-taṭākattukku [ca. 4×]Uttara-meru-c-caturvveti [10+] KVSA.

⟨3⟩ Uḷḷa ‡ tuṇaiyum [8+] [iru]Uḷḷa [10+] KVSA. — ⟨3⟩ [iru]⟨4⟩nūṟṟu-k ⬦[2+]⟨4⟩nūṟṟu-k KVSA.

⟨4⟩ I‡ṭṭu [9+] [A]I [9+] KVSA. — ⟨4⟩ [A]⟨5⟩parājitanēṉ ⬦[1+]⟨5⟩parājitanēṉ KVSA.

⟨5⟩ āṭṭā‡ṇṭu-tōṟum Āṭṭuvi[ppōm āṉōm] [ca. 6+]āṭṭā [10+] KVSA.

⟨6⟩ keṭuppā‡ṉum Ik-kurā [ca. 8+] [kaṅ]keṭuppā [10+] KVSA. — ⟨6⟩ [kaṅ]⟨7⟩kai ⬦[2+]⟨7⟩kai KVSA.

⟨7⟩ Ira¡t!kṣittā‡¡ṉṉ!⟨ṉ⟩ aṭi Eṉ ta[lai mēlāṉa] [ca. 10×]Iratṣittā [10+] KVSA.

Translation by Emmanuel Francis

(1) Prosperity! Fortune!

(1) Fifteenth year of the victorious king Kampavarman.

(1–2) Writ/Writing of me Aparājita, whereas I, servant (aṭiyēṉ) of Perumāṇaṭikaḷ of […] the glorious (tiru) […] in the Īkkāṭṭukkōṭṭam in the Toḻūrnāṭu.

(2–3) I have given one thousand kaḻañcus of gold […] for the Vajramegha tank in Uttaramēruccaturvedimaṅgala in the Kāliyūrkkōṭṭam.

(3–5) With these one thousand kaḻañcus of gold, each and every year, as long as earth and sun last […] ¿two? hundred kaḻañcus of gold, for this Vajramegha tank, starting in the month of Āṉi, so that three lunar months are included, […] having given (iṭṭu) these two hundred kaḻañcus of gold […] I, Aparājita.

(5) We, the members of the assembly, so that these two hundreds kaḻañcus of gold be, in this wise, for this very tank, a pious donation (dharma) by him (ivaṉukkē, literally "for him", that is, Aparājita), the silt (kuḻi kutti), each and every year, we will have it removed (Āṭṭuvi[ppōm āṉōm])

(6) […] Even if we give (aṭṭōmāyilum), he who obstructs (vilakkināṉum) [this] without giving (aṭṭāmai), he will become (āṉāṉ) permanently (nicati) one who attains (eytuvāṉ) the crime (pātakam) of killing (koṉṟa) like one thousand tawny cows (āyiraṅ kurāl-āka).

(6–7) He who harms this pious donation […] he attains the entire sin done by those who do murder of [one among] the “Seven Hundreds” between the Ganges and Kumari.

(7) Of him who protects this pious donation, the feet are on my head.

(7–8) Writings of […]ṭi.

Commentary

Bibliography

Edited in Subrahmanya Aiyer 1928 (SII 6, no. 325); text and summary in Mahalingam 1988 (IP 217); re-edited, with substantial additional readings, and first translated here by Emmanuel Francis (2020) from autopsy and photographs (2019).

Primary

[KVSA] Subrahmanya Aiyer, K. V. 1928. South-Indian inscriptions (texts). Volume VI: Miscellaneous inscriptions from the Tamil, Telugu and Kannada countries. South Indian Inscriptions 6. Calcutta: Governement of India, Central Publication Branch. Pages 155–156, item 325.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Pages 562–563, item 217.

Secondary

[ARIE 1897-1898] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1898. G.O. Nos. 1093-1096, 29th August 1898. Epigraphy. Directing that the annual report of the Government Epigraphist for 1897-98 be forwarded to the Government of India, approving provisionally his programme of work for the next fields season. Madras: Government of Madras, Public Department. Page 17, appendix B/1898, item 42.