Uttiramērūr, time of Kampavikramavarman, year 10

Version: (a5be19c), last modified (df3f0d0).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī (kō-vicaiya-kam·pa-vi)(kra)ma-parma¡!·k·ku yā(ṇṭu) pat(·)t-āva(tu) ()liyūr·-k(·) -[kōṭṭattu Uttarameru-c-catur]vvetimaṅkalam y-ā(ḷu)m· kaṇat·tāru(ḷ kurava)(śiri) (A)-

⟨2⟩ gni-ca[rmmakra](mavitta-cōmāc)iyēṉ· Eḻut·tu E(map·)panār· pa(ṭai)t·tuṭaiya paṅ·kiṉ(·) vaḻi (mu)taṟ(·)k(·)kuṭum(·)piṭ()u (nālām) pāṭa(ka)(Ūriṉ· teṟ·k·ku) (pa)(rame)(śva)(ravatiyi)-

⟨3⟩ (·)(kku kaṇavativāk·kāṉ ka)[rai Eṅ·]kaḷ pāṭaka(m-āyiṉa Iru-)[](·)ṟu nāṟ(·)patu kuḻiyālu(m va)nta [*****] (m) [Āṭ·](ṭāṇṭu-tōṟu)m (va)yiramēka-taṭākattu(kkē Ēri)-

⟨4⟩ (vāriya-p-perumakkaḷē kaṭai-k-kaṇṭu ku)ḻi-vāyi(l Ā)ṭṭuvittu prasādam ceyvarkaḷ āka (ip-pāṭakam vaittēṉ) [A](gnicarmma-kra)(mavitta-c-cōmā)(śi)()

Apparatus

⟨1⟩ ()liyūr·-k(·)-[kōṭṭattu]kāliyūr-k [3+] SII. — ⟨1⟩ [Uttarameru-c-catur]vvetimaṅkalam[4+] (ca)(tu)rvvetimaṅkalam SII. — ⟨1⟩ (kurava)(śiri)(kurava)(śiri) SII. — ⟨1⟩ (A)⟨2⟩gnica[rmma-kra](mavitta)°(A)gnicarma-kramavitta° SII.

⟨2⟩ (pa)(rame)(śva)(ravatiyi)⟨3⟩(·)parameśvaravatiyiṉ SII.

⟨3⟩ (kku)The reading mērḵu is also possible.

⟨4⟩ [A](gnicarmma-kra)(mavitta-c-cōmā)(śi)()agnicarma-kramavit=ta-c-cōmāśiyeṉ SII.

Translation

⟨1⟩ Prosperity! Fortune!

⟨1⟩ Tenth year of the victorious king (Kampavikra)maparmar.1

⟨1–2⟩ Writing/Writ of I, ¿Kuravaśiri? Agnica¿rmakramavittacōmāc?i, one among the governing delegates (āḷuṅ kaṇattār-uḷ) of ¿Uttaramerucatur?vedimaṅgala in Kāliyūrk¿kōṭtam?

⟨2⟩ 2

⟨2–3⟩ the ¿fourth? plot (pāṭakam); […] that come from the two hundred forty kuḻis, ¿which is our? plot on ¿the bank of the Kaṇavativākkāṉ? (tank), ¿south of the village, west of Parameśvaravati?

⟨3–4⟩ So that, ¿each and every year? (Āṭṭāṇṭu-tōṟum) ¿the great men of the supervision committee? (vāriya-p-peru-makkaḷē) for the Vajramegha tank be those who graciously (āṭṭuvittu prasādam ceyvarkaḷ3) ¿supervise? (kaṭai-k-kaṇṭu) the silt removing (kuḻi-vāyil āṭṭuvittu4) ¿I, Agnicarmakramavittaccōmāśi, have given? (vaittēṉ) ¿this plot? (ip-pāṭakam).

Bibliography

Reported in ARIE 1897-98 (ARIE/1897-1898/B/1898/11).

Edited in Subrahmanya Aiyer 1928 (SII 6.294). Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 211).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on autopsy and photos (2019).

Primary

[SII] Subrahmanya Aiyer, K. V. 1928. South-Indian inscriptions (texts). Volume VI: Miscellaneous inscriptions from the Tamil, Telugu and Kannada countries. South Indian Inscriptions 6. Calcutta: Government of India, Central Publication Branch. Page 149, item 294.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Page 553, item 211.

Secondary

[ARIE] ARIE 1897-98. G.O. Nos. 1093-1096, 29th August 1898. Epigraphy. Directing that the annual report of the Government Epigraphist for 1897-98 be forwarded to the Government of India, approving provisionally his programme of work for the next fields season. Edited by Eugen Julius Theodor Hultzsch. Madras: Government of Madras, Public Department, 1898. Page 16, appendix B/1898, item 11.

Notes

  1. 1. Sanskrit Kampavikramavarman.

  2. 2. E(map·)panār· pa(ṭai)t·tuṭaiya paṅ·kiṉ(·) vaḻi (mu)taṟ(·)k(·)kuṭum(·)piṭ(ṭ)u

  3. 3. Literally: those of do the grace.

  4. 4. Literally: having removing made at the mouth of the tank.