1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Uttiramērūr, donation, time of Nṛpatuṅgavarman, year unknown</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00205</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
65 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
70 ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
80 <change who="part:emfr" when="2020-04-30" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
85<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/>svasti śrī
· </ab>
90 <p> kō-vic<choice><unclear>ai</unclear><unclear>e</unclear></choice>ya-kampa-vikkirama-parumarkku yāṇṭu Eṭṭavātu</p>
· <p>
· Uttaramēru-<hi rend="grantha">catu<supplied reason="omitted">r</supplied>vve</hi>timaṅkalattu <hi rend="grantha">sabhai</hi>yōm Eḻuttu</p>
· <p>
· Emm-ūr <hi rend="grantha">śrī</hi>-kōva<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>ddha</hi>ṉattu ma<hi rend="grantha">hā</hi>vi<hi rend="grantha">ṣṇu</hi>
95 <lb n="2" break="no"/>kkaḷukku A<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>cca</hi>nā-<hi rend="grantha">bhoga</hi>m-āka kuṭutta <hi rend="grantha">bhūmi</hi>
· </p>
· <p>
· Emm-ūr malliyaṉ kārāṇai <hi rend="grantha">madhya</hi>mam āy-k kiṭanta <hi rend="grantha">bhūmi</hi>yil Araiyar taḷikku kuṭutta <hi rend="grantha">bhūmi</hi>yiṉ teṟku malliya
· <lb n="3" break="no"/>ṉ kārāṇai Ēri-karai-y-iṉ· kiḻakku kuḻi vanta-v āṟṟāl Āyiratt’ iru-nūṟu kuḻi-y-<unclear>u</unclear>m <hi rend="grantha">śrī-go</hi>va<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>ddha</hi>ṉattu <hi rend="grantha">mahā</hi>vi<hi rend="grantha">ṣṇu</hi>kkaḷukku A<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>cca</hi>nā-<hi rend="grantha">bhoga</hi>m-āka kuṭuttōm
100 </p>
· <p>
· <lb n="4"/>Ivv-a<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>cca</hi>nā-<hi rend="grantha">bhoga</hi>m a<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>cci</hi>ttu-k koṇṭ’ uṇpā<choice><orig><unclear>n</unclear></orig><reg>n</reg></choice> <unclear>ā</unclear><supplied reason="lost">ka</supplied> Emm-ūr vai<hi rend="grantha">khā</hi><supplied reason="lost">na<hi rend="grantha">san‧</hi></supplied> <hi rend="grantha"><unclear>ś</unclear>rī-dhara-bhaṭṭa</hi>n<unclear>‧</unclear> makaṉ tāmōt<choice><orig>i</orig><reg>a</reg></choice>ra-<hi rend="grantha">bhaṭṭa</hi><choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ukku <hi rend="grantha">putra-p<choice><orig>o</orig><reg>au</reg></choice>trikam<unclear>‧</unclear></hi> U<hi rend="grantha">pāsi</hi><unclear>t</unclear>t’ u
· <lb n="5" break="no"/>ṇ·ṇa Uṭaiya<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>-āka kuṭuttōm
· </p>
105 <p>Ivv-āyiratt’ iru-nūṟu kuḻi-y-um Iṟaiyiliy-āka-p paṇittu kuṭuttōm
· </p>
· <p><hi rend="grantha">śrī-go</hi>va<hi rend="grantha">rddha</hi>ṉattu <choice><sic>natā</sic><corr>nanta</corr></choice>-vaṉam-um
· <lb n="6"/>tāmōt<choice><orig>i</orig><reg>a</reg></choice>ra-paṭ·ṭa<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>-ē pū-maram uḷ·ḷiṭ·ṭa paya<supplied reason="omitted">ṉ</supplied>-maram-um Iṭṭu-k koṇṭu <hi rend="grantha">A<unclear>r</unclear>cci</hi>tt’ uṇ·pā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice> āka kuṭuttō<hi rend="grantha">m·</hi> Ut=ta<hi rend="grantha">rame</hi>ru-<hi rend="grantha">ca</hi>tu<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>vvedi</hi>-maṅkalattu <hi rend="grantha">sabhai</hi>yōm·
· </p>
110 <p>
· <lb n="7"/><hi rend="grantha">sabhai</hi>yār· paṇip<unclear>·</unclear>pa Eḻutinēn· <hi rend="grantha">śrī-puruṣa-Ācā<surplus>ri</surplus>ryya</hi>n-ē<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>· <g type="finalGomutra">.</g>
· </p>
·
· </div>
115
· <div type="apparatus">
·
· <listApp>
·
120 <app loc="1">
· <lem>°vic<choice><unclear>ai</unclear><unclear>e</unclear></choice>ya°</lem>
· <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">°vicaiya°</rdg>
· </app>
·
125 <app loc="2">
· <lem>malliyaṉ</lem>
· <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">malliyaṉ</rdg>
· <note>The letter <foreign>ya</foreign> is nowadays partially lost, due, presumably, to a damage later than when <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> edited the inscription.</note>
· </app>
130
· <app loc="3">
· <lem>kuṭuttōm</lem>
· <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">kuṭuttōm</rdg>
· <note>The letter <foreign>m</foreign> is nowadays entirely lost, due, presumably, to a damage later than when <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> edited the inscription.</note>
135 </app>
·
· <app loc="4">
· <lem>vai<hi rend="grantha">khā</hi><supplied reason="lost">na<hi rend="grantha">san‧</hi></supplied></lem>
· <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">vai<hi rend="grantha">khā</hi>na<hi rend="grantha"><unclear>sa</unclear>n‧</hi></rdg>
140 </app>
·
· <app loc="4">
· <lem>uṇpā<choice><orig><unclear>n</unclear></orig><reg>n</reg></choice> <unclear>ā</unclear><supplied reason="lost">ka</supplied></lem>
· <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">uṇpan āka</rdg>
145 <note>The letter <foreign>ka</foreign> is nowadays entirely lost, due, presumably, to a damage later than when <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> edited the inscription. </note>
· </app>
·
· <app loc="4">
· <lem>U<hi rend="grantha">pāsi</hi><unclear>t</unclear>t’ u</lem>
150 <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">U<hi rend="grantha"><unclear>pā</unclear>si</hi>tt’ u</rdg>
· <note>The letter <foreign>t</foreign> is nowadays partially lost, due, presumably, to a damage later than when <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> edited the inscription.</note>
· </app>
·
· <app loc="5">
155 <lem><choice><sic>natā</sic><corr>nanta</corr></choice>-vaṉam-um</lem>
· <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">na<supplied reason="omitted">n</supplied>tāvaṉamum</rdg>
· <note>The MTL records <foreign>nantā-vaṉam</foreign> as a colloquial form of <foreign>nanta-vaṉam</foreign>, "flower garden especially attached to a temple".</note>
· </app>
·
160 <app loc="6">
· <lem>°<hi rend="grantha">ca</hi>tu<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>vvedi</hi>°</lem>
· <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">°<hi rend="grantha">ca</hi>tu<hi rend="grantha">rvve</hi>ti°</rdg>
· <note>The letter <foreign>t</foreign> in <foreign>tu</foreign> is nowadays partially lost, due, presumably, to a damage later than when <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> edited the inscription. </note>
· </app>
165
· </listApp>
·
· </div>
·
170 <div type="translation" resp="part:emfr">
·
· <p n="1">Prosperity! Fortune!</p>
·
· <p n="1">Eighth year of the victorious king Kampavikramavarman.</p>
175
· <p n="1">Writ of We, the members of the assembly of Uttaramerucaturvedimaṅgala.</p>
·
· <p n="1-2">For the honourable Mahāviṣṇu of the glorious Govardhana <supplied reason="subaudible">of</supplied> our village, <supplied reason="subaudible">there is</supplied> a land given as <foreign>arcanā-bhoga</foreign>.</p>
·
180 <p n="2-3">We have given as <foreign>arcanā-bhoga</foreign> for the honourable Mahāviṣṇu of the glorious Govardhana one thousand two hundred <foreign>kuḻi</foreign>s entirely <supplied reason="explanation">-um</supplied>, through what comes, in our village, <supplied reason="subaudible">as</supplied> <foreign>kuḻi</foreign> <supplied reason="explanation"><foreign>kuḻi vanta-v āṟṟ-āl</foreign>, literally "by the way <foreign>kuḻi</foreign>s have come"</supplied>, south of the land given for the temple <supplied reason="subaudible">of</supplied> Araiyar in the land that lies uncultivated <supplied reason="explanation"><foreign>kiṭanta</foreign></supplied> in the middle <supplied reason="subaudible">of the land named</supplied> Malliyāṉ Kārāṇai and east of the tank <supplied reason="subaudible">of the land named</supplied> Malliyāṉ Kārāṇai.</p>
·
· <p n="4-5">This <foreign>arcanā-bhoga</foreign> for the Lord to feed when worshipping <supplied reason="subaudible">him</supplied> <supplied reason="explanation"><foreign>u<hi rend="grantha">pāsi</hi>tt’</foreign>, i.e. <foreign>upācitt’</foreign>, <foreign>uṇṇa uṭaiyaṉ-āka</foreign></supplied>, We have given <supplied reason="subaudible">it</supplied> to <supplied reason="explanation">i.e. in the care of</supplied>) Dāmodara-bhaṭṭa, son of the glorious Vaikhānasa Dāmodara-bhaṭṭa <supplied reason="subaudible">of</supplied> our village, and to his sons and grandsons <supplied reason="explanation"><foreign><hi rend="grantha">putra-pautrikam</hi></foreign>, i.e. hereditarily</supplied> so as to feed <supplied reason="subaudible">the Lord</supplied> when worshipping <supplied reason="subaudible">him</supplied>.</p>
·
· <p n="5-">We have given these one thousand two hundred <foreign>kuḻi</foreign>s entirely <supplied reason="explanation"><foreign>-um</foreign></supplied>, declaring <supplied reason="explanation"><foreign>paṇittu</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">them</supplied> as tax-free.</p>
185
· <p n="5-6">We, the members of the assembly of Uttaramerucaturvedimaṅgala, have given a garden of delight <supplied reason="explanation"><foreign>nanta-vaṉam</foreign>, i.e. Skt. nanda-vana</supplied> with <supplied reason="explanation"><foreign>iṭṭu-k koṇṭu</foreign></supplied> the fruit-bearing trees <supplied reason="explanation"><foreign>payaṉ-maram</foreign></supplied>, including the flower-bearing trees, so that Dāmodara-bhaṭṭa feed <supplied reason="explanation">the Lord</supplied> when worshipping <supplied reason="subaudible">him</supplied>.</p>
· <p n="7">I, the glorious Puruṣa Ācārya, have written <supplied reason="subaudible">this</supplied>, at the order of the members of the assembly <supplied reason="explanation"><foreign>sabhaiyār paṇippa</foreign>, literally "as the members of the assembly ordered <supplied reason="subaudible">me</supplied></supplied>"</p>
· </div>
·
190 <div type="commentary">
·
· </div>
·
· <div type="bibliography">
195
· <p>
·Edited in <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> (SII 6, no. 288); text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 205); re-edited and first translated here by Emmanuel Francis (2020), based on autopsy and photographs (2019).
· </p>
·
200 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="KVSA">
· <ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/>
· <citedRange unit="page">148</citedRange>
205 <citedRange unit="item">288</citedRange>
· </bibl>
· <bibl n="IP">
· <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
· <citedRange unit="page">543-544</citedRange>
210 <citedRange unit="item">205</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
215 <listBibl type="secondary">
·
· <bibl n="ARIE 1897-1898">
· <ptr target="bib:ARIE1897-1898"/>
· <citedRange unit="page">16</citedRange>
220 <citedRange unit="appendix">B/1898</citedRange>
· <citedRange unit="item">6</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
225
· </div>
·
· </body>
· </text>
230</TEI>
Commentary