1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Tirukkōṭikkāval, donation, time of Nṛpatuṅga, year 22</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00178</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary>Donation of gold for performing rituals
· (<foreign>hiraṇyagrbha</foreign> and
· <foreign>tulābhāra</foreign>).</summary>
· </msContents>
· <physDesc>
55 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
60 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
65 under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
70 <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
75 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
80 <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2021-09-03" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
85 <body>
·
·<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
90 <lb n="1"/>svasti śrī
· </ab>
·
· <p>
· Ituvu<choice><orig>mm</orig><reg>m</reg></choice> oru paḻaṅ-kal paṭi
95 </p>
· <p>
· yāṇṭu I<unclear>rupa</unclear>tt' iraṇ<surplus>ṭ</surplus>ṭu
· </p>
· <p>
100 <hi rend="grantha">nṛpa</hi>t<choice><orig>o</orig><reg>u</reg></choice>ṅka-<hi rend="grantha">mahā</hi>rā<hi rend="grantha">ja</hi><supplied reason="omitted">r</supplied> <hi rend="grantha">de</hi>viyār vi<hi rend="grantha">ramahā</hi>deviyār <hi rend="grantha">hiraṇyagarbhamu</hi><supplied reason="omitted">m</supplied> tulāpāra<supplied reason="lost">mum</supplied> pukka poṉṉil tiru-k- koṭikāvil <hi rend="grantha">mahā</hi><gap reason="lost" quantity="9" unit="character"/>
· <lb n="2" break="no"/>tta poṉ Aimpatiṉ kaḻañcu
· </p>
· <p>
· Itaṉil Iru-patt’ aiṅ-kaḻañcu poṉṉiṉ palicaiyāl nicati Iru-nāḻi Ariciyum Oru piṭi neyyum taḷi Arcci<supplied reason="omitted">p</supplied>pār kai <hi rend="grantha">mahā</hi><gap reason="lost" quantity="9" unit="character"/>
105 <lb n="3" break="no"/>l nicati Uḻakku ney taḷi Aṟcippār kai<choice><orig>yy</orig><reg>y</reg></choice>ilē no[ṉ>n]tā viḷakki[ṉu*]kku kuṭu[p*]pōm āṉōm tirukkoṭikā-v-āṉa kaṇṇamaṅkalattu <hi rend="grantha">sabhai</hi>yōm
· </p>
· <p>
· Itu paḻaṅ-kal paṭi
· </p>
110 <p>
· I<gap reason="lost" quantity="9" unit="character"/>
· <lb n="4" break="no"/>U<hi rend="grantha">bhaiyoga</hi>m illāmaiyil Atu tavintatu Itu muṭṭil paṉmāye<hi rend="grantha">śva</hi>rar kaṭaikkūṭṭa-p peṟṟār
· </p>
·
115 </div>
·
· <div type="apparatus">
·
· <listApp>
120
· <app loc="1">
· <lem>yāṇṭu I<unclear>rupa</unclear>tt' iraṇ<surplus>ṭ</surplus>ṭu</lem>
· <rdg source="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"><unclear>Irupattiraṇ</unclear><surplus>ṭ</surplus>ṭu</rdg>
· </app>
125
· </listApp>
·
· </div>
·
130 <div type="translation" resp="part:emfr">
·
· <p n="1">
· Prosperity! Fortune!
· </p>
135
· <p n="1">
· This also <supplied reason="subaudible">is</supplied> a copy of an old stone.
· </p>
·
140 <p n="1">
· Twenty-second year.
· </p>
·
· <p n="1-2">
145
· </p>
·
· <p n="2-3">
·
150 </p>
·
· <p n="3">
· This <supplied reason="subaudible">is</supplied> the copy of the old stone.
· </p>
155
· <p n="3-4">
·
· </p>
·
160 </div>
·
· <div type="commentary">
·
· <p>This is a later copy of an original Pallava inscription.</p>
165 <p n="1">Note on the king of the year.</p>
· <p n="3-4">This phrase pertains to the time of the copy.</p>
· <p n="4"><ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/> notes: <quote>The inscription is built in at the right end.</quote></p>
·
· </div>
170
· <div type="bibliography">
·
· <p>
· Edited in <bibl><ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/></bibl> (SII 12, no. 74); text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 178); encoded and first translated here by Emmanuel Francis (2021), based on previous editions and photos.
175 </p>
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="VVA">
180 <ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/>
· <citedRange unit="page">32</citedRange>
· <citedRange unit="item">74</citedRange>
· </bibl>
·
185 <bibl n="IP">
· <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
· <citedRange unit="page">501-502</citedRange>
· <citedRange unit="item">178</citedRange>
· </bibl>
190
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
195
· <bibl>
· <ptr target="bib:ARIE1930-1931"/>
· <citedRange unit="page">8</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1930-31</citedRange>
200 <citedRange unit="item">38</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
205 </div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
This is a later copy of an original Pallava inscription.
(1) Note on the king of the year.
(3–4) This phrase pertains to the time of the copy.
(4) Venkatasubba Ayyar 1943 notes: “The inscription is built in at the right end.”