Uttiramērūr, donation, time of Nṛpatuṅgavarman, year 16

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00163.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (e8a670e), last modified (18e0138).

Edition

⟨1⟩ [s]vasti śrī

nṛpat¡o!⟨u⟩ṅka-varmmar¡k!⟨kk⟩u yāṇṭu patināṟ-āvatu

Ut=tarameru-c-catu(r)vvedi-maṁkalattu tiru-p⟨2⟩-pulivalattu mahādevar¡k!⟨kk⟩u na¡ṉ!⟨n⟩tā-viḷakkukk’ āka Ālappā⟨kka⟩ttu kōyilāṉ harinandi maṇavāṭṭi pa(ṭā)⟨3⟩ri-y-ē¡n!⟨ṉ⟩ k¡u!⟨o⟩ṭutta poṉ patiṉ mu-k-kaḻañcu

Ip-poṉṉiṉ poliyālē na¡ṉ!⟨n⟩tā-viḷakk’ erippa⟨4⟩t’ āka k¡u!⟨o⟩ṭuttēṉ

Itu rakṣippār vāriya-p-perumakkaḷ

Id-dharmaṁ rakṣittār tiruvaṭi En talai mē⟨5⟩(l ā)ka

Apparatus

⟨1⟩ Ut=tarameru° • U or U?

Translation by Emmanuel Francis

(1) Prosperity! Fortune!

(1) Sixteenth year of Nṛpatuṅgavarman.

(1–3) The gold that I, Paṭāri1, wife (maṇavāṭṭi) [of] Harinandin, temple-man (kōyilāṉ) at Ālappākkam, have given for the sake of an unperishable lamp for the Mahādeva of Tiruppulivalam in Uttaramerucaturvedimaṅgala: thirteen kaḻañcus.

(3–4) This gold, I have given for burning an unperishable lamp with [its] interest (poliyālē).

(4) The great men of the supervision committee (vāriyapperumakkaḷ) [are] the protectors [of] this.

(4–5) Let the feet of those who will protect this pious act (dharma) be on my head.

Commentary

Compare t=ta (line 1) and tta (line 5). Thus first could be encoded as Grantha.

Note rākṣippār, present habitual, and rakṣittār, past. Literally: “of those who have protected.” The honour of taking the feet on the head is placed in the future and, as the reason (the act of protecting) for conferring the honour will take place before conferring of honour, the act of protecting is in past tense.

Bibliography

Edited in Subrahmanya Aiyer 1928 (SII 6, no. 346); text and summary in Mahalingam 1988 (IP 163); re-edited and first translated here by Emmanuel Francis (2020), based on autopsy and photographs (2019).

Primary

[KVSA] Subrahmanya Aiyer, K. V. 1928. South-Indian inscriptions (texts). Volume VI: Miscellaneous inscriptions from the Tamil, Telugu and Kannada countries. South Indian Inscriptions 6. Calcutta: Governement of India, Central Publication Branch. Page 17, item 162.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Page 471, item 163.

Secondary

[ARIE 1897-1898] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1898. G.O. Nos. 1093-1096, 29th August 1898. Epigraphy. Directing that the annual report of the Government Epigraphist for 1897-98 be forwarded to the Government of India, approving provisionally his programme of work for the next fields season. Madras: Government of Madras, Public Department. Page 18, appendix B/1898, item 63.

Notes

  1. 1. That is, Skt. Bhaṭāri.