1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Paiyaṉūr, time of Nandivikramavarman, year 37</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
20 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00083</idno>
· <availability>
25 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
30 California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
35 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
40 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>Rock inscription recording the decision of the Kaṇaṭṭārs of Payiṉūr concerning a donation by the merchant Nākaṉ of Uḻakkuṇi, residing at Māmallapuram.</summary>
· </msContents>
45 <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
50 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
55 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
60 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
65 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
70 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:emfr" when="2020-07-24" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
75 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
80
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">śrī</hi>
· </ab>
· <p>
85 kō-vic<choice><orig>a</orig><reg>ai</reg></choice>ya-nanti-vikkirama-parumaṟku yāṇṭu mu
· <lb n="2" break="no"/>ppatt’ eḻ-āvatu
· </p>
· <p>
· payiṉūr-k kaṇattēm Oṭṭiyatu
90 </p>
· <p>
· māma
· <lb n="3" break="no"/>llapurattil iruntu vāḻum Uḻakkuṇi vāṇikaṉ nākaṉ
· <lb n="4"/>Emm-ūr-p pēr-ēri poli-y-ūṭṭiṉāṟ ṟō<unclear>ṇ</unclear>ṭuvataṟku-k<surplus>ku</surplus>
95 <lb n="5"/>koṭutta nel poṟ-kālāl Āṟ’ ā
· <lb n="6" break="no"/>yirattu nā-ṉūṟṟu-k kāṭi in-nel yāṅkaḷ
· <lb n="7"/>koṇṭu ivv-ēriyiṉir u<choice><orig>ṇ</orig><reg>ṇṇ</reg></choice>un nilam ellā
· <lb n="8" break="no"/>v<choice><sic>i</sic><corr>a</corr></choice>ṟṟiṉ mē<unclear>lu</unclear>m viṟkilum oṟṟi Iṭilum paṭṭiyāṟ pa
· <lb n="9" break="no"/>tiṉ aṟu-kāṭi-c ceytu nel paṭṭi-y <choice><unclear>o</unclear><unclear>ō</unclear></choice> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> kaṭaṉ-ā<choice><orig>yi</orig><reg>y</reg></choice> In-ne
100 <lb n="10" break="no"/>llilē Iru-kāṭi-c ce<choice><orig><unclear>yi</unclear></orig><reg>y</reg></choice>tuṅ koṇṭu <unclear>payiṉūr A</unclear>ṉṉu nāmam-uḷḷa
· <lb n="11"/>taṉaiyum <unclear>Āṭṭāṇṭu-tō</unclear>ṟum ēri <unclear>tōṇṭuvi</unclear>ppō<unclear>m</unclear>
· </p>
· <p>
· āy <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> ttiṉa-Il <unclear>ke</unclear>
105 <lb n="12" break="no"/>ṭai-y ēṟṟu-k-koṇṭēm
· </p>
· <p>
· Itaṟku va<hi rend="grantha">kri</hi>-p-pātāṉ <hi rend="grantha">candrā</hi>ti<hi rend="grantha">tya</hi>r<surplus>r</surplus>-uḷḷa taṉaiyum
· <lb n="13"/>narakattiṉiṟpāṉ ākavum
110 </p>
· <p>
· itaṟku nallatu vēṇṭi<unclear>ṉār</unclear> cantirātittiyar
· <lb n="14" break="no"/>-uḷḷa nāḷaiyum <hi rend="grantha">svargga</hi><unclear>ttilē</unclear>-y iruppār ākavum
· </p>
115 <p>
· Oṭṭiṉēm
· </p>
· <p>
· Ippaṭi-k kuṟi
120 <lb n="15" break="no"/>yi<unclear>l-i</unclear>runtu <gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/> cēṭṭananti-Eṉ</p>
· <p>
· <lb n="16"/><gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/> ṭṭāmē celuttiṉār Aṭi <unclear>Eṉ</unclear>
· <lb n="17"/>ṟalai mēlaṉa
· </p>
125
· </div>
·
·
·
130
· <div type="translation" resp="part:emfr">
· <p n="1">
· Fortune!</p>
· <p n="1-2">
135 Thirty-seventh year of the victorious king Nantivikkiramaparumaṉ.<note>Sanskrit Nandivikramavarman.That is, the Pallava king Nandivarman II.</note></p>
· <p n="2">
· Decision of We, the Kaṇattārs of Payiṉūṟ.</p>
· <p n="2">
· <supplied reason="subaudible">As for</supplied> the paddy that Nākaṉ, a merchant <supplied reason="subaudible">from</supplied> Uḻakkuṇi, residing in Māmallapuram, gave for digging <supplied reason="explanation">that is, desilting</supplied> with its interest the great lake in our village, <supplied reason="subaudible">that is</supplied>, six thousand four hundred <foreign>kāṭi</foreign>s <supplied reason="subaudible">as per the standard</supplied> <foreign>poṟkāl</foreign>, We <supplied reason="explanation"><foreign>yāṅkaḷ</foreign></supplied>, with <supplied reason="explanation"><foreign>koṇṭu</foreign></supplied> this paddy, having made <supplied reason="explanation">that is, levied</supplied> sixteen <foreign>kāṭi</foreign>s per <foreign>paṭṭi</foreign> on <supplied reason="explanation"><foreign>mēlum</foreign></supplied> whatever <supplied reason="explanation"><foreign>ellāvaṟṟiṉ</foreign></supplied> land which draws <supplied reason="subaudible">water</supplied> <supplied reason="explanation"><foreign>uṇṇun</foreign></supplied> in this lake, whether sold or mortgaged <supplied reason="explanation"><foreign>viṟkilum oṟṟi iṭilum</foreign></supplied>, <supplied reason="subaudible">and</supplied> having also made <supplied reason="explanation">that is, levied</supplied> two <foreign>kāṭi</foreign>s on this paddy as due <supplied reason="explanation"><foreign>kaṭaṉ</foreign></supplied> <gap reason="lost"/> <supplied reason="subaudible">per</supplied> <foreign>paṭṭi</foreign> of paddy <supplied reason="explanation">that is, yielding paddy</supplied> <gap reason="lost"/>, with <supplied reason="explanation"><foreign>koṇṭu</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">these</supplied> as long as <supplied reason="explanation"><foreign>-uḷḷa taṉaiyum</foreign></supplied> the <gap reason="ellipsis"/> <supplied reason="explanation"><foreign>aṉṉu</foreign></supplied> name Payiṉūr, each and every year we will dig <supplied reason="explanation">that is, desilt</supplied>.</p>
140<p>
· <gap reason="lost"/> we have taken charge <supplied reason="explanation"><foreign>ēṟṟukkoṇṭēm</foreign></supplied> of the <seg cert="low">bamboo</seg> <supplied reason="explanation"><foreign>keṭai</foreign></supplied>.</p>
·<p>
· To this <supplied reason="subaudible">decision</supplied>, he who … <supplied reason="explanation"><foreign>vakrippātāṉ</foreign></supplied> shall remain in hell as long as the moon and the sun.</p>
·<p>
145 To this <supplied reason="subaudible">decision</supplied>, he who wishes goodness <supplied reason="explanation"><foreign>nallatu vēṇṭiṉār</foreign></supplied> shall remain in heaven as long as <supplied reason="explanation"><foreign>-uḷḷa nāḷaiyum</foreign></supplied> the moon and the sun.</p>
·<p>
· <supplied reason="subaudible">Thus</supplied> have we decided.</p>
·<p>
· In this manner, I, Cēṭṭananti <supplied reason="explanation">Sanskrit Jyeṣṭhanandin</supplied> <gap reason="lost"/> from the <foreign>kuṟi</foreign> <gap reason="lost"/></p>
150<p><gap reason="lost"/> of he who implement <supplied reason="explanation"><foreign>celuttiṉār</foreign></supplied> <gap reason="lost"/>, the feet are on my head.</p>
·
· </div>
·
·<div type="commentary">
155 <p n="2, 10">Payiṉūr is the ancient name of modern Paiyaṉūr.</p>
· <p n="12-14">Add note on the imprecations, which are calques of Sanskrit imprecations.</p>
·
·</div>
·
160<div type="bibliography">
·
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1932-1933"/></bibl> (ARIE/1932-1933/B/1932-1933/1094).</p>
·
· <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/></bibl>. Text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 83).</p>
165 <p>This digital edition by Emmanuel Francis, based on previous edition(s).</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
170 <ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/>
· <citedRange unit="page">14-15</citedRange>
· <citedRange unit="item">34</citedRange>
· </bibl>
·
175
· <bibl n="IP">
· <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
· <citedRange unit="page">279-280</citedRange>
· <citedRange unit="item">83</citedRange>
180 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
185
· <bibl n="ARIE">
· <ptr target="bib:ARIE1932-1933"/>
· <citedRange unit="page">17</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1932-1933</citedRange>
190 <citedRange unit="item">109</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
195</div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
(2, 10) Payiṉūr is the ancient name of modern Paiyaṉūr.
(12–14) Add note on the imprecations, which are calques of Sanskrit imprecations.