1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Paṉaimalai, foundation, time of Narasiṁhavarman II </title>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:sybr">
15 <forename>Sylvain</forename>
· <surname>Brocquet</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
20 <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
25 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00062</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
40 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
· </availability>
45 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
50 <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>Foundation inscription of the Maheśvaracūḷāmaṇipallaveśvara by Narasiṁhavarman II Pallava.</summary>
55 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>Ornate Grantha script.</p>
· </handDesc>
60 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
65 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
70 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
75 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
80 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2023-09-25" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
85 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
·<div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
90
· <lg n="1" met="sragdharā">
· <l n="a"><lb n="1"/><milestone unit="segment" n="1"/>viśvārambhādi-bījād a<supplied reason="omitted">ja</supplied>ni kila kaver aṁ<milestone unit="segment" n="2"/>girā nāma putro</l>
· <l n="b">vidyeśaṁ sa<unclear>t</unclear>ya-<unclear>p</unclear>ū<supplied reason="lost">ta-t</supplied>r<supplied reason="lost">ida</supplied><unclear>śa-g</unclear>ur<unclear>u</unclear>m abh<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice><unclear>t</unclear> tasya śaṁyus tanū<space type="unclassified"/> <milestone unit="segment" n="3"/>jaḥ</l>
· <l n="c">tat-sūnor jjanma tejonidhir akṛta bharadvāja-nāmno munīndrāN·</l>
95 <l n="d">droṇa<supplied reason="lost">s t</supplied>e<milestone unit="segment" n="4"/>nodapādi prathita-bhuja-balo dr<choice><orig>o</orig><reg>au</reg></choice>ṇir aṁśaḥ purāreḥ <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
· </lg>
·
· <lg n="2" met="sragdharā">
· <l n="a">Aśvatthā<space type="unclassified"/><milestone unit="segment" n="5"/><space type="unclassified"/>mno ’<unclear reason="eccentric_ductus">th</unclear>a tasmān nicita-guru-tapo-nirmma<milestone unit="segment" n="6"/>lād āvir āsīd</l>
100 <l n="b">āmnāyād aṁga-vidyā-visara Iva mahī-valla<space type="unclassified"/><seg met="++-"><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/></seg>vākhyaḥ<space type="feature"/> </l>
· <l n="c">yasmād eṣa <space type="unclassified"/><seg met="-++"><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/></seg> pathi vihita-padāt pāvane mānanīyo</l>
· <l n="d">mandākinyā<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> pravā<milestone unit="segment" n="7"/>haḥ śaśina Iva mahān anvayaḥ pallavānāM· <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
· </lg>
·
105 <lg n="3" met="sragdharā">
· <l n="a">samrājām aśvame<milestone unit="segment" n="8"/><space type="feature"/>dhāvabhṛtha-virajasāṁ bhūbhujāṁ pallavānām</l>
· <l n="b">aspṛ<milestone unit="segment" n="9"/>ṣṭāpal-lavānāṁ vimalatara-bharadvāja-vaṁśodbhavānāM·</l>
· <l n="c">keto<milestone unit="segment" n="10"/>r a<choice><sic>t</sic><corr>k</corr></choice>ṣīṇa-bāhu-draviṇa-hṛta-mahī-cakra-vikhyāta-kīrtter</l>
· <l n="d">yyo devā<milestone unit="segment" n="11"/>d ekamallād guha Iva para<supplied reason="lost">mād īśvarād ātta-janmā <g type="ddandaOrnate">.</g></supplied></l>
110 </lg>
·
· <lg n="4" met="vasantatilakā">
· <l n="a"><seg met="++-+--"><gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/></seg> bhuja-ddraviṇāvabhāsī</l>
· <l n="b">satvo<milestone unit="segment" n="12"/>rjjitaḥ samara-dṛṣṭa-mahā-prabhāvaḥ</l>
115 <l n="c">yo rājasiṁha Iti viśr<unclear>u</unclear><milestone unit="segment" n="13"/>ta-puṇya-kī<unclear>r</unclear>ttir</l>
· <l n="d">udvṛtta-śatru-nṛpa-kuñjara-rāja-siṁha<unclear>ḥ <g type="ddandaOrnate">.</g></unclear></l>
· </lg>
·
· <lg n="5" met="indravajrā">
120 <l n="a">harttā dvi<milestone unit="segment" n="14"/>ṣad-vargga-samucchrayāṇāṁ</l>
· <l n="b">karttā ca kalyāṇa-paramparāṇāM<unclear>·</unclear> <space/></l>
· <l n="c"><milestone unit="segment" n="15"/><space type="feature"/> citte sadā sa<unclear>ṁ</unclear>bhṛta-bhakti-pūte</l>
· <l n="d">dhatte padaṁ <milestone unit="segment" n="16"/> yasya mṛgā<unclear>ṁ</unclear>ka-m<choice><sic>o</sic><corr>au</corr></choice>li<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
· </lg>
125
· <lg n="6" met="sragdharā">
· <l n="a" real="++++-++------++-++-+=">saṁrūḍhāmnāya-mūla-smṛti-vacana-mayāneka-śākhā-samagraḥ</l>
· <l n="b" real="+-++-++------++-++-+=">śiṣṭāc<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rai<supplied reason="lost">r</supplied> vv<seg type="component" subtype="vowel"><gap reason="lost" quantity="1" unit="component"/></seg><seg met="+"><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/></seg>t<choice><unclear>e</unclear><unclear>ai</unclear></choice>ḥ <unclear>pha</unclear>la-kusuma-kṛtākāntim ālamba<milestone unit="segment" n="17"/>mān<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ḥ</l>
· <l n="c" real="++++-++------++-++-+=">sad-vṛttāmbho-n<unclear>i</unclear>ṣekair ddruma Iva satata<unclear>n ta</unclear>sya [- - u -]<seg met="++-+"><gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/></seg><milestone unit="segment" n="18"/>yaiś</l>
130 <l n="d" real="++++-++------++-++-+=">chāy<unclear>ā</unclear>m ṛ<seg met="+-++--"><gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/></seg> ja<unclear>ya</unclear>ti kali-yuga-g<unclear>r</unclear>īṣma-tapte ’pi dharmmaḥ <milestone unit="segment" n="19"/> <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
· </lg>
·
· <lg n="7" met="uncertain">
· <l n="ab"><unclear>ma</unclear>h<unclear>ī</unclear>bhujā <space type="unclassified"/> maheśvara-cūḷā-maṇinā vinirmmite</l>
135 <l n="cd">sthiti<milestone unit="segment" n="20"/>m etu maheśvaro maheśvara-cūḷā-maṇi-pallaveśvare <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
· </lg>
·
· </div>
·
140<div type="apparatus">
·
· <listApp>
·
·
145
·
·
·
·
150
·
·
·
·
155 <app loc="1s1">
· <lem>sa<unclear>t</unclear>ya-<unclear>p</unclear>ū<supplied reason="lost">ta-t</supplied>r<supplied reason="lost">ida</supplied><unclear>śa-g</unclear>ur<unclear>u</unclear>m</lem>
· <note>Conjectural restoration suggested by Dominic Goodall.</note>
· </app>
·
160 <app loc="1">
· <lem>bharadvāja-nāmno</lem>
· <note>The syllables <foreign>janā</foreign> are not readable on the new estampage (2011) as they are on the spot hidden behind a wood frame.</note>
· </app>
·
165
·
·
·
·
170 <app loc="1s2">
· <lem>’<unclear reason="eccentric_ductus">th</unclear>a</lem>
· <note>The <foreign>th</foreign> misses a little hook inside on the bottom right, visible in other instances of this letter in the inscription (e.g. <foreign>pathi</foreign>). As such the letter looks like <foreign>dha</foreign>, but it must be <foreign>tha</foreign>.</note>
· </app>
·
175 <app loc="1">
· <lem>mahī-valla<space type="unclassified"/><seg met="++-"><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/></seg>vākhyaḥ</lem>
· <note>In the space, of a length of one foot according to <ptr target="bib:Rangacharya1927-1928_01"/>, left blank, for unclear reasons, <foreign>bhaḥ palla</foreign> is a plausible restoration, as suggested by <ptr target="bib:Rangacharya1927-1928_01"/> on the parallel found in SII 1, no. 24, stanza 3. Thus <foreign>mahī-vallabhaḥ pallavākhyaḥ</foreign></note>
· </app>
·
180 <app loc="1">
· <lem>vākhyaḥ<space type="feature"/></lem>
· <note>The space is left blank because of the drain spout of the adjacent subsidiary northern shrine, which indicates that this drain spout is not a later addition.</note>
· </app>
·
185 <app loc="1">
· <lem>eṣa <space type="unclassified"/><seg met="-++"><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/></seg></lem>
· <note>In the space, of a length of one foot according to <ptr target="bib:Rangacharya1927-1928_01"/>, left blank, for unclear reasons, <ptr target="bib:Rangacharya1927-1928_01"/> suggest to restore <foreign>prabhūtaḥ</foreign> or <foreign>prajajñe</foreign>. <ptr target="bib:Brocquet1997_01"/> adds a further option: <foreign>prasūtaḥ</foreign>.</note>
· </app>
·
190 <app loc="1s3">
· <lem>aśvame<milestone unit="segment" n="8"/><space type="feature"/>dhāvabhṛtha°</lem>
· <note>The space is left blank because of the drain spout of the adjacent subsidiary western shrine, which indicates that this drain spout is not a later addition.</note>
· </app>
·
195 <app loc="1">
· <lem>para<supplied reason="lost">mād īśvarād ātta-janmā</supplied></lem>
· <note>This lacuna, due to a break in the stone, is retored as such, following <ptr target="bib:Rangacharya1927-1928_01"/> from the parallel in SII 1, no. 24, stanza 5.</note>
· </app>
·
200
· <app loc="1s4">
· <lem><seg met="++-+--"><gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/></seg> bhuja-ddraviṇāvabhāsī</lem>
· <rdg source="bib:Rangacharya1927-1928_01"><seg met="++-+--"><gap reason="undefined" quantity="6" unit="character"/></seg></rdg>
· <note><ptr target="bib:Rangacharya1927-1928_01"/> suggests to restore ...</note>
205 </app>
·
·
· <app loc="1s5">
· <lem><milestone unit="segment" n="15"/><space type="feature"/> citte</lem>
210 <note>The space is left blank because of the drain spout of the adjacent subsidiary southern shrine, which indicates that this drain spout is not a later addition.</note>
· </app>
·
· <app loc="1">
· <lem>sa<unclear>ṁ</unclear>bhṛta°</lem>
215 <note>Alternatively: sa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>bhṛta°</note>
· </app>
·
· <app loc="1">
· <lem>mṛgā<unclear>ṁ</unclear>ka°</lem>
220 <note>Alternatively: mṛgā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>ka°</note>
· </app>
·
·
· <app loc="1s6">
225 <lem>°mūla-smṛti-vacana°</lem>
· <rdg source="bib:Rangacharya1927-1928_01"><seg met="++-----"><gap reason="undefined" quantity="7" unit="character"/></seg></rdg>
· <note>This part of the inscription is not entirely covered by the estampage published in ARIE and a portion covered by this estampage has since suffered damage. See new estampage (2011).</note>
· </app>
·
230
· <app loc="1">
· <lem>śīṣṭāc<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rai<supplied reason="lost">r</supplied> vv<seg type="component" subtype="vowel"><gap reason="lost" quantity="1" unit="component"/></seg><seg met="+"><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/></seg>t<choice><unclear>e</unclear><unclear>ai</unclear></choice>ḥ</lem>
· <rdg source="bib:Rangacharya1927-1928_01"><unclear>śrī</unclear><seg met="+++-+"><gap reason="undefined" quantity="4" unit="character"/></seg>teḥ</rdg>
· <note>This part of the inscription is not entirely covered by the estampage published in ARIE and a portion covered by this estampage has since suffered damage. See new estampage (2011). S.L.P. Anjaneya Sarma suggests to read, with a correction, <foreign>variṣṭhaiḥ</foreign>.</note>
235 </app>
·
· <app loc="1">
· <lem>°vṛttāmbho°</lem>
· <rdg source="bib:Rangacharya1927-1928_01">°vṛttā<supplied reason="omitted">m</supplied>bho°</rdg>
240 <note>In the letter <foreign>mbho</foreign>, the superscript element <foreign>m</foreign> appears to have been added after first engraving <foreign>bho</foreign>.</note>
· </app>
·
·
· </listApp>
245
·</div>
·
· <div type="translation" resp="part:emfr">
·
250 <p rend="stanza" n="1">
· <l>From the poet <supplied reason="explanation"><foreign>kavi</foreign><note>That is, Brahmā, who uttered the Vedas.</note></supplied> who is the primordial seed <supplied reason="subaudible">which gave</supplied> beginning to the universe, the son named Aṅgiras engendered <supplied reason="explanation"><foreign>ajani</foreign><note>To be taken as a causative form with <foreign>°gurum</foreign> as its direct object, as suggested by S.L.P. Anjaneya Sarma.</note></supplied>, as is well known <supplied reason="explanation"><foreign>kila</foreign></supplied>, the lord of knowledge Tridaśaguru<note>That is, "the preceptor of the tirthy [gods]," that is, Bṛhaspati.</note> purified by truth. His son was Śaṁyu. From his son, the best among the sages <supplied reason="explanation"><foreign>munīndra</foreign></supplied>, named Bharadvāja, was born a treasure of majesty <supplied reason="explanation"><foreign>tejas</foreign></supplied>: Droṇa. By him <supplied reason="explanation"><foreign>tena</foreign></supplied> was born Drauṇi<note>That is, Aśvatthāman.</note>, who is renowned for the strength of his arms and is a partial incarnation of the enemy of Pura<note>That is, Śiva.</note>.</l>
· </p>
·
· <p rend="stanza" n="2">
255 <l>...</l>
· <l>...</l>
· <l>...</l>
· <l>...</l>
· </p>
260
· <p rend="stanza" n="3">
· <l>...</l>
· <l>...</l>
· <l>...</l>
265 <l>...</l>
· </p>
·
· <p rend="stanza" n="4">
· <l>...</l>
270 <l>...</l>
· <l>...</l>
· <l>...</l>
· </p>
· <p rend="stanza" n="5">
275 <l>...</l>
· <l>...</l>
· <l>...</l>
· <l>...</l>
· </p>
280
· <p rend="stanza" n="6">
· <l>...</l>
· <l>By good conducts <supplied reason="explanation"><foreign>śiṣṭācārair</foreign></supplied> ...</l>
· <l>...</l>
285 <l>...</l>
· </p>
· <p rend="stanza" n="7">
· <l>In the Maheśvaracūḷāmaṇipallaveśvara<note>That is, "[the temple of] the lord [installed by] Maheśvaracūḷāmaṇi."</note> built by the king Maheśvaracūḷāmaṇi<note>That is, "he who has Maheśvara (that is, Śiva) as crown jewel," that is, a devotee of Śiva.</note> let Maheśvara come into residence <supplied reason="explanation"><foreign>sthitim etu</foreign></supplied>.</l>
· </p>
290
· </div>
·
·<div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Brocquet1997_01">
·
295 <p rend="stanza" n="1">
· <l><gap reason="lost"/></l>
· <l><gap reason="lost"/></l>
· <l><gap reason="lost"/></l>
· <l><gap reason="lost"/> naquit Drauṇi, célèbre pour la force de ses bras, incarnation partielle de l’ennemi de Pura.</l>
300 </p>
·
· <p rend="stanza" n="2">
· <l>Puis, issu de cet Aśvatthāman, purifié par les sévères ascèses qu’il avait multipliées, apparut,</l>
· <l>Comme de la doctrine sacrée<note>C’est-à-dire le <foreign>Veda</foreign>.</note> s’écoule le flot des sciences annexes, le favori de la terre, nommé Pallava <supplied reason="explanation"><foreign>mahī-valla<supplied reason="undefined">bhaḥ palla</supplied>vākhyaḥ</foreign></supplied>.</l>
305 <l>De ce dernier, qui avait posé le pied sur le chemin qui purifie, <supplied reason="lost">descend</supplied>,</l>
· <l>Comme le cours de la Mandākinī descend de la lune<note>Rencontrée lors de son passage sur la chevelure de Śiva.</note>, cette estimable et grande lignée des Pallava.</l>
· </p>
·
· <p rend="stanza" n="3">
310 <l>Des Pallava, monarques suprêmes purifiés par le bain qui clôt le sacrifice du cheval, maîtres de la terre,</l>
· <l>Jamais effleurés par le plus petit malheur, issus de la lignée, pure entre toutes, de Bharadvāja,</l>
· <l>Celui qui fut l’emblème, et dont la gloire se répandit sur le cercle de la terre, conquise par son bras et sa richesse impérissables,</l>
· <l>Le seigneur Ekamalla donna naissance à un fils – comme le divin Seigneur Suprême à Guha :</l>
· </p>
315
· <p rend="stanza" n="4">
· <l><gap reason="lost"/> brillant par son bras et sa richesse,</l>
· <l>Puissant par sa nature<note>Il n’est pas facile de déterminer les sens que revêt ici le mot <foreign>sattva</foreign>-, qui signifie « caractère », « qualité innée », ou, plus particulièrement, « fermeté », « énergie », « courage » – mais qui désigne aussi le plus haut des trois <foreign>guṇa</foreign>, la pureté, qualité spécifique des brahmanes. Les Pallava (on le voit du reste dans cette inscription) prétendaient être d’origine brahmanique, ce qui rend plausible cette seconde interprétation. Le composé indiquerait alors que Rājasiṁha doit sa puissance à sa pureté, plutôt qu’à ses qualités guerrières, auxquelles font référence les deux autres qualificatifs de cet hémistiche.</note>, révélant au combat sa force immense,</l>
· <l>Celui-ci, sous le nom de Rājasiṁha, vit se répandre sa gloire sans tache,</l>
320 <l>Et fut un lion royal pour ces éléphants qu’étaient ses ennemis gonflés d’orgueil.</l>
· </p>
· <p rend="stanza" n="5">
· <l>Il est le destructeur d’une multitude d’armées ennemies,</l>
· <l>L’auteur d’une suite ininterrompue d’actes auspicieux,</l>
325 <l>Celui dans le cœur duquel, sans cesse purifié par les dévotions accomplies,</l>
· <l>Le dieu dont la lune orne le diadème pose son pied.</l>
· </p>
·
· <p rend="stanza" n="6">
330 <l><gap reason="lost"/> riche de multiples branches/écoles,</l>
· <l><gap reason="lost"/> déployant la beauté de ses fruits et de ses fleurs,</l>
· <l>Pareille à l’arbre qu’asperge sans cesse l’eau de ses actes vertueux, <gap reason="lost"/></l>
· <l><gap reason="lost"/> bien que brûlée par la chaleur de l’âge Kali, le <foreign>dharma</foreign> est victorieux !</l>
· </p>
335 <p rend="stanza" n="7">
· <l>...</l>
· <l>...</l>
· <l>...</l>
· <l>...</l>
340 </p>
·
· </div>
·
· <div type="commentary">
345 <p>The now fully available mythical ancestry of the Pallavas in the stanzas 1 gives the canonical list of mythical ancestors of the Pallavas, except that Viṣṇu (from whose navel arose Brahmā) is not mentioned: Brahmā (<foreign>kavi</foreign>), Aṅgiras, Bṛhaspati (<foreign>tridaśaguru</foreign>), Śaṁyu, Bharadvāja, Droṇa, Aśvatthāman (<foreign>drauṇi</foreign>, <foreign>purāreḥ aṁśa</foreign>).</p>
· </div>
·
· <div type="bibliography">
·
350<p>
· Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1915-1916"/></bibl> (ARIE/1915-1916/B/1915/616) with a plate;
· reported again in <bibl><ptr target="bib:ARIE1974-1975"/></bibl> (ARIE/1974-1975/B/1974-1975/109), when until then covered portions were exposed following renovation work.
·</p>
·
355<p>
· First translated in <bibl><ptr target="bib:Jouveau-Dubreuil1915_01"/></bibl>;
· Edited in <bibl><ptr target="bib:Jouveau-Dubreuil1916_01"/></bibl> with translation (revised by S. Krishnaswami Aiyangar) and visual documentation and in <bibl><ptr target="bib:Jouveau-Dubreuil1916-1917_01"/></bibl> with French translation and visual documentation;
· re-edited and translated in <bibl><ptr target="bib:SankaraAiyar1919_01"/></bibl>;
· re-edited in <bibl><ptr target="bib:SankaraAiyar1922-1923_01"/></bibl>;
360 re-edited and translated in <bibl><ptr target="bib:Rangacharya1927-1928_01"/></bibl> (EI 19, no. 18B);
· text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 62);
· text and translation in <bibl><ptr target="bib:Brocquet1997_01"/></bibl> (B no. 46).
·</p>
·
365 <p>This edition by Sylvain Brocquet & Emmanuel Francis (2023), based on published visual documentation, autopsy, partial new estampages (2011) and photographs (2011). First edition and translation of the complete text.</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="JD1915">
370 <ptr target="bib:Jouveau-Dubreuil1915_01"/>
· <note>Not available to us.</note>
· </bibl>
·
· <bibl n="JD1916">
375 <ptr target="bib:Jouveau-Dubreuil1916_01"/>
· <citedRange unit="page">11-23</citedRange>
· <citedRange unit="plate">II</citedRange>
· </bibl>
·
380 <bibl n="JD1917">
· <ptr target="bib:Jouveau-Dubreuil1916-1917_01"/>
· <citedRange unit="page">10-21</citedRange>
· <citedRange unit="plate">II</citedRange>
· </bibl>
385
· <bibl n="SA">
· <ptr target="bib:SankaraAiyar1919_01"/>
· </bibl>
·
390 <bibl n="S">
· <ptr target="bib:SankaraAiyar1922-1923_01"/>
· <citedRange unit="page">574-575</citedRange>
· </bibl>
·
395 <bibl n="VR">
· <ptr target="bib:Rangacharya1927-1928_01"/>
· <citedRange unit="page">109-115</citedRange>
· <citedRange unit="item">B</citedRange>
· </bibl>
400
· <bibl n="IP">
· <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
· <citedRange unit="page">200-202</citedRange>
· <citedRange unit="item">62</citedRange>
405 </bibl>
·
· <bibl n="SB">
· <ptr target="bib:Brocquet1997_01"/>
· <citedRange unit="page">587-591</citedRange>
410 <citedRange unit="item">46</citedRange>
· </bibl>
·
·
· </listBibl>
415
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl n="ARIE 1915-1916">
· <ptr target="bib:ARIE1915-1916"/>
420 <citedRange unit="page">61, 114</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1915</citedRange>
· <citedRange unit="item">616</citedRange>
· <citedRange unit="plate">III</citedRange>
· </bibl>
425
· <bibl n="ARIE 1974-1975">
· <ptr target="bib:ARIE1974-1975"/>
· <citedRange unit="page">4, 33</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1974-1975</citedRange>
430 <citedRange unit="item">109</citedRange>
· </bibl>
·
· <bibl>
· <ptr target="bib:Francis2013_01"/>
435 <citedRange unit="item">IR 43</citedRange>
· </bibl>
·
· <bibl>
· <ptr target="bib:MarxiaGandhi+al2011_01"/>
440 <citedRange unit="page">246</citedRange>
· <note>SII 30, no. 264. Text carelessly reproduced from EI 19, no. 18B.</note>
· </bibl>
·
· </listBibl>
445
· </div>
·
· </body>
· </text>
450</TEI>
Commentary
The now fully available mythical ancestry of the Pallavas in the stanzas 1 gives the canonical list of mythical ancestors of the Pallavas, except that Viṣṇu (from whose navel arose Brahmā) is not mentioned: Brahmā (kavi), Aṅgiras, Bṛhaspati (tridaśaguru), Śaṁyu, Bharadvāja, Droṇa, Aśvatthāman (drauṇi, purāreḥ aṁśa).