1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Ciṟṟampākkam step-stone</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00044</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary>Records the foundation of a temple (kōyil) by Kumāraṉ, the nephew
· of Cōmāciyār.</summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
55 <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
60 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
65 agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
70 <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
75 <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
80 <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:emfr" when="2020-07-08" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
85 <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <p>
90 <lb n="1"/><hi rend="grantha">śrī-mahārāja-parameśvara</hi>-varu<hi rend="grantha">mma</hi>ṟkku yāṇṭu talaitt-<unclear>ā</unclear>
· <lb n="2" break="no"/>vatu
· </p>
· <p>
· tūṇāṅ-kiḻavar-uḷ ālavāyil cōmāciyā
95 <lb n="3" break="no" rend="tb-rotated"/>ru maru-maḵaṉ kumā<unclear>raṉ</unclear> <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> <supplied reason="lost">e</supplied>
· <lb n="4" break="no" rend="tb-rotated"/>ṭuppitta kō<unclear>yil</unclear>
· </p>
· <p>
· <gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/>
100 <lb n="5" rend="tb-rotated"/><gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/> <unclear reason="eccentric_ductus">A</unclear>ḻi<unclear reason="eccentric_ductus">vu</unclear>m <unclear>c</unclear>e
· <lb n="6" break="no" rend="tb-rotated"/>ytār taṭumāv ēṟkka
· </p>
·
· </div>
105
· <div type="apparatus">
·
· <listApp>
· <app loc="1">
110 <lem>talaitt-<unclear>ā</unclear><lb n="2" break="no"/>vatu</lem>
· <rdg source="bib:Desai1957-1958_01">talaittā<lb n="2" break="no"/>vatu</rdg>
· </app>
·
· <app loc="5">
115 <lem><unclear reason="eccentric_ductus">A</unclear>ḻi<unclear reason="eccentric_ductus">vu</unclear>m</lem>
· <rdg source="bib:Desai1957-1958_01">Aḻi<unclear>vu</unclear>m</rdg>
· <note><bibl n="PBD"><ptr target="bib:Desai1957-1958_01"/></bibl>'s reading makes sense, but is not warranted on the facsimile, where one would read at once <foreign>yuḻime</foreign> or <foreign>yuḻimē</foreign>.</note>
· </app>
· </listApp>
120
· </div>
·
· <div type="translation" resp="part:emfr">
·
125 <p n="1-2">First year of the glorious Mahārāja Parameśvaravarman.</p>
· <p n="3-4">The temple that Kumāraṉ, nephew (sister’s son) of Cōmāciyār in <supplied reason="explanation">that is, from</supplied> Ālavāy, <supplied reason="subaudible">one</supplied> among the <foreign>tūṇaṅ-kiḷavar</foreign>s <gap reason="lost"/> has built.</p>
· <p n="5-6">He who does <supplied reason="explanation"><foreign><unclear>c</unclear>eytār</foreign></supplied> harm <supplied reason="explanation"><foreign>aḻivu</foreign></supplied> <gap reason="lost"/> will be considered like <supplied reason="explanation"><foreign>ēṟkka</foreign></supplied> <gap reason="ellipsis"/> <supplied reason="explanation"><foreign>taṭumāv</foreign></supplied>.</p>
·
· </div>
130
·<div type="commentary">
·
· <p n="1-2"><foreign>talaitt-<unclear>ā</unclear>vatu</foreign>. See <bibl><ptr target="bib:Desai1957-1958_01"/><citedRange unit="page">199</citedRange><citedRange unit="note">3</citedRange></bibl>: <quote>The expression <foreign>talaittu</foreign> from <foreign>talai</foreign> is used adjectively in the sense of 'first'. The same usage may also be noted in the familiar phrase <foreign>talaittu kuḷaṇḍai</foreign> meaning 'first child'. For epigraphic usage of the word <foreign>talai</foreign> meaning 'first,' we may note the expression <foreign>Āṉi-ttalai-ppiṟaiyāl</foreign> in the Takkōlam inscription (above, Vol. XIX, p. 87).</quote></p>
· <p n="2"><foreign>ālavāyil</foreign>. <bibl><ptr target="bib:Desai1957-1958_01"/></bibl> connects this word with <foreign>eṭuppitta</foreign> (lines 3-4), suggesting that Ālavāy is the ancient name of Ciṟṟampākkam/Teṉkāraṇai. We follow Sircar's opinion (editor's note to <bibl><ptr target="bib:Desai1957-1958_01"/></bibl>) that Ālavāy is the residence of Cōmāciyār. So does <bibl>
135 <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
· <citedRange unit="page">147</citedRange>
· <citedRange unit="note">1</citedRange>
· </bibl>.</p>
· <p n="2-3"><foreign>cōmāciyāru</foreign>. See <bibl><ptr target="bib:Desai1957-1958_01"/><citedRange unit="page">200</citedRange><citedRange unit="note">1</citedRange></bibl>: <quote>Sōmāśiyār may be contracted either from Sōmayājiyār or Sōmājiyār.</quote></p>
140 <p n="3">
· <foreign>maru-maḵaṉ</foreign>. This term means more precisely "sister's son" in the present case.
· </p>
·
·
145</div>
·
·<div type="bibliography">
·
· <p>
150Edited in <bibl><ptr target="bib:Desai1957-1958_01"/></bibl> (EI 32, no. 23) with a facsimile; text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP n° 44); re-edited and translated here by Emmanuel Francis (2020), based on the facsimile published in <bibl><ptr target="bib:Desai1957-1958_01"/></bibl>.
· </p>
·
· <listBibl type="primary">
·
155 <bibl n="D">
· <ptr target="bib:Desai1957-1958_01"/>
· </bibl>
·
· <bibl n="M">
160 <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
· <citedRange unit="page">146-147</citedRange>
· <citedRange unit="item">44</citedRange>
· </bibl>
·
165 </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl n="ARIE 1947-1948">
170 <ptr target="bib:ARIE1947-1948"/>
· <citedRange unit="page">12</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1947-1948</citedRange>
· <citedRange unit="item">83</citedRange>
· </bibl>
175
· </listBibl>
·
·</div>
·
180 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
(1–2) talaitt-(ā)vatu. See Desai [1962] 1957–1958, p. 199, n. 3: “The expression talaittu from talai is used adjectively in the sense of ’first’. The same usage may also be noted in the familiar phrase talaittu kuḷaṇḍai meaning ’first child’. For epigraphic usage of the word talai meaning ’first,’ we may note the expression Āṉi-ttalai-ppiṟaiyāl in the Takkōlam inscription (above, Vol. XIX, p. 87).”
(2) ālavāyil. Desai [1962] 1957–1958 connects this word with eṭuppitta (lines 3-4), suggesting that Ālavāy is the ancient name of Ciṟṟampākkam/Teṉkāraṇai. We follow Sircar’s opinion (editor’s note to Desai [1962] 1957–1958) that Ālavāy is the residence of Cōmāciyār. So does Mahalingam 1988, p. 147, n. 1.
(2–3) cōmāciyāru. See Desai [1962] 1957–1958, p. 200, n. 1: “Sōmāśiyār may be contracted either from Sōmayājiyār or Sōmājiyār.”
(3) maru-maḵaṉ. This term means more precisely "sister’s son" in the present case.