Yodhāvaka grant of Dharasena IV, [Valabhī] year 326, Māgha ba. 5 (only plate 2)

Editor: Annette Schmiedchen.

Identifier: DHARMA_INSMaitraka00073.

Summary: Grant of the village Yodhāvaka in favour of a Mahāyāna monastery.

Language: Sanskrit.

Repository: Maitraka (tfb-maitraka-epigraphy).

Version: (f455aac), last modified (2bc9ed7).

Edition

⟨Page 1r⟩ ⟨1⟩ kalapūrvvanarapatir atidussādhān(ā)[m a](pi) sādhayitā viṣayāṇāṁ mūrtimān (iva) pu(ru)ṣakāra(ḥ) parivṛddhaguṇānurā(ga)⟨2⟩nir¿bh?⟨b⟩bhara{c}cittavṛttibhir mma(nu)r iva sva(yam abhyu)papannaḥ prakṛtibhir adhigatakalākalāpa(ḥ) kāntimān nirvṛtihetur akala⟨ṅ⟩ka(ḥ) ⟨3⟩ kumudanāthaḥ prājyapratāpasthagitad(i)[gantarā]lapradhvansitadhvāntarāśiḥ satatoditas sa(vitā) prakṛtibhyaḫ paraṁ pratyayam artthava(nta)m a(ti)⟨4⟩bahutithaprayojanānubandham āgamaparipūr(ṇ)ṇa(ṁ) vidadhānas sandhivigrahasamāsaniścaya(n)ipuṇaḥ sthāne nurūpam ādeśaṁ dada(d guṇavṛ)⟨5⟩ddhivi(dh)ānajanitasaṁskāraḥ sādhūnāṁ rājyaśālāturīyatantrayor ubhayor api niṣṇātaḥ prakṛṣṭavikramo pi karuṇāmṛduhṛdayaḥ śrutavā(n a)⟨6⟩py a(ga)rvvitaḥ kānto ¿ṣ?⟨p⟩i praśamī sthirasauhṛdayyo pi nirasitā do¿s?⟨ṣ⟩avatām udaya¿pr?⟨s⟩amayasamupajanitajanānurāgaparipihitabhu[vanasa]⟨7⟩martthita{ḥ}prathitabālādityadvitīyanāmā paramamāheśvaraḥ śrīdhruvasenas tasya sutas tatpādakamalapraṇāmadharaṇi[kaṣaṇajanita]⟨8⟩kiṇalāṁ(cha)nalalāṭacandraśakalaḥ śiśubhāva Eva śravaṇanihitamauktikālaṅkāravibhramāmalaśrutaviśe¿s?⟨ṣ⟩aḥ pradāna[salilakṣāli]⟨9⟩tāgrahastāravindaḥ kanyāyā Iva mṛdukaragrahaṇād amandīkṛtānandavidhir vvasundharāyāḥ kā¿jñā?⟨rmu⟩ke dhanurvv(e)da Iva sa⟨ṁ⟩bhāvi(tā)[śeṣalakṣyaka]⟨10⟩(lā)paḥ praṇatasāmantamaṇḍalottamā(ṅ)gadhṛta¿p?⟨c⟩ūḍāratnāyamānaśāsanaḥ paramamāheśvaraḫ paramabhaṭṭārakamahārāj{ñ}ādhir(ā)[japarameśvara]⟨11⟩cakravarttiśrīAjjakapādānudhyātaḥ śrīdharasenaẖ kuśalī sarvvān eva yathāsaṁ(b)adhyamānakān samanudarśayaty astu vas saṁviditaṁ ya[thā] ⟨12⟩ mātāpitroḫ puṇyāpyāyanāya surāṣṭreṣu h¿e?⟨a⟩stavaprāhāre yodhāvakagrāme divirapatiskandabhaṭakāritamahāyānikavihāra(ca)tu[rdi]⟨13⟩śābhyāgatamahāyānikāryyabhikṣusaṁghāya yodhāvakagrāmasyaiva catur¿bh?⟨b⟩bhāgatraya(ṁ) cīvarapiṇḍapātaśayanāsanaglānapra[tyaya]⟨14⟩bhaiṣajyādyupayo(g)ārttha⟨ṁ⟩ buddhānāṁ ca bhagavatāṁ pūj{ñ}āsnapanagandhadhūpapu¿p?⟨ṣ⟩padīpatailādyartthaṁ vihārasya ca khaṇḍasphuṭi[taprati]⟨15⟩saṁskār(ā)ya pādamūlajī(v)anāya cātrai(v)a divirapatiskandabhaṭakhānitataṭākabhūyaẖkhānanotk¿i?⟨ī⟩raṇasphuṭitaprati[saṁskārā]⟨16⟩ya yodhāvakagrāmasyaiva caturthabhāgaḥ Evam eṣa grāmo vihārasya taṭāk¿ā?⟨a⟩sya ca sodra¿g?⟨ṅ⟩ga⟨ḥ⟩ soparikaras sabhūtavāta[pratyāyaḥ] ⟨17⟩ (sa)dhānyahiraṇyādeyas sadaśāparādhas sotpadyamānaviṣṭikas sar(vv)arājakīyānām ahastaprakṣepaṇīyaḥ pūrvvapra(t)ta[deva]⟨18⟩(bra)hmadeyarahitaḥ bhūmicchidranyāyenāca{r}ndrārkkārṇṇavakṣitisaritparvvatasamakālīn¿ā?⟨a⟩ ⟨U⟩dakātisarggeṇa dharmmadāyo ni[sṛṣṭo ya]⟨19⟩to syocitayā devāgrāhārasthityā mahāyānikāryyabhikṣusaṁghasya bhu(ṁ)jataẖ kṛṣataẖ karṣayataḫ pradiśato vā na kaiścid vyāsedhe vartti[vyam ā]⟨20⟩(gāmi)bhadranṛpatibhir apy asmadvaṅśajair anyair vvā Anityāny aiśvaryyāṇy asthiraṁ mānuṣyaṁ sāmānyaṁ ca bhūmidānaphalam avaga(cchadbhi)[r aya]⟨21⟩(m a)smaddāyo numantavya⟨ḥ⟩ paripālayitavyaś cety uktaṁ ca ||

I. Anuṣṭubh

bahubhir vvasudhā bhuktā rājabhiḥ sagarādibhiḥ

ab

ya[sya] ⟨22⟩ yasya yadā bhūmiḥ tasya tasya tadā phala(M) ||

cd
II. Indravajrā

yān(ī)ha dāridr(y)abhayān na(re)ndrair ddhanāni dharmmāyatanīkṛtāni

ab

ni[rbhukta]⟨23⟩mālyapratimāni tāni ko nāma sādhuḫ punar ādadīta ||

cd
III. Anuṣṭubh

ṣaṣṭi(ṁ) varṣasahasrāṇi svargge tiṣṭhati bhūmidaḥ

ab

Ācche[ttā cā]⟨24⟩numantā (c)a tāny eva narake vaseT ||

cd
dūtako tra rājaputradhruvasena(ḥ) || likhitam idaṁ [sandhi]⟨25⟩vigrahādhikṛtadivirapativatrabhaṭṭiputraskandabhaṭena || saṁ 300 20 6 māgha ba 5 svahasto mama

Apparatus

Translation by Annette Schmiedchen

Commentary

Bibliography

Primary

[S2014] Schmiedchen, Annette. 2014. Herrschergenealogie und religiöses Patronat: die Inschriftenkultur der Rāṣṭrakūṭas, Śilāhāras und Yādavas (8. bis 13. Jahrhundert). Gonda Indological Studies 17. Leiden: Brill.