Valabhipur plates of Śīlāditya I, unknown date

Editors: Annette Schmiedchen, D. B. Diskalkar.

Identifier: DHARMA_INSMaitraka00055.

Summary: Grant of two villages in favour of a Buddhist monastery.

Hand description:

Language: Sanskrit.

Repository: Maitraka (tfb-maitraka-epigraphy).

Version: (f455aac), last modified (552eb3d).

Edition

⟨Page 1r⟩

⟨Page 1v⟩ ⟨1⟩ […]⟨2⟩[…]maulabhṛtaśreṇī[…]⟨3⟩[…]vaṅśān mātāpitṛcaraṇāravindapraṇatipravidhautāśe[…]⟨4⟩[…]hur eva samadaparagajaghaṭāsphoṭanaprakāśitasatvanikaṣas ta[…]⟨5⟩[…]saṁsaktapādanakharaśmisaṁhatiḥ sakalasmṛtipraṇītamārggasamyakpa[…]⟨6⟩[…]rājaśabdaḥ rūpakāntisthairyyadhairyyagāmbhīryyabuddhisampadbhiḥ smaraśaśāṅkādri[…]⟨7⟩[…]śān atiśayānaś śaraṇāgatābhayapradānaparatayā tṛṇavadapāstāśeṣa[…]⟨8⟩[…]dhikārtthapradānānanditavidvatsuhṛtpraṇayihṛdayaḥ pādacārīva sakalabhuvana[…]⟨9⟩[…]daḥ paramamāheśvaraḥ śrīguhasenas tasya sutas tatpādanakhamayūkhasantānavi[…]⟨10⟩[…]kṣālitāśeṣakalmaṣaḥ praṇayiśatasahasropajīvyamānasaṁpad rūpalobhād i[…]⟨11⟩[…]bhigāmikair gguṇais sahajaśaktiśikṣāviśeṣavismāpitākhilabaladhanurddharaḫ prathama[…]⟨12⟩[…]sṛṣṭānām anupālayitādharmmadāyānām apākarttā prajopaghātakāriṇām upaplavānāṁ da[…]⟨13⟩[…]tyor ekādhivāsasya saṁhatārātipakṣalakṣmīparibhogadakṣavikramo vikramopasaṁprāpta[…]⟨14⟩[…]śrīḥ paramamāheśvaraḥ śrīdharasenas tasya sutas tatpādānudhyātas sakalajagadānandanā[…]⟨15⟩[…]sthagitasamagradiṅmaṇḍalas samaraśatavijayaśobhāsanāthamaṇḍalāgradyutibhāsura[…]⟨16⟩[…]gurumanorathamahābhāraḥ sarvvavidyāparāvaravibhāgādhigamavimalamatir api sa[…]⟨17⟩[…]nāpi sukhopapādanīyaparitoṣaḥ samagralokāgādhagāmbhīryyahṛdayo pi sucari[…]⟨18⟩[…]makalyāṇasvabhāvaḥ khilībhūtakṛtayuganṛpatipathaviśodha[…]⟨19⟩[…]tārtthasukhasampadupasevānirūḍhadharmmā[…]⟨Page 2r⟩⟨20⟩[…]kadrā[…]⟨21⟩[…]badhyamānakān sa[…]⟨22⟩[…] puṇyāpyāyanāya vaṅśakaṭasvatalaniviṣṭāsmatkāritavihāra[…]⟨23⟩[…]piṇḍapātaśayanāsanaglānapratyayabh¿i?⟨ai⟩ṣajya(pariṣkarāya)[…]⟨24⟩[…]snānagandhadīpatailapuṣpamālyavādyagītanṛtyādyupayogāya ca vihā[…]⟨25⟩[…] (Akṣa)sarakapathakāntarggatavyāghradinnānakaṁ <dashPlain> tathā (kāla)[…]⟨26⟩[…](kā)laṇa[1×]m etad grāmadvayaṁ sodraṅgaṁ soparikaraṁ savātabhūtapratyāyaṁ[…]⟨27⟩[…] sadaśāparādhaṁ sotpadyamānaviṣṭi⟨ṁ⟩ sarvvarājakīyānām ahastaprakṣepaṇīyaṁ[…]⟨28⟩[…] bhūmicchidranyāyenācandrārkkārṇṇavakṣitisaritparvvatasamakālīnaṁ vihārasaṅgha[…]⟨29⟩[…] Uparilikhitasthityā bhuṁjamānasya na kaiścid vyāsedhe varttitavyam āgāmibhadranṛpati[…]⟨30⟩bhi[8×]r vvā Anityāny aiśvaryyāṇy asthiraṁ mānuṣyaṁ sāmānyaṁ ca bhūmidānaphalam avagacchadbhiḥ ⟨31⟩ [8×]smaddāyo numantavyaḥ paripālayitavyaś cety uktaṁ ca bhagavatā vedavyāsena vyāsena[…]⟨32⟩[…] bhuktā rājabhis sagarādibhiḥ yasya yasya yadā bhūmis tasya tasya ta[…]⟨33⟩[…]yān narendrair ddhanāni dharmmāyatanīkṛtāni nirbbhu{ṁ}ktamālyapratimāni tāni ko nāma sā[…]⟨34⟩[…]ṣaṣṭiṁ varṣasahasrāṇi svargge modati bhūmidaḥ Ācchettā cānumantā ca tā[…]⟨35⟩[…] dūtako tra śrīkharagrahaḥ || likhitaṁ sandhivigrahādhikṛtadivirapati[…]⟨36⟩[…]hula 7 svahasto mama [2×]

Apparatus

Translation by Annette Schmiedchen

Commentary

Bibliography

Primary

[S2014] Schmiedchen, Annette. 2014. Herrschergenealogie und religiöses Patronat: die Inschriftenkultur der Rāṣṭrakūṭas, Śilāhāras und Yādavas (8. bis 13. Jahrhundert). Gonda Indological Studies 17. Leiden: Brill.