Valabhipur plates [of Śīlāditya I], [Valabhī] year 287, Mārgaśira ba. 7

Editors: Annette Schmiedchen, D. B. Diskalkar.

Identifier: DHARMA_INSMaitraka00047.

Summary: Grant of land (120 pādāvarta and a cistern surrounded by 16 pādāvarta) in favour of a Sāmavedin.

Language: Sanskrit.

Repository: Maitraka (tfb-maitraka-epigraphy).

Version: (f455aac), last modified (fd1ee56).

Edition

⟨Page 1r⟩

⟨Page 1v⟩ ⟨1⟩ […]sabhapraṇatāmitrāṇāṁ maitrakāṇām atulabalasaṁpannamaṇḍa(lā)bhogasaṁsaktaprahāraśatalabdhapratāp(ā)⟨2⟩[6+](d)ānamānārjjavopārjjitānurāgād anuraktamaulabhṛtaśreṇībalāvāptarājyaśriyaḥ paramamāheśvara⟨3⟩[7+]cchinnarājavaṁśān mātāpitṛcaraṇāravindapraṇatipravidhautāśeṣakalmaṣaḥ śaiśavāt prabhṛti khaḍga⟨4⟩[10+]paragajaghaṭā(spho)ṭanaprakāśitasatvanikaṣas tatprabhāvapraṇatārāticūḍāratnaprabhā⟨5⟩[9+]saṁghatis sakalasmṛtipraṇītamārggasamyakparipālanaprajāhṛdayaraṁjanānvarttharāja⟨6⟩[7+]ryyadhairyyagāmbhīryyabuddhisaṁpadbhiḥ smaraśaśāṅkādrirājodadhi(trida)śagurudhaneśān a⟨7⟩[8+]tābhayapradānaparatayā tṛṇavadapāstāśeṣasvakāryya(pha)la⟨ḥ⟩ prārtthanādhikārtthapradānā⟨8⟩[8+]ṇayihṛdayaḥ ⟨pādacārīva⟩ sakalabhuvanamaṇḍalā(bhogapra)modaḥ paramamāheśvaraḥ ⟨9⟩ [8+]tas tatpādanakhamayūkhasantāna(vi)sṛtajāhnavījalaugha(prakṣāli)tāśeṣakalmaṣaḥ praṇayi⟨10⟩[9+]nasaṁpad rūpalobhād ivā(śritaḥ sa)rabhasam ābhigā(mikair gg)uṇais sahajaśaktiśikṣāviśe⟨11⟩[18+]patisamatisṛṣṭānām anupā(la)yitā dharmmadāyānām apā⟨12⟩[17+]yitā śrīsarasvatyor ekādhivā(sa)sya saṁghatārātipakṣa⟨13⟩[15+]saṁprāptavimalapārtthivaśrīḥ paramamāhe(śvaraḥ śrīdhara)senas ta⟨14⟩[13+]gadānandanātyadbhutaguṇasamudayasthagi[…]⟨15⟩[…]gradyutibhāsuratarānsapīṭhodūḍhagurumanorathama[…]⟨16⟩[…]pi sarvvatas subhāṣitalavenāpi sukhopapā[…]⟨17⟩[…]yo pi suca[…]⟨18⟩[…]⟨19⟩[…]⟨Page 2r⟩⟨20⟩sarvvān evāyuktakaviniyuktakadrāṅgikamahattaracāṭabhaṭakumārāmātyā(dīn a)nyāṁś ca yathābhisaṁbaddhyamāna⟨21⟩kān samājñāpayaty astu vas saṁviditaṁ yathā mayā mātāpitroḫ puṇyāpyāyanāyānartapuravinirggatavalabhī⟨22⟩vāstavyabharadvā(ja)sagottracchāndogakauthumasabrahmacāribrāhma(ṇa)bhaṭṭaguhaputrabhaṭṭibr(ā)hmaṇe rājñī(jañji?)⟨23⟩kāpādīyakālāsāmakagrāme pūrvvottarasīmni (pu)ṣyamitragrāmanivāsipippalasatkakṣettrāt karkkakasatkakṣettrā⟨24⟩c cāparataḥ miśraṇasatkakṣetrād uttarataḥ tathā dūṣakasatkakṣettrān maṇṇakasatkakṣetrāc ca pūrvvataḥ coṭṭiyā⟨25⟩nakagrāmasīmni kuṭumbivatsapratyayakṣettrād dakṣiṇataḥ sīhadattapratyayapādāvarttaśataṁ viṁśottaraṁ Aparo⟨26⟩ttarasīmni sīhadattapratyayā Eva ṣoḍaśapādāvarttaparisarā mocanikāsaṁśabditavāpī | Eva⟨27⟩m etad vāpīkṣetraṁ sodraṅgaṁ soparikaraṁ savātabhūtapratyāyaṁ sadhānyahiraṇyādeyaṁ sadaśāparādhaṁ sotpa⟨28⟩dyam¿a?⟨ā⟩naviṣṭ¿ī?⟨i⟩kaṁ sarvvarājakīyānām ahastaprakṣepaṇīyaṁ pūrvvaprattadevabrahmadeyavarjjitaṁ bh¿u?⟨ū⟩mi⟨29⟩cchidranyāyenācandrārkkārṇṇavakṣitisaritparvvatasamakālīnaṁ putrapautrānvayabhogyam udakātisargge⟨30⟩ṇa dharmmadāyatayā nisṛṣṭaṁ ya(to) syocitayā brahmadeyasthityā bhuṁjataẖ kṛṣataẖ karṣayataḥ pradiśato vā na kai⟨31⟩ścid vyāsedhe varttitavyam āgāmibhadranṛpatibhir apy asmadvaṁśajair anyair vvānityāny aiśvaryyāṇy asth¿a?⟨i⟩raṁ mānuṣyaṁ sā⟨32⟩mānyañ ca bhūmid¿a?⟨ā⟩naphalam avagacchadbhir ayam asmaddāy¿ā?⟨o⟩ numantavyaḥ paripālayitavyaś ceti || bahubhir vvasudhā ⟨33⟩ bhuktā rājabhis sagarādibhiḥ yasya yasya yadā bhūmis tasya tasya tadā phalaṁ || yān¿i?⟨ī⟩ha dāridryabhayān nare⟨34⟩ndrair ddhanāni dharmmāyatanīkṛtāni nirbbhuktamālyapratimāni tāni ko nāma sādhuḫ punar ādadīt(a) || ṣaṣṭiṁ varṣa⟨35⟩sahasrāṇi svargge mo¿deta?⟨dati⟩ bhūmidaḥ Ācchettā cānumantā ca tāny eva narake vaseT || dūtakaś cātra bhaṭṭādityayaśāḥ ⟨36⟩ likhitaṁ sandhivigrahādhikṛtadivirapativatrabhaṭṭinā || saṁ 200 80 7 mārggaśira ba 7 || svahasto mama ||

Apparatus

Translation by Annette Schmiedchen

Commentary

Bibliography

Primary

[S2014] Schmiedchen, Annette. 2014. Herrschergenealogie und religiöses Patronat: die Inschriftenkultur der Rāṣṭrakūṭas, Śilāhāras und Yādavas (8. bis 13. Jahrhundert). Gonda Indological Studies 17. Leiden: Brill.