BBRAS plates (Uṭṭapālaka grant) of Dharasena II, [Valabhī] year 270, Māgha śu. 10

Editor: Annette Schmiedchen.

Identifier: DHARMA_INSMaitraka00039.

Summary: Grant of a village in favour of a Buddhist monastery.

Hand description:

Language: Sanskrit.

Repository: Maitraka (tfb-maitraka-epigraphy).

Version: (f455aac), last modified (fd1ee56).

Edition

⟨Page 1r⟩

⟨Page 1v⟩ ⟨1⟩ […]sakā(T) prasabha(praṇatāmitrā)[…]⟨2⟩[…](po)panatadānamānā(rjja)v(o)pārjj(i)[…]⟨3⟩[…]rkaḥ tasya s(u)tas tatpādarajoruṇāvanata[2×](trī)[…]⟨4⟩[…]dh(itiḥ) [2×]nāthakṛpaṇajanopajīvyamānavibhava⟨ḥ⟩ parama[…]⟨5⟩[…]praśasta⟨ta⟩ravimalamaulimaṇir mmanvādipra(ṇ)ītavidhividh¿a?⟨ā⟩na[…]⟨6⟩[…]maṇḍalābhogaikasv¿a?⟨ā⟩minā paramasvāminā svaya(m upa)hitarājyābh(i)[…]⟨7⟩[…]syānujaḥ svabhujabalapar(ā)krameṇa paragajaghaṭānīk(ā)n(ā)m ¿u?⟨e⟩kavija[…]⟨8⟩[…]lpatarur iva suhṛtpraṇ¿ā?⟨a⟩yi(nāṁ) yathābhilaṣitakāmaphalabhogadaḥ parama[…]⟨9⟩[…]ravindapraṇatipra(vidhautā)śeṣakalmaṣaḥ suviśuddhasvacari(to)[…]⟨10⟩[…](rātipa)kṣaprath(i)tamahimā paramādityabhaktaḥ śrīmahārājadharapa(ṭṭa)[…]⟨11⟩[…]prabhṛti khaḍgadvit(īya)b¿a?⟨ā⟩hur eva samadaparagajaghaṭ(ā)sphoṭanaprak¿a?⟨ā⟩śi[…]⟨12⟩[…]savyapādananakharaśmisaṁhati⟨ḥ⟩ sakalasmṛtipraṇītamārggasamyakparipālana[…]⟨13⟩[…]dhairyyagāṁbhīryyabuddhi{s}saṁpadbhiḥ smaraśaśāṅkād¿ṛ?⟨ri⟩rājodadhit¿ṛ?⟨ri⟩daśaguru[…]⟨14⟩[…](tṛṇava)dapāstāśeṣa⟨sva⟩kāryyaphalaḥ prārtthanādhikārtthapradānānaṁdita[…]⟨15⟩[…](ma)ṇḍalābhogapramodaḥ parama(māhe)[…]⟨16⟩[…]⟨17⟩[…]⟨Page 2r⟩⟨18⟩sya saṁhatārātipakṣala(kṣmī)paribhogadakṣavikrama(ḥ) vikramopasaṁprāptavimalapārtthiva⟨śrī⟩ḥ paramamāhe⟨19⟩śvaraḥ mahāsāmantamahārājaśrīdharasenaẖ kuśalī sarvvān eva svān āyuktakadrāṅgikama⟨20⟩hattaracāṭabhaṭadhruvādhikaraṇikaviṣayapatirājasthānīyoparikakumārā(mā)tyādīn anyāṁś ca yathāsambaddhya⟨21⟩mānakā(n) samājñāpayaty astu vas saṁviditaṁ yathā mayā mātāpitroḫ puṇyāpyāyanāya Ātmanaś caihikāmuṣmikayathābhi⟨22⟩laṣitaphalāvāptaye ḍuḍḍāvihārasyābhyantare vāṇijakakkamākilakāritavihāre bhagavatsamyagsaṁbuddhasya⟨23⟩buddhasya puṣpadhūpadīpatailapūjādinimittaṁ caturdd¿a?⟨i⟩gabhyāgatāryyabhikṣusaṁghasya ca cīvarikaśayanāsana⟨24⟩glānabhaiṣajyārtthaṁ vihārasya ca khaṇḍasphuṭitaviśīrṇṇapratisaṁska{m}raṇārtthaṁ ca surāṣṭreṣu sudattabhaṭṭ(ā)nakasamī⟨25⟩pe Uṭṭapālakagrāmaḥ sodraṅgaḥ soparikaraḥ sabhūtavātapratyāyaḥ sadhānyahiraṇyādeyaḥ ⟨26⟩ sadaśāparādhaḥ sotpadyamānaviṣṭikaḥ sarvvarājakīyānām ahastaprakṣepaṇīyaḥ pūrvvapra⟨27⟩ttadevabrahmadeyarahitaḥ bhūmicchidranyāyenācandrārkkārṇṇavakṣitisaritparvvatasamakālīnaḥ ⟨28⟩ Udakātisa(r)ggeṇa dharmmadāyo nisṛṣṭaḥ yato na kaiścit paripanthanā Āgāmibhadranṛ⟨29⟩patibhir asmadvaṅśajair anyair vvā Anityāny aiśvaryyāṇy asthiraṁ mānuṣyaṁ sāmānyaṁ ca bhūmidānaphala⟨30⟩m avagacchadbhir ayam asmaddāyo numantavyo {nu}pālayitavyaś cebhyu[2×] || yānīha [1×]tāni puranarendraiḥ ⟨31⟩ dhanāni dharmmāyatanīkṛtāni nirmmālyavāntapratimāni tāni ko nāma sādhuḫ punar ādadīta || lakṣmīni⟨32⟩ketaṁ yadapāśrayeṇa prāpto si lokābhimataṁ nṛpatvaṁ tāny eva puṇyāni vivarddhayethā na karṣa||⟨33⟩(ṇī)yo hy upakāripakṣaḥ || dūtakas sāmantaśīlādityaḥ likhita(ṁ) sandhivigrahādhik(a)[2×]⟨34⟩[2×]tadivirapatiskandabhaṭena || saṁ 200 70 māgha śu 10 || svahasto mama mahārājaśrīdharase[2×]

Apparatus

Translation by Annette Schmiedchen

Commentary

Bibliography

Primary

[S2014] Schmiedchen, Annette. 2014. Herrschergenealogie und religiöses Patronat: die Inschriftenkultur der Rāṣṭrakūṭas, Śilāhāras und Yādavas (8. bis 13. Jahrhundert). Gonda Indological Studies 17. Leiden: Brill.