Valabhipur plates of Guhasena I, [Valabhī] year 248, Māgha [ba.] ? (only plate 2)

Editor: Annette Schmiedchen.

Identifier: DHARMA_INSMaitraka00025.

Summary: Grant of four villages in favour of a Buddhist monastery in Valabhī.

Language: Sanskrit.

Repository: Maitraka (tfb-maitraka-epigraphy).

Version: (f455aac), last modified (fd1ee56).

Edition

⟨Page 1r⟩ ⟨1⟩ […](sa)tvanikaṣa(ḥ tat)prabhāvapraṇatārāti(c)ū[…]⟨2⟩[…](sakala)smṛtipraṇītamārggasamyakparipālana(p)r(a)[…]⟨3⟩[…](ryya)buddhisaṁpadbhiḥ (s)maraśaśāṅkādrirājodadhitridaśagurudhaneśān a[…]⟨4⟩[…]yapradānaparatayā t¿ri?⟨ṛ⟩ṇavadapā(s)tāśeṣasvakāryyaphalaḥ prārtthanādhikārtthapradānāna(n)d(i)⟨5⟩[5×]tpra(ṇa)yihṛ(da)yaḥ pādacā(r)ī(v)a sakalabhuvanamaṇḍalābhogapramodaḥ paramamāheśvaraḥ ⟨6⟩ śr(ī)[2×]rājaguhasenaẖ kuśalī sarvvān evāyuktakaviniyuktakadrāṅgikamahattaracāṭabhaṭadhruvādhikaraṇikadāṇḍa⟨7⟩pāśika(co)roddharaṇikarājasthānīyakumārāmātyādīn anyāṁś ca yathāsambaddhyamānakāN samājñāpayaty astu vas saṁviditaṁ ⟨8⟩ (valabhī)talasanni(v)iṣṭaḍuḍḍāpādakāritaḍuḍḍāmahāvihāre nānādigabhyāgatāṣṭādaśanikāyābhyantaraśākyāryyabhikṣusaṁ⟨9⟩gh(ā)ya grāsācchādanaśayyāsanaglānapratyayabhaiṣajyādyupayogārttham ānumaṁj(ī)prāveśyapippalaruṁkharīprāveśyaśamīpadravāṭaka(ṁ) ⟨10⟩ tathā maṇḍalīdraṁge saṅgam(ā)nakaṁ deṭakahāre naddīyaṁ | tathā cossarī | evam ¡ai!tadgrāmacatuṣṭayaṁ soddraṅgaṁ soparikaraṁ savātabhūta⟨11⟩dh(ā)nyahiraṇy(ā)deyaṁ sotpadyamā(n)aviṣṭikaṁ sarvvarājakīyāhastaprakṣepaṇīyaṁ bhūmicchidranyāyena mayā mātāpitror ātmanaś (c)ai[1×]⟨12⟩kāmuṣmikayathābhilaṣitaphalāvāptaye Udakasarggeṇātisṛṣṭaṁ yato syocitayā śākyāryyabhikṣusaṁghasthit⟨y⟩ā bhuṁjataḥ kṛṣataḥ ka(rṣa)[1×]⟨13⟩to vā na (kai)ścit pratiṣedhe varttitavyam āgāmibhadranṛpatibhiś cāsmadvaṅśajair anityāny aiśvaryy¿a?⟨ā⟩aṇy asthiraṁ mānuṣyaṁ sāmānyaṁ ca bhūmidā[1×]⟨14⟩phalam ava(ga)cchadbhir ayam asmaddāyo numantavyaḥ paripālayitavyaś ca (ya)ś cainam ācchi⟨n⟩dyād ācchidyamānaṁ vānumodeta sa paṁ(cā)[1×]⟨15⟩[4×]saṁyuktas syāT trayyāṁ ca varttamānaḥ paṁcabhir mmahāpātakais sopapātakais saṁyukta⟨ḥ⟩ syād api ca || yānīha dārid(ra)[3×]⟨16⟩[2×](r ddhanāni dha)rmmāyatanīkṛtāni | nirmmālyavāntapratimāni tāni ko nāma sādhuḫ punar ādadīta || bahubhir vvasudhā[4×]⟨17⟩[4×](dibhiḥ |) yasya yasya yadā bhūmiḥ tasya tasya tadā phalam iti || svamukhājñā || sva(ha)sto mama mahār(ā)[5×]⟨18⟩[1×] (li)khita(ṁ) [1×](dhivi)grahādhikaraṇādhikṛtaskandabhaṭena || saṁ 200 40 8 māgha ba […]

Apparatus

Translation by Annette Schmiedchen

Commentary

Bibliography

Primary

[S2014] Schmiedchen, Annette. 2014. Herrschergenealogie und religiöses Patronat: die Inschriftenkultur der Rāṣṭrakūṭas, Śilāhāras und Yādavas (8. bis 13. Jahrhundert). Gonda Indological Studies 17. Leiden: Brill.