Valabhipur plates of Guhasena I, [Valabhī] year 240, Śrāvaṇa śu. ?

Editor: Annette Schmiedchen.

Identifier: DHARMA_INSMaitraka00024.

Summary: Grant of land in favour of a Buddhist monastery [in Valabhī].

Hand description:

Language: Sanskrit.

Repository: Maitraka (tfb-maitraka-epigraphy).

Version: (f455aac), last modified (552eb3d).

Edition

⟨Page 1r⟩

⟨Page 1v⟩ ⟨1⟩ @ prasabhapraṇatāmitrāṇāṁ maitrakāṇām atulabala(sa)patnamaṇḍalābhogasaṁsaktasaṁprahāraśata⟨2⟩labdhapratāpaḥ pratāpopanatadānam¿a?⟨ā⟩nārjjavop¿a?⟨ā⟩rjjitānurāg(o) nuraktam¡o!labhṛtamitraśreṇ¿i?⟨ī⟩⟨3⟩bal¿a?⟨ā⟩vāptar(ā){j}jyaśrīḥ paramamāheśvaraḥ śrīsenāpatibhaṭārkkas tasya sutas tatpādarajoruṇāva⟨na⟩ta⟨4⟩pavitrīkṛtaśirāś śir¿ā?⟨o⟩vanataśatrucūḍāmaṇiprabhāvicchuritapādanakhapaṅktid¿i?⟨ī⟩dhitir ddīnān¿a?⟨ā⟩thakṛpa⟨5⟩ṇajanopajīvyamānavibhavaḥ paramam¿a?⟨ā⟩heśvaraḥ śrīsenāpatidharasenas tasyānujas tatpā⟨6⟩dābhipraṇāmapraśasta{t}taravimalam¡o!limaṇir mma¿ṇ?⟨n⟩vādipraṇītavidhividhānadharmmā dharmmarāja ⟨7⟩ (Iva) vihitavinayavyavasthāpaddhatir akhilabhuvanama{ṁ}ṇḍalābhogaikasvāminā paramasvāminā ⟨8⟩ svayam upahitar¿a?⟨ā⟩jyābhiṣ¿a?⟨e⟩kaḥ paramamāheśvaraḥ śrīmahārājadroṇasiṁhas si⟨ṁ⟩ha Iva tasyā⟨9⟩nuja⟨ḥ⟩ svabhujabalaparākrameṇa paragajaghaṭānīkānām ekavijayī śaraṇ¡e!ṣiṇā¿ma?⟨M⟩ ⟨10⟩ śaraṇam avaboddhā śāstrārtthatatvānāṁ kalpatarur iva suhṛtpraṇayināṁ yathābhilaṣitakā⟨11⟩maphalopabhogadaḥ paramabhaṭṭārakapādānudhyātaḥ paramabhāgavataḥ śrīmahārājadhruvasena⟨12⟩s tatpādābhipraṇāmaprabhāvaprakṣālitāśeṣakṛṣṇaḥ kṛṣṇa iva nirastārātis(e)nāsaṁgaraḥ ⟨13⟩ sāgara iva viśuddhādraṇamahārharatnapūrṇṇaḥ pūrṇṇacandra iva sarvvajanatādarśanābhirāmaḥ ⟨14⟩ paramamāheśvaraḥ śrīmahārājaguhasenaẖ kuśal(ī)sarvvān eva ⟨15⟩ rājasthānīyāmatyāyuktakaviniyuktakadrāṅgikacāṭabhaṭa⟨Page 2r⟩⟨16⟩[…]p(āś)i(kād)ī(n a)nyāṁ(ś) ca yathāsa(ṁ)baddhyamānakā(n) sam(ā)[…]⟨17⟩[…]pure pūjya duḍḍākāritavihārasya (maitra)[2×](vā)[2×](ka)[…]⟨18⟩[…](prat)y(ā)yas sa(r)vvahiraṇyādeyaḥ sadaśāparādhaḥ (pūvosīhā)[2×](ra)[1×](śva)[…]⟨19⟩[…]carovartteṣu caturṣu mātāpitroḫ puṇyāpyāyananimittam ātmanaś caihikāmuṣmikaphalāv(ā)[…]⟨20⟩[…](ta)tasya gandhapuṣpadhūpadīpatailādi(k)riyotsarppaṇārtha(ṁ)saddharmasya pustakopakra[…]⟨21⟩[…]nānādeśasamabh¿v?⟨y⟩āgatāṣṭādaśanikāy(ābhyantarā)ryya(bhikṣusaṁgha)sya cīv¿i?⟨a⟩rapiṇḍapā(ta)[…]⟨22⟩[3×]bh¿a?⟨ai⟩ṣajāya vihārasya ca khaṇḍasphuṭitaviśīrṇṇapratisa(ṁ)skāraṇārttham ācandrārkkārṇṇa(vakṣ)i[3×]⟨23⟩[2×](tpa)rvvatasamak¿a?⟨ā⟩līnaḥ bhūmicchidranyāyena sodakena kamaṇḍalunā visṛṣṭaḥ yato sya (na kaiści)[4×]⟨24⟩[2×]paripanthanā vā k¿a?⟨ā⟩ryyāgāminṛpatibhiś cānityāny aiśvaryyāṇy asthiraṁ mānuṣyaṁ sāmānyaṁ ca bhūmi(dāna)[3×]⟨25⟩[3×]dbhir ayam asmaddāyo numa¿t?⟨n⟩tavyaḫ pālayitavyaś ca yaś cācchi(n)dyād ācchidyamāna(ṁ) vānumodeta sa[2×]⟨26⟩[2×](hā)pātakais sopapātakais saṁyuktas syād api cātra ślokā bhavanti yānīha dāridr⟨y⟩abhayān narendrai[3×]⟨27⟩[3×]tanīkṛtāni nirmmālyavāntapratimāni tāni ko nāma sādhuḫ punar ādadīta || vi(ndh)[3×]⟨28⟩[3×]śuṣkakoṭaravāsinaḥ kṛṣṇāhayo hi jāyante pūrvvadāyaṁ haranti y(e) || svada[4×]⟨29⟩[4×](re)ta ta vasundharāṁ gavāṁ śatasahasrasya hantuḫ prāpnoti kilbiṣam iti || dūtako (tra) [3×]]⟨30⟩[5×](putraviṣṇu)siṁheneti ~ ⟨31⟩ [3×] mama śrīmahārājaguhasenasya || saṁ 200 40 śrāvaṇa ś(u) [1×]

Apparatus

Translation by Annette Schmiedchen

Commentary

Bibliography

Primary

[S2014] Schmiedchen, Annette. 2014. Herrschergenealogie und religiöses Patronat: die Inschriftenkultur der Rāṣṭrakūṭas, Śilāhāras und Yādavas (8. bis 13. Jahrhundert). Gonda Indological Studies 17. Leiden: Brill.