British Library plates (Vaṭaprajyaka grant) of Dhruvasena I, year 217, Āśvayuja [ba.] [1]3

Editor: Annette Schmiedchen.

Identifier: DHARMA_INSMaitraka00020.

Summary: Grant of the village of Vaṭaprajyaka in favour of a Buddhist monastery in Valabhī.

Hand description:

Language: Sanskrit.

Repository: Maitraka (tfb-maitraka-epigraphy).

Version: (f455aac), last modified (fd1ee56).

Edition

⟨Page 1r⟩

⟨Page 1v⟩ ⟨1⟩ svasti vijaya(skandhāvārāt) [7×](vāsakāt prasabhapraṇatāmitrāṇāṁ maitrakāṇām atu)labalasapatna(maṇḍalā)⟨2⟩(bhogasaṁsaktasaṁprahāraśatalabdhapratāpaḥ pratāpopa)natadāna(mānā)rjjavopā(rjjitānurāgo) nuraktam¡o!labhṛta⟨3⟩(mitra)śr(e)(ī)balāvāptar(ā)jyaśr(īḥ paramamāhe)śvaraś śrīsenāpatibhaṭakkaḥ tasya sutas (taccaraṇarajoruṇāvanata)⟨4⟩(pavitrīkṛtaśirāś śirovanataśatrucūḍāmaṇi)prabhāvicchuritapādanakhapa(ṅk)tidīdhiti(ḥ) dīnānāthajanopa⟨5⟩(jīvyamānavibhavaḥ paramamāheśvaraḥ śrīsenā)patidhara(se)naḥ tasyānujas ta(tpā)dābhipraṇāmapraśasta⟨6⟩(vimalam)¡(o)!(limaṇir) mmanvādip¿y?⟨r⟩a(ṇī)tavidhividhānadharmmā dharmmarāja (I)va vihitavinayavya(va)sthāpa(ddha)⟨7⟩(tir akhilabhuvana)maṇḍalābhogaikasvāminā paramasvāminā (svayam u)pahitarājyā(bhiṣeka)mahā⟨8⟩(viśrāṇa)(vapūtarā)jaśrīḥ (paramamāheśvara)ś śrīmahārājadro(ṇasiṁha)s siṁha Iva tasyānujas sva(bhu)⟨9⟩(jabalaparākkrame)ṇa paragajaghaṭānīkā(nām eka)vijayī śaraṇ(ai)ṣiṇāṁ śaraṇam avaboddhā ⟨10⟩ (śāstrārtthatatvā)nāṁ kalpata(rur iva) suhṛtpraṇayināṁ yathābhilaṣitakāmaphalopabhogadaḥ ⟨11⟩ (paramabhaṭṭārakapādānuddhyāto mahāpratīhāramahā)daṇḍanāyakamahākā(rttākṛtikamahā)sāmanta⟨12⟩(mahārājaśrīdhruvasenaḥ kuśalī sarvvān eva svān āyu)ktaviniyuktakakadrāṅgikamahattaracāṭabha⟨13⟩(ṭādīn anyāṁ)ś ca (yathāsaṁbadhyamānakān samājñāpaya)ty astu vas saṁviditaṁ yathā mayā[3×]⟨14⟩[1×](maṇa)s(th)alas(nnikṛ)ṣṭa(va)ṭap(r)a(j)y(akagrā)maḥ soparika¿k?⟨r⟩as sa[2×]dānavātabh(ū)[3×]⟨15⟩(yaḥ) sahānyaiś ca kīrtti(t)ā(k)īr(tt)i(t)ā[1×](n)aiḥ bh(ū)mic(ch)i[1×](ny)āyena ⟨Page 2r⟩ ⟨16⟩ [7×](yanāyātmanaś caihikāmuṣmikayathābhilaṣitaphalāvāpti)[4×]⟨17⟩[7×](sari)tparvvatasamakālīnaḥ (valabhītalasvabhāgineyīduḍḍākārita)[3×]⟨18⟩[7×]cāryyabha(da)ntabuddhadā(sa)kāritavihārakuṭ(y)āṁ pratiṣ¿ṭ?⟨ṭh⟩āpitabhagava(tāṁ samya)[2×]⟨19⟩[2×] (buddhānā)M gandhadhūpapuṣpadīpatailopayogi vihārasya ca (khaṇḍasphuṭitapatita)⟨20⟩[1×](śīr)ṇṇapratisaṁskāraṇārtthaṁ caturddiśābhyāgatobhaya(vihāra)prati(vāsi)bhikṣusaṅghasya ⟨21⟩ [1×] [1×]ṇḍapātaśayanāsanag(l)lānapra(tya)yabhaiṣajyapariṣkāropayo(gā)rtthaṁ ca pra⟨22⟩[2×](ditaḥ yato) bhikṣusaṅghādhi(kṛ)tānāṁ bhuñja(tāṁ kṛ)ṣa(tāṁ) pradi(śatāṁ) na kaiścit svalpāpy ā⟨23⟩[2×](k)āryyāsmadvaṅśa(jair) āgāminṛpatibhiś cānityāny aiśvaryyāṇy asthira(ṁ) mānuṣya(ṁ) sāmānya(ṁ) ca ⟨24⟩ [1×]midānaphalam avagacchadbhir ayam asmaddāyo numantavyaḥ paripālayitavyaś ca yaś cācchi⟨25⟩[1×](d) ācchidyamā(naṁ) vānu(mo)deta sa pa(ṁcabhir) mmahāpātakaiḥ sopapātakais saṁyuktas syād ¿i?⟨a⟩i(p)]i ⟨26⟩ [3×]sagīt¡o! (ślok)¡o! (bhavataḥ) (ṣaṣṭiṁ varṣa)sahasrāṇi svargge modati bhūmida(ḥ) [/*] ācche(ttā) ⟨27⟩ [4×] ca tā¿ṇ?⟨n⟩y eva narake vase(t) bahubhir vvasudhā bhu(ktā) rājabhis sagarādibhiḥ (yasya) ⟨28⟩ [2×] [2×] [2×]ḥ tasya tasya tadā phalam iti ||| svahasto mama mahāpratī(hāra)mahā(daṇḍa)⟨29⟩[6×](rttā)kṛtikamahāsāmantamahārājaśrīdhruvasenasya ||| dūtako rājasthānīya(bhaṭṭiḥ) ⟨30⟩ [3×] ki(kka)ken(eti) saṁ 200 10 7 (Āśva)yuja (ba) (10) 3 |||

Apparatus

Translation by Annette Schmiedchen

Commentary

Bibliography

Primary

[S2014] Schmiedchen, Annette. 2014. Herrschergenealogie und religiöses Patronat: die Inschriftenkultur der Rāṣṭrakūṭas, Śilāhāras und Yādavas (8. bis 13. Jahrhundert). Gonda Indological Studies 17. Leiden: Brill.