Palitana plates of Dhruvasena I, year 210, Āśvayuja [ba.] 5

Editor: Annette Schmiedchen.

Identifier: DHARMA_INSMaitraka00018.

Summary: Confirmation of a grant of land (42 pādāvarta, including a cistern) in favour of a Yajurvedin from Akrolakagrāma.

Language: Sanskrit.

Repository: Maitraka (tfb-maitraka-epigraphy).

Version: (f455aac), last modified (fd1ee56).

Edition

⟨Page 1r⟩

⟨Page 1v⟩ ⟨1⟩ @ svasti valabhītaḥ prasabhapraṇatāmitrāṇā⟨ṁ⟩ maitrakā¿n?⟨ṇ⟩ām atulabalasapatnama⟨2⟩ṇḍalābhogasaṁsaktasa⟨ṁ⟩prahāraśatalabdhapratāpaḥ pratāpopanatadānam¿a?⟨ā⟩nārjja⟨3⟩vopārjjitānurāgo nuraktam¡o!labhṛtamitraśreṇībalāvāptarājaśrīḥ paramamā⟨4⟩heśvaras senāpatiśrībhaṭakkas tasya sutas taccaraṇarajoruṇāvanatapavitrīkṛta⟨5⟩śirāḥ śirovanataśatrucūḍāmaṇiprabhāvicchuritapādanakhapaṁktidīdhitir ddīnānā⟨6⟩thajanopajīvyamānavibhavaḥ paramamāheśvaras senāpatidharasenas tasyānuja⟨7⟩s tatpādābhipraṇāmapraśastavimalam¡o!limaṇir mmanvādipraṇītavidhividhāna⟨8⟩dharmmā dharmmarāja Iva vihitavinayavyavasthāpaddhatir akhilabhuvanamaṇḍalābhoga⟨9⟩svāminā paramasvāminā svayam upahitarājyābhiṣekamahāviśrāṇanāvapūtarā⟨10⟩jya(ś)rīḥ paramamāheśvaro mahārājadroṇasiṁhaḥ si⟨ṁ⟩ha Iva tasyānujas svabhujabale⟨11⟩na paragajaghaṭānīkā⟨nā⟩m ekavijayī śaraṇ¿e?⟨ai⟩ṣiṇāṁ śaraṇam avaboddhā śāstrārtthatatvā⟨12⟩nāṁ kalpatarur iva suhṛ{ṁ}tpraṇayināṁ yathābhilaṣitaphalopabhogadaḥ parama⟨13⟩bhāgavataḥ paramabhaṭṭārakapādānuddhyāto mahāsāmantamahārājadhruvasenaḥ ⟨14⟩ kuśalī sarvvān eva svān āyuktakaviniyuktakacāṭabhaṭadrāṅgikadhruvā⟨15⟩dhikaraṇikadāṇḍapāśikādīn anyāṁś ca yathāsaṁbaddhyamānakān anudarśa⟨Page 2r⟩⟨16⟩yaty astu vo viditaṁ yathākrolakagrāma uttrarasīmni dvādaśapādā{r}varttaparisarā v¿a?⟨ā⟩p¿i?⟨ī⟩ ⟨17⟩ kṣetrapādāva⟨r⟩ttāś ca t¿ṛ?⟨ri⟩ṁśaT tatraiva vāstavyabr¿a?⟨ā⟩hmaṇaskandāya ¡O!pasvastisagotrāya vājisaneya⟨18⟩sabrahmacāriṇe yad eta(t) pūrvvabhuktabhujyamānakaṁ tan ma¿p?⟨y⟩āpi mātāpitroḥ puṇyāpyāyan¿a?⟨ā⟩ya ⟨19⟩ Ātmanaś caihikā¿he?⟨mu⟩ṣmikayathābhilaṣitaphalāvāptinimittaṁ pūrvvācārasthityānujñātaM ⟨20⟩ ¿p?⟨y⟩ato sya pūrvvabhuktimaryyādayā bhuṁjat¿ā?⟨a⟩⟨ḥ⟩ kṛṣata(ḥ) karṣayataḥ pradiśato vā na kena¿v?⟨c⟩it svalpyāpy ā⟨21⟩b(ā)dhā vicāraṇā vā {na} kāryyāsmadvaṁśajair ā¿ta?⟨gā⟩mibhadranṛpatibhiś ca¿av?⟨ān⟩tyāny aiśvaryyā¿n?⟨ṇ⟩y ¿e?⟨a⟩sthira⟨ṁ⟩ m¿o?⟨ā⟩nu¿ryya?⟨ṣya⟩⟨ṁ⟩ ⟨22⟩ ¿t?⟨s⟩ām¿a?⟨ā⟩nyaṁ ca bhūmidānaphalam avagacchadbhir iyam asmadanumatir anumanta¿n?⟨v⟩yāpi cātra vyāsagīt(āḥ) ⟨23⟩ ślokā bhavanti bahubhir vvasudhā bhuktā rājabhi⟨ḥ⟩ sagarādibhi(ḥ) yasya yasya yadā bhūmis tasya tasya tadā ⟨24⟩ phalaṁ ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi svargge modati bhūmidāḥ Ācche⟨t⟩{c}cānumant¿a?⟨ā⟩ c¿ā?⟨a⟩ ¿n?⟨t⟩āny eva narake v¿e?⟨a⟩seT ⟨25⟩ vi¿ch?⟨ndh⟩yāṭavīṣv atoyāsu śu¿s?⟨ṣ⟩kakoṭaravāsi{ha}na(ḥ) kṛṣṇāh¿ā?⟨a⟩yo hi jāyante bh¿u?⟨ū⟩mid¿a?⟨ā⟩yaṁ haranti ye || ⟨26⟩ svahasto mama mahāsāmantamahārājadhruvasenasya dūtako rudradharaḥ likhitaṁ kikakka ⟨27⟩ saṁ 200 10 Ā¿ñc?⟨śv⟩ayuja ¿j?⟨b⟩a

Apparatus

Translation by Annette Schmiedchen

Commentary

Bibliography

Primary

[S2014] Schmiedchen, Annette. 2014. Herrschergenealogie und religiöses Patronat: die Inschriftenkultur der Rāṣṭrakūṭas, Śilāhāras und Yādavas (8. bis 13. Jahrhundert). Gonda Indological Studies 17. Leiden: Brill.