BBRAS plates of Dhruvasena I, year 210, Bhadrapada ba. 13

Editor: Annette Schmiedchen.

Identifier: DHARMA_INSMaitraka00017.

Summary: Grant of land (200 pādāvarta) in favour of two Ṛgvedins from Hastavapra.

Language: Sanskrit.

Repository: Maitraka (tfb-maitraka-epigraphy).

Version: (f455aac), last modified (fd1ee56).

Edition

⟨Page 1r⟩

⟨Page 1v⟩ ⟨1⟩ @ svasti valabhītaḥ prasabh¿ā?⟨a⟩praṇatāmitrāṇāṁ maitrakāṇām atulabalasapatnamaṇḍalā⟨2⟩bhogasaṁsaktasaṁprahāraśatalabdhapratāpaḥ pratāpopanatadānamānārjjavopārjjitānu⟨3⟩rāgo nuraktam¡o!labhṛtamitraśreṇībalāvāptarājaśrīḥ paramamāheśvaras senāpat¿ī?⟨i⟩śrī{ḥ}⟨4⟩bhaṭakkas tasya sutas taccaraṇarajoruṇāvanatapavitrīkṛtaś¿ī?⟨i⟩rāś śirovanataśatrucūḍāmaṇi⟨5⟩prabhāvicchuritapādanakhapaṁktid¿i?⟨ī⟩dhitiḥ dīnānāthajanopajīvyamānavibhavaḥ paramamāheśva(ra)⟨ḥ⟩ ⟨6⟩ senāpatidharasenas tasyānujas tatp¿a?⟨ā⟩dābhipraṇāmapraśastavimalam¡o!limaṇir mmanvādipra⟨7⟩ṇītavidhividhānadharmmā dharmmarāja Iva vihitavinayavyavasthāpaddhatir akhilabhuvanamaṇḍal¿a?⟨ā⟩bhoga⟨8⟩svāminā paramasvāmi⟨nā⟩ svayam upahitarājyābhiṣekamahāviśrāṇanāvapūtarājyaśrīḥ ⟨9⟩ paramam¿a?⟨ā⟩heśvaro mahārājadroṇasiṁhaḥ siṁha Iva tasyānujas svabhujabalena paragajaghaṭā⟨10⟩nīkānām ekavijayī śaraṇaiṣiṇāṁ śaraṇam avaboddhā śāstrārtthatatvānāṁ kalpatarur iva suhṛT⟨11⟩praṇay¿ī?⟨i⟩nāṁ yathābhilaṣ¿ī?⟨i⟩taphalopabhogadaḥ paramabhāgavataḥ paramabhaṭ¿y?⟨ṭ⟩ārakapādā⟨12⟩nuddhyāto mahāsāmantamahārājadhruvasenaḥ kuśal(ī) sarvvān eva svān āyuktakaviniyuktaka⟨13⟩cāṭabhaṭadr¿a?⟨ā⟩ṅgikamahattaradhruvādhikaraṇikadāṇḍapāśikādīn ¿ā?⟨a⟩nyāṁś ca yath¿a?⟨ā⟩saṁbaddhya⟨14⟩mānak¿a?⟨ā⟩n anudarśayaty astu vo viditaṁ yathā hastavaprāharaṇyā⟨ṁ⟩ ⟨Page 2r⟩ ⟨15⟩ bhadreṇikāgrāmapūrvvadakṣiṇasīmni naṭṭakaputragrāmasīmasandh¡o! pādā⟨16⟩varttaśatadvayaṁ sabhūtav¿a?⟨ā⟩tasahiraṇyādeyaṁ hastavapravāstavyabr¿a?⟨ā⟩hmaṇabhaṭyiguhabhaṭyibhyāṁ ⟨17⟩ bhārggavasagotrābhyāṁ bahvṛ¿j?⟨j⟩asabrahmacāribhyāṁ mayā mātāpitroḥ puṇyāpyāyan¿a?⟨ā⟩yātma⟨18⟩naś caihik¿a?⟨ā⟩muṣmikayathābhilaṣitaphal¿a?⟨ā⟩vāptinimittam ācandr¿a?⟨ā⟩rkkā⟨r⟩ṇṇavakṣitisaritparvvatasthiti⟨19⟩samak¿a?⟨ā⟩līna⟨ṁ⟩ putrap¡o!trānvayabhogyaṁ balicaruvaiśvadevādyānāṁ kriyāṇāṁ samutsarppaṇārtthaṁ ⟨20⟩ Udakātisarggeṇa brahmadāyo nisṛṣṭaḥ yato nayor ucitayā brahmadāyasthityā bhuṁjato⟨ḥ⟩ ⟨21⟩ kṛṣatoḥ karṣayatoḥ pradiśatoś ca na kenacit svalpyāpy ābādhā kāryyāsmadvaṁśajair āg¿a?⟨ā⟩mi⟨22⟩bhadranṛpatibhiś c¿a?⟨ā⟩nityāny aiśvaryyāṇi asthiraṁ mānuṣy¿ā?⟨a⟩ṁ sāmānyaṁ ca bhūmid¿a?⟨ā⟩naphalam avagacchadbhi⟨r⟩ ⟨23⟩ Ayam asmaddāyo numantavyaḥ yaś c¿a?⟨ā⟩cchindyād ācchidyam¿a?⟨ā⟩naṁ v¿a?⟨ā⟩numodet sa paṁcabhir mmahāpātakai⟨ḥ⟩ ⟨24⟩ sopapātakais saṁyuktas syād api cc¿a?⟨ā⟩tra vyc¿a?⟨ā⟩sag¿i?⟨ī⟩t(ā)ś ślokā bhavanti (b)ahubhir vvasudh¿a?⟨ā⟩ bhuktā ⟨25⟩ r¿a?⟨ā⟩jabhis sagarādibhiḥ yasya yasya yadā bhūmis tasya tasya tadā phalaṁ ṣaṣṭiṁ varṣasahasr¿a?⟨ā⟩ṇi ⟨26⟩ svargge moda(t)i bhūmidaḥ Ācchettā cānumantā ca tāny e⟨va⟩ narake vaseT vi⟨n⟩¿d?⟨dh⟩yāṭav¿i?⟨ī⟩iṣv atoyāsu ⟨27⟩ śuṣkakoṭaravāsinaḥ kṛṣṇāhayo hi jāyante brahmad¿a?⟨ā⟩yaṁ haranti ye saṁ 200 10 bhadrapada ba 10 3 ⟨28⟩ svahasto mama mah¿a?⟨ā⟩sāmantamahārājadhruvasenasya dūtakaḥ rudradharaḥ likhitaṁ kikkakena

Apparatus

Translation by Annette Schmiedchen

Commentary

Bibliography

Primary

[S2014] Schmiedchen, Annette. 2014. Herrschergenealogie und religiöses Patronat: die Inschriftenkultur der Rāṣṭrakūṭas, Śilāhāras und Yādavas (8. bis 13. Jahrhundert). Gonda Indological Studies 17. Leiden: Brill.