Kalahāṭaka grant of Dhruvasena I, between years 206 and 210

Editor: Annette Schmiedchen.

Identifier: DHARMA_INSMaitraka00015.

Summary: Confirmation of the grant of the village of Kalahāṭaka to two Brāhmaṇas, the information on their Vedic affiliation not being preserved.

Language: Sanskrit.

Repository: Maitraka (tfb-maitraka-epigraphy).

Version: (f455aac), last modified (1b89f94).

Edition

⟨Page 1r⟩

⟨Page 1v⟩ ⟨1⟩ @ svasti valabhītaḥ prasabhapraṇatāmitrāṇāṁ maitrakāṇām atulabalasapatnamaṇḍalābhoga⟨2⟩saṁsaktasaṁprahāraśatalabdhapratāpaḥ pratāpopanatadānamānārjjavopārjjitānurāgo nurakta⟨3⟩m¡o!labhṛtamitraśreṇībalāvāptarājyaśrīḥ paramamāheśvaras senāpati(ś)r(ī)bhaṭakkas tasya suta(ḥ)⟨4⟩ tatpādarajoruṇāvanatapavitrīkṛtaśirā(ḥ ś)irovanataśatrucūḍāmaṇ¿ī?⟨i⟩prabhāvicchuritapādanakha⟨5⟩pa⟨ṁ⟩ktidīdhitir ddīnānāthajan¿ā?⟨o⟩pajīvyamāna(vi)bhavaḫ paramamāheśvaras senāpatidharasenaḥ ⟨6⟩ tasyā(nu)jas tatpādābhi(pra)ṇāmapraśastavimalam¡(o)!limaṇ¿ī?⟨i⟩r mmanvādipraṇītavidhividh¿a?⟨ā⟩nadharmmā ⟨7⟩ dharmmarāja Iva vih¿ī?⟨i⟩tavinayavyavasthāpaddh¿ā?⟨a⟩tir akhilabhuvanamaṇḍalābhogasvāminā paramasvāmin¿a?⟨ā⟩ ⟨8⟩ svaya(m upa)hitarājyābhiṣekamahāviśrāṇanāvapūtarājaśrīḥ paramamāheśvaro ma(hārā)ja⟨9⟩dro(ṇasiṁhaḥ) siṁha Iva tasyānujas svabhu[2×]lena paragajaghaṭānīkānām ekavijay(ī) ⟨10⟩ śaraṇaiṣiṇāṁ śaraṇa{ṁ}m avaboddhā śāstrārttha[2×]nāṁ kalpatarur iva suhṛtpraṇayināṁ yathā(bhila)⟨11⟩(ṣita)phalopabhogadaḥ paramabhāga[1×]taḫ paramabhaṭ¿y?⟨ṭ⟩ārakapādānudhyāto mahāsāma(nta)⟨12⟩mahārājadhruvasenaẖ kuśalī sa(r)vv(ā)[1×]va svān āyuktakaviniyuktakadrā⟨ṅ⟩gikamahattaracāṭa⟨13⟩(bha)ṭadhruvasthānādhikaraṇikadāṇḍapā[1×]kādīn anyāṁś ca yathāsaṁ(ba)dhyamānakān anudarśayaty a⟨14⟩[1*][4×](d)itaṁ yathā hastavaprāhar¿ā?⟨a⟩ṇyāṁ kalahāṭakagrāmaḫ pūrvvabhuktabhujya(mā)nakaḥ ⟨Page 2r⟩ ⟨15⟩ [ca. 4×](nagaravāsta)vyabrāhma(ṇavi)śvada(tta)vasu(da)ttābhyāṁ bharadvājasagotrābhyāṁ[ca. 2×]⟨16⟩[ca. 4×](brahma)cāribhyāṁ mayā mātāpi(troḥ pu)ṇyāpyāyanāyātma(na)ś caihikāmuṣmikayathābh¿ī?⟨i⟩⟨17⟩[ca. 3×](phalāvā)ptinimittam ācandrārkkārṇṇavakṣitisaritparvvatasthitisamakālīna(ḥ) ⟨18⟩ [ca. 4×](nvayabhogyaṁ) balicaruvaiśva[2×]dyānā(ṁ) kriyāṇāṁ samutsarppaṇārtthaṁ pūrvv¿a?⟨ā⟩cāra⟨19⟩[ca. 3×](moditaḥ) yato nayo(r) bhu(ṁ)[1×]toḥ kṛṣatoḥ karṣayatoḥ pradiśator vvā na kaiści⟨20⟩[ca. 4×]dh(ā) vicāraṇā vā kāryyāsma[1×]śa(jai)r āgāmibhadranṛpatibhiś cānityāny aiśvaryy(āṇy a)⟨21⟩[ca. 6×](mānyaṁ ca bhūmi)[3×]lam avagacchadbhir iyam asmadanumat(i)[ca. 3×]⟨22⟩ntavyā ya(ś cācchi)ndyā(d ā)cchidyamānaṁ vānu[2×]t sa pañcabhir mmahāpātakai(s so)papātakai[1×] ⟨23⟩ (saṁyukta)[1×]d iti cātra vyāsagītāś ślokā (bha)[3×]¿ṭh?⟨ṭ⟩ṭhiva(rṣasaha)srā(ṇi svargge) modati bhūmidaḥ ⟨24⟩ [3×] (cā)]numantā ca tāny e(va na)rake (va)se[1×] sva(da)ttāṁ para(da)ttāṁ vā yo (hareta)hareta vasundharā(ṁ) ⟨25⟩ gavāṁ (śata)sahasrasya ha(ntu)ḥ prāpnoti ki(lbiṣaM) bahu(bh)ir vvasudhā bhuktā rāja[ca. 4×]⟨26⟩dibhiḥ yasya yasya yadā bhūmis tasya tasya tadā phalam iti ⟨27⟩ (svahasto) mama mahāsāmantamahārājadhruvasenasya (dū)takaḥ pratīhāramamma(kaḥ) ⟨28⟩ likhitaṁ kikkake(na) […]śu[…]

Apparatus

Translation by Annette Schmiedchen

Commentary

Bibliography

Primary

[S2014] Schmiedchen, Annette. 2014. Herrschergenealogie und religiöses Patronat: die Inschriftenkultur der Rāṣṭrakūṭas, Śilāhāras und Yādavas (8. bis 13. Jahrhundert). Gonda Indological Studies 17. Leiden: Brill.