Sūḍi, Mallikārjuna Temple, Śaka 980 (1058 CE)

Version: (d1d04d3), last modified (15880d4).

Edition

⟨1⟩ Svasti Yama-niyama

⟨2⟩ svā¡d!yāya-dhyāna-dhāraṇa-m¡ō!

⟨3⟩ n ānuṣṭāṇa-parāyaṇaṁ nī

⟨4⟩ ti-parāyaṇaṁ siṣṭiṣṭa-vandī-vaitā

⟨5⟩ ḷikaṁ vidagdha-kavi-gamak¡a!-vādi-vāgmi-ja

⟨6⟩ n ādhāraṁ ēkāṃga-vīraṁ bali-karṇṇa-¡s!ivi-dadhī

⟨7⟩ ci-cārudatta-jīmūtavāhana-samān(ō)

⟨8⟩ dāri raṇa-raṁga-sūtradhāri mūrtti

⟨9⟩ nārāyaṇaṁ sarasvat¡i!-karṇṇa

⟨10⟩ kuṇḍaḷ-ābharaṇaṁ śrīma[*]

⟨11⟩ [***] dēva-pāda-paṁ

⟨12⟩ [kaja-brahma]rar appa śrī [**]

⟨13⟩ [**********]

⟨14⟩ [********] nirūp⟨i⟩

⟨15⟩ ta-mahāmātya-pada¡ri!-virā

⟨16⟩ jmāna mānōnnata prabhu-ma

⟨17⟩ ntr-ōtsāha-¡s!akti-traya-saṁpa

⟨18⟩ nnar appa śrīmat-perggaḍe [*]

⟨19⟩ [***] nāyaka-pramukha

⟨20⟩ karaṇav iḻdu ¡s!aka-varṣa 980

⟨21⟩ neya viḷaṁbi-saṁvatsarada jyē

⟨22⟩ ¡ṭ!ada puṇṇame āditya-vāra

⟨23⟩ dandu sūṇḍiy akkē¡s!vara-dēva

⟨24⟩ rggav alliya sāsirbbargaṁ pā

⟨25⟩ damūla-parivārakkaṁ koṭṭa

⟨26⟩ ¡s!āsana-maryyādey entendoḍe

⟨27⟩ pūrvvadiṁ śrīmad-akkā-dēvi

⟨28⟩ yar koṭṭa ¡s!āsana-maryyā

⟨29⟩ deyiṁ sarvva-bādhā-pari

⟨30⟩ hāraṁ ⟨v⟩āgeyā dharmmamaṁ

⟨31⟩ sva-dharmmadiṁ pratipāḷisidava

⟨32⟩ rgge sva-dharmmadiṁ naḍeyisida

⟨33⟩ vargge kurukḍētra prayā

⟨34⟩ ge vāraṇāsiyoḷ sāsirvva⟨r⟩

⟨35⟩ brāhmaṇarggaṁ sāsira kavile

⟨36⟩ y ubhaamukhi koṭṭa

⟨37⟩ ¡p!alam ak⟨k⟩uv idan aḷidavargge

⟨38⟩ n¡ī!pa tīrtthaṁgaḷoḷ sāsi

⟨39⟩ rvvaru brāhmaṇaruvaṁ sāsi

⟨40⟩ ra kavileyaṁ sāsirvvaru

⟨41⟩ tapōdhanaran aḷida pātakava

⟨42⟩ kku|| śrī śrī śrī

Translation by Barnett 1919–1920

⟨1–20⟩ Hail! Acting in concert, the administrative officials, headed by the Steward [4+] nāyaka, wjo is devoted to the major and minor disciplines, scripture-reading, meditation, spiritual concentration, and observance of silence, devoted to the conduct of policy, a supporter of the cultured, the agreeble, eulogists, heralds, witty poets, readers, disputants, and orators, a hero of the bodyguard, equal in nobility of soul to Bali, Karṇa, Śiva, Dadhīci, Cārudatta, and Jīmūtavāhana, a controller of the stage og battle, an incarnate Nārāyaṇa, adorned with the earrings of Sarasvatī, a bee at the lotus-feet of [5+]dēva, who is illustrious in the office of high minister appointed [5+] exaltd in dignity, possessed of the three powers of lordship, counsel, and enterpise1, -

⟨20–23⟩ on Sunday, the full-moon of Jyēṣṭa of the Śaka year 980, the cyclic year Vilambin-

⟨23–26⟩ granted for the god Akkēśvara of Sūṇḍi and for the thousand persons of that (establishment) and for the staff and attendants a statutory constitution in the following terms:-

⟨27–30⟩ In the conformity with the statutory constitution previously granted by Akkā-dēvi, there shall be immunity from all imposts.

⟨30–42⟩ a Kanarese hortative formula of the usual type.

Bibliography

First edited in Barnett 1919–1920 (EI 15-E2).

Re-edited here for DHARMA (ERC n° 809994) by Antonella Santoro (2025), based on the stone in situ.

Barnett 1919–1920, pp. 84–85, № E(2)

Notes

  1. 1. The three śaktis: see Kittel, s.v. śakti-traya