1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Salingsingan II (802 Śaka) and Kikil Batu (827 Śaka)</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:argr">
15 <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:wjsa">
· <forename>Wayan Jarrah</forename><surname>Sastrawan</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
30 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSIDENKSalingsinganII</idno>
· <availability>
35 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
40 California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths & Wayan Jarrah Sastrawan.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
45 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
50 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary></summary>
· </msContents>
55 <physDesc>
· <handDesc>
· <p></p>
·
·
60
·
·
· </handDesc>
· </physDesc>
65 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
70 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
75 <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
80 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:argr" when="2024-08-18" status="draft">started manual (re)encoding of the inscription</change>
· <change who="part:axja" when="2022-08-16">Transforming docx into xml</change>
85 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="kaw-Latn" rendition="class:38769 maturity:83213">
90 <p><pb n="1r"/><lb n="1r1"/><unclear><g type="ddanda"/></unclear> svasti śaka-varṣātīta ḍuĀmvilan· Atus· Aliḥ baiśakha-māsa‚ tithi <choice><sic>caturdaśĭ</sic><corr>cathurthī</corr></choice> kr̥ṣṇa-pakṣa, tu, U, so, vāra‚ tatkāla saṁ paṅaruhan· pu ca<lb n="1r2" break="no"/>kra mamuAt· gavai varaṁ baṁ mas· tuṅgal· brat sāṅgappan· kati‚ rambutnya Udi‚ payuṁ pirak· mavaṅku maḍaṇḍa mapuñcak· mas· tuṅgal· brat sā<lb n="1r3" break="no"/>ṅgappan· kati masnya Udi tigaṁ kati puṇya śrī mahārāja rakai ka<space type="descender"/>yu vaṅi I bhaṭāra I saliṁsiṅan· rikana kāla saṁ paṅaruhan· dinamakka<lb break="no" n="1r4"/>n· tan katamāna dainiṁ paraṇakkan· muAṁ sikappan· halu varak· kriṁ pa<space type="descender"/>tiṅhalan· paḍa<space type="descender"/>mm apuy· valyan· muAṁ rumvān· sahana<lb break="no" n="1r5"/>niṁ pu<space type="descender"/>npunan·nira paṇḍai tambaga gaṅśa I paṅgu<space type="descender"/>mulan· I handanuAn· I kamalagyan· I guluṁ I talaga sapradeśaniṁ maṅhu<lb break="no" n="1r6"/>juṁ-karaṁ taku jati luĪtan· kuniṅan· suṇḍa hujuṁ gaṅgā sa<space type="descender"/>kveḥniṁ tumūt· Inatag· mabuAt-hajya I vataṅan· Irikā<space type="descender"/>nn i<lb n="1r7" break="no"/>nuvaḥhakan· kinon· muliha Ikanaṁ Inambil· ma<space type="descender"/>ṅintaya ṅaranya si təkəs· rai kris· muAṁ rai bañcar· Anuṁ Inala<lb break="no" n="1r8"/>p· haji Umintaya Anak· rakai guṇuṅan· pu bhaitā‚ ṅaranni<space type="descender"/>kanaṁ paraṇakkan· saṁ rakinam· patiḥ I puṅsu<space type="descender"/>r· manuru<space type="descender"/>nnakan·
· <lb n="1r9"/>Ujar haji saṁ maṅuñjikan· <unclear reason="eccentric_ductus">p</unclear>u lugi samgat· paḍaḍaḥ mamvaṁ Ākāśa samgat· manimpi<space type="descender"/>ki pu Acuṁ mataṇḍa I mani<space type="descender"/>mpiki rikanaṁ kāla
· <lb n="1r10"/>pu sugət· paruja<space type="descender"/>r· pūliḥ tuhā<space type="descender"/>n· I paṅaru<space type="descender"/>han· <sic>pi</sic> vuju<space type="descender"/>k· manurat· citralekha Iṁṅ u<space type="descender"/>maḥ mas· punta Uṅgaḥ vaṅi mataṅya
· <lb n="1r11"/>daiyaniṅ anak bānuA sahananiṅ ataggan· saṁ paṅaru<space type="descender"/>han· kabaiḥ prayatnā riṅ ujar haji tan vi<space type="descender"/>haṅa sa<space type="descender"/>prakāra<space type="descender"/>niṁ paṅatag·
·
95 <pb n="1v"/><lb n="1v1"/> sa<unclear>ṁ</unclear> paṅaru<unclear>ha</unclear>n· rāmanta I paṅaruhan· m<unclear>i</unclear>lu mana<unclear>ḍaḥ Ujar ha</unclear>ji pu maj<unclear>ə</unclear>t· tuha kala<unclear>ṁ</unclear> pu lucira, gusti pu Astu<unclear>ti</unclear> muAṁ pu sudhara
· <lb n="1v2"/> parujar· <unclear>pu</unclear> dhiti, vinkas· pu mukha, variga <unclear>pu</unclear> dayana<supplied reason="subaudible">,</supplied> tuha vəR̥ḥ pu bamī m<unclear>u</unclear>A<unclear>ṁ</unclear> pu Ayana, rāma maratā kaki svaṣṭi, pu udā,
· <lb n="1v3"/> tuha gusali pu mātra, tuha kala<unclear>ṁ</unclear> I kamalagyan· pu śānta gusti pu Uṇ<unclear>ḍ</unclear>al· parujar· pu pañjaṁ, vinkas· pu para_si, sa<unclear>ṁ</unclear> ra gugur·
· <lb n="1v4"/> tuha gusali ramani sarad·, tuha ka_laṁ pu <unclear>ta</unclear>laga, pu saṅka ramani catha, gusti pu piṅul· ramani Astira, parujar· pu livū ramani ra-
· <lb n="1v5"/>kṣaṇa, tuha gusali pu saṅka <unclear>rama</unclear>ni mūla, vinkas· pu hl<unclear>i</unclear> ramani tuṅgū, rāma maratā pu basa ramani sañjaya nā Anuṁ hana de saṁ pa-
100 <lb n="1v6"/>ṅaruhan· prayatnā ri<unclear>ṁ</unclear> Ujar haji ṅunivaiḥ rakry<unclear>ā</unclear>n· mava<unclear>nuA</unclear> tan tamā ri Ataggan· saṁ paṅaruhan·, sa<unclear>ṁ</unclear> paṅaruhan· Ataḥ pra-
· <lb n="1v7"/>māṇā Iriya, _ _ svasti śaka-varṣātīta 827 <choice><sic>mārggaṣira</sic><corr>mārggaśira</corr></choice>-māsa vaturdaśĭ kr̥ṣṇa-pakṣa, mavulu, pahiṁ, vr̥⟨ha⟩spati vāra ta-
· <lb n="1v8"/><unclear>t</unclear>kāla saṁ tuha gusali bapani Ikā mavaiḥ manaḍaha I rāmanta I kikil vatu makabeḥhan·, majaryyakan· sira haḍaṁṅan· savi
· <lb n="1v9"/> <unclear>l</unclear> pa<unclear>t</unclear>iḥ I kikil vatu Irikanaṁ kāla, pu kataṁ, kalaṁ pu dava, gusti pu baṅklə, vinkas· pu taliki, rāma kaki gatī, kaki gunuṁ, pu jinhi pu
· <lb n="1v10"/> pula, pu kamalī, pu parahita, kali I kakaran· pu tguḥ, vinkas· p<unclear>u</unclear> Ekā, hulu turuś·, I suru tbal vu maṅol,
105 <pb n="2v"/>
·
·
·
·
110
·
·
· <lb n="2v1"/> saṁ paṅaruhan· rāmanta I paṅaruhan· milu manaḍaḥ Ujar haji, pu majət· tuha kalaṁ pu lucira, guṣti pu Astati,
· <lb n="2v2"/> muAṁ pu sudhara, parujar· pu dhi_ti, vinkas· pu mula, variga pu dayana, tuha vəR̥ḥ pu bamī<supplied reason="subaudible">,</supplied> muAṁ pu Ayana, rāma ma-
115 <lb n="2v3"/>ratā kakī svaṣṭi, pu Udā, tuha gusali pu mātra, tuha kalaṁ I kamalagyan· pu śānta, gusti pu Uṇḍal·, parujar· pu pu-
· <lb n="2v4"/>ñjaṁ, vinkas· pu parasi, saṁ ra gugur·, tuha gusali rāma<add place="above">ni</add> sarad· tuha kalaṁ pu talaga, pu saṅka ramani catha<supplied reason="subaudible">,</supplied> guṣti pu piṅul· ramani
· <lb n="2v5"/> Astira, parujar· pu livū ramani raksaṇa, tuha gusali pu saṅka ramani mūla<supplied reason="subaudible">,</supplied> vinkas pu hli ramani tuṅgū, rāma maratā pu basa ramani sa-
· <lb n="2v6"/>ñjaya, nā Anuṅ hana de saṁ paṅaruhan· prayatnā riṁ Ujar haji ṅunivaiḥ rakryān· mavanuA tan· tamā ri Ataggan· saṁ paṅaruhan·
· <lb n="2v7"/> saṁ paṅaruhan· Ataḥ pramāṇā Iriya, svaṣti śaka-varsatīta 827 mārgga_śira-māsa, tithi caturdaśĭ kr̥ṣṇa, ma, pa, vr̥, vā-
120 <lb n="2v8"/>ra tatkāla saṁ tuha gusali ramaṇi Ikā mavaiḥ manaḍaha I rāmanta I kikil batu makabaihan· majaryyakan· sira haḍa-
· <lb n="2v9"/>nan·, patiḥ rikāṅ kāla pu kataṁ ramani dava, kalaṁ pu gubāṁ, guṣti pu baṁklə, vinkas· pu pradū, rāma kaki Atə, kaki
· <lb n="2v10"/> gunuṁ, pu jint<unclear>ī</unclear>, pu kamala, pu kamali, pu parahita, kala<unclear>ṁ</unclear> I kakaran· pu tguḥ<supplied reason="subaudible">,</supplied> vinkas· pu Ikā, hulu turus· I suru tba-
· <lb n="2v11"/>l· pu maṅol·</p>
· </div>
125 <div type="apparatus">
·
· <app loc="1r1"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">caturdaśĭ</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">caturdacĭ</rdg> <note>Probably a misprint in C, which represents ś as ç.</note><note>as the solar elements coincide on the 4th not the 14th day of the waning fortnight. See Damais 1955: 173–174.</note></app>
·
· <app loc="1r2"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">sāṅgappan·</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">saṅgappan·</rdg></app>
130
· <app loc="1r2-3"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">sāṅgappan·</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">saṅgappan·</rdg></app>
·
· <app loc="1r3"><lem>rikana<unclear>ṁ</unclear> kāla</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01 bib:Boechari1985-1986_01">rikana kāla</rdg></app>
·
135 <app loc="1r10">
· <lem><sic>pi</sic> vuju<space type="descender"/>k·</lem>
· <note/>
· </app>
·
140 <app loc="1r11"><lem>bānuA</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01 bib:Boechari1985-1986_01">banuA</rdg></app>
·
· <app loc="1r11"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">sahananiṅ</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">sahānaniṅ</rdg></app>
·
· <app loc="1v2"><lem>parujar·</lem><rdg source="bib:Boechari1985-1986_01">pariujar·</rdg> <note>Almost certainly a misprint in B.</note></app>
145
· <app loc="1v4"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">livū</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">libū</rdg></app>
·
· <app loc="1v5"><lem source="bib:CohenStuart1875_01">mŭla</lem><rdg source="bib:Boechari1985-1986_01">mūla</rdg></app>
·
150 <app loc="1v6"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">prayatnā</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">prayatna</rdg></app>
·
· <app loc="1v7"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">mārggaṣira</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">mārggaśira</rdg></app>
·
· <app loc="1v7"><lem source="bib:CohenStuart1875_01">caturdaśĭ</lem><rdg source="bib:Boechari1985-1986_01">vaturdaśĭ</rdg></app>
155
· <app loc="1v7"><lem>pahiṁ</lem><rdg source="bib:Boechari1985-1986_01">pahīṁ</rdg></app>
· <app loc="1v7-8"><lem>tatkāla</lem><rdg source="bib:Boechari1985-1986_01">katkāla</rdg></app>
·
· <app loc="1v9"><lem>kalaṁ</lem><rdg source="bib:Boechari1985-1986_01">kaluṁ</rdg></app>
160
· <app loc="1v10"><lem>vu maṅol·</lem><rdg source="bib:Boechari1985-1986_01">pu maṅol·</rdg></app>
·
· <app loc="2v1"><lem>Astati</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01 bib:Boechari1985-1986_01">Astuti</rdg></app>
·
165 <app loc="2v2"><lem source="bib:CohenStuart1875_01 bib:Boechari1985-1986_01">mula</lem><note>Cf. pu mukha (1v2).</note></app>
·
· <app loc="2v3"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">Udā</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">do</rdg></app>
·
· <app loc="2v4"><lem source="bib:CohenStuart1875_01">guṣti</lem><rdg source="bib:Boechari1985-1986_01">gusti</rdg></app>
170
· <app loc="2v6"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">Ataggan·</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">Ataṅgan·</rdg><note>though C also gives Ataggan· as an alternative.</note></app>
·
· <app loc="2v7"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">caturdaśĭ</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">caturdacĭ</rdg> <note>Probably a misprint in C which represents ś as ç.</note></app>
·
175 <app loc="2v9"><lem>Atə</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">Atī</rdg><rdg source="bib:Boechari1985-1986_01">Ati</rdg> <note>Cf. rāma kaki gatī (1v9). The diagonal stroke through the ulu indicates that the scribe intended to form a pepet rather than a long ulu.</note></app>
·
· <app loc="2v10"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">gunuṁ</lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">[1+]naṁ</rdg></app>
·
· <app loc="2v10"><lem source="bib:Boechari1985-1986_01">jint<unclear>ī</unclear></lem><rdg source="bib:CohenStuart1875_01">jinti</rdg></app>
180
· <app loc="2v10"><lem source="bib:CohenStuart1875_01">kala<unclear>ṁ</unclear></lem><rdg source="bib:Boechari1985-1986_01">kalu</rdg></app>
·
· </div>
· <div type="translation">
185
· </div>
· <div type="commentary">
· <p>Two plates (Museum Nasional Indonesia, E.8a and 8b.) containing partial copies of a single text. The first plate is inscribed on both sides, while the second plate is inscribed on one side only. Plate 2 replicates almost verbatim the content of the verso side of plate 1.</p>
·
190 </div>
· <div type="bibliography">
· <p>This is a Balitung-era reissue and addendum (dated 827 Śaka = 28 November 905) to an original charter issued during the reign of rakai Kayu wangi dyah Lokapāla (dated 802 Śaka = 2 May 880). It is conventionally designated as three separate dated texts: the Salingsingan I inscription of 802 Śaka (Damais no. 48; Nakada no. 54) and the Kikil Batu I and II inscriptions of 827 Śaka (Damais nos. 78 & 79; Nakada no. 91). The link between the two dated portions is not yet clear, but the fact that they are inscribed in the same hand on two plates of identical dimensions suggests to us that they were produced together, and hence should be designated the same. We therefore designate the two plates as plates 1 and 2 of the Salingsingan inscription.</p>
· <p>Read by Wayan Jarrah Sastrawan and Arlo Griffiths in December 2021 from images of the Kern Institute rubbings and the reproductions in Kawi Oorkonden (pl. X).</p>
· <listBibl type="primary">
195 <bibl n="C">
· <ptr target="bib:CohenStuart1875_01"/>
· <citedRange>20–22</citedRange>
· <citedRange>no. X. including plates</citedRange>
· </bibl>
200 <bibl n="B">
· <ptr target="bib:Boechari1985-1986_01"/>
· <citedRange>34–37</citedRange>
· <citedRange>E. 8a–b</citedRange>
· </bibl>
205 </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl>
· <ptr target="bib:NBG02_1864"/>
· <citedRange>32</citedRange>
210 <citedRange>58</citedRange>
· </bibl>
· <bibl>
· <ptr target="bib:Krom1911_01"/>
· <citedRange>243</citedRange>
215 </bibl>
· <bibl>
· <ptr target="bib:NBG49_1911"/>
· <citedRange>xxii</citedRange>
· </bibl>
220 <bibl>
· <ptr target="bib:Damais1952_01"/>
· <citedRange>38–39</citedRange>
· <citedRange>no. 48</citedRange>
· <citedRange>46–47</citedRange>
225 <citedRange>nos. 78 & 79</citedRange>
· </bibl>
· <bibl>
· <ptr target="bib:Damais1955_01"/>
· <citedRange>45–46</citedRange>
230 <citedRange>173–174</citedRange>
· <citedRange>no. A. 48</citedRange></bibl>
·
· <bibl>
· <ptr target="bib:Damais1970_01"/>
235 <citedRange>49</citedRange>
· <citedRange>n. 3 & n. 4</citedRange>
· </bibl>
· <bibl>
· <ptr target="bib:Nakada1982_01"/>
240 <citedRange unit="page">84–85, 92–93</citedRange>
· <citedRange unit="item">54 and 91</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
245
· </div>
·
·
·
250
·
·
·
·
255
·
·
·
· </body>
260 </text>
·</TEI>
Commentary
Two plates (Museum Nasional Indonesia, E.8a and 8b.) containing partial copies of a single text. The first plate is inscribed on both sides, while the second plate is inscribed on one side only. Plate 2 replicates almost verbatim the content of the verso side of plate 1.