Salingsingan II (802 Śaka) and Kikil Batu (827 Śaka)

Editors: Arlo Griffiths, Wayan Jarrah Sastrawan.

Identifier: DHARMA_INSIDENKSalingsinganII.

Language: Old Javanese.

Repository: Nusantara Epigraphy (tfc-nusantara-epigraphy).

Version: (9d06222), last modified (d469a77).

Edition

⟨Page 1r⟩ ⟨1r1⟩ (||) svasti śaka-varṣātīta ḍuĀmvilan· Atus· Aliḥ baiśakha-māsa‚ tithi ¿caturdaśĭ?⟨cathurthī⟩ kr̥ṣṇa-pakṣa, tu, U, so, vāra‚ tatkāla saṁ paṅaruhan· pu ca⟨1r2⟩kra mamuAt· gavai varaṁ baṁ mas· tuṅgal· brat sāṅgappan· kati‚ rambutnya Udi‚ payuṁ pirak· mavaṅku maḍaṇḍa mapuñcak· mas· tuṅgal· brat sā⟨1r3⟩ṅgappan· kati masnya Udi tigaṁ kati puṇya śrī mahārāja rakai kayu vaṅi I bhaṭāra I saliṁsiṅan· rikana kāla saṁ paṅaruhan· dinamakka⟨1r4⟩n· tan katamāna dainiṁ paraṇakkan· muAṁ sikappan· halu varak· kriṁ patiṅhalan· paḍamm apuy· valyan· muAṁ rumvān· sahana⟨1r5⟩niṁ punpunan·nira paṇḍai tambaga gaṅśa I paṅgumulan· I handanuAn· I kamalagyan· I guluṁ I talaga sapradeśaniṁ maṅhu⟨1r6⟩juṁ-karaṁ taku jati luĪtan· kuniṅan· suṇḍa hujuṁ gaṅgā sakveḥniṁ tumūt· Inatag· mabuAt-hajya I vataṅan· Irikānn i⟨1r7⟩nuvaḥhakan· kinon· muliha Ikanaṁ Inambil· maṅintaya ṅaranya si təkəs· rai kris· muAṁ rai bañcar· Anuṁ Inala⟨1r8⟩p· haji Umintaya Anak· rakai guṇuṅan· pu bhaitā‚ ṅarannikanaṁ paraṇakkan· saṁ rakinam· patiḥ I puṅsur· manurunnakan· ⟨1r9⟩ Ujar haji saṁ maṅuñjikan· (p)u lugi samgat· paḍaḍaḥ mamvaṁ Ākāśa samgat· manimpiki pu Acuṁ mataṇḍa I manimpiki rikanaṁ kāla ⟨1r10⟩ pu sugət· parujar· pūliḥ tuhān· I paṅaruhan· ¿pi? vujuk· manurat· citralekha Iṁṅ umaḥ mas· punta Uṅgaḥ vaṅi mataṅya ⟨1r11⟩ daiyaniṅ anak bānuA sahananiṅ ataggan· saṁ paṅaruhan· kabaiḥ prayatnā riṅ ujar haji tan vihaṅa saprakāraniṁ paṅatag· ⟨Page 1v⟩ ⟨1v1⟩ sa(ṁ) paṅaru(ha)n· rāmanta I paṅaruhan· m(i)lu mana(ḍaḥ Ujar ha)ji pu maj(ə)t· tuha kala(ṁ) pu lucira, gusti pu Astu(ti) muAṁ pu sudhara ⟨1v2⟩ parujar· (pu) dhiti, vinkas· pu mukha, variga (pu) dayana⟨,⟩ tuha vəR̥ḥ pu bamī m(u)A(ṁ) pu Ayana, rāma maratā kaki svaṣṭi, pu udā, ⟨1v3⟩ tuha gusali pu mātra, tuha kala(ṁ) I kamalagyan· pu śānta gusti pu Uṇ(ḍ)al· parujar· pu pañjaṁ, vinkas· pu para_si, sa(ṁ) ra gugur· ⟨1v4⟩ tuha gusali ramani sarad·, tuha ka_laṁ pu (ta)laga, pu saṅka ramani catha, gusti pu piṅul· ramani Astira, parujar· pu livū ramani ra- ⟨1v5⟩ kṣaṇa, tuha gusali pu saṅka (rama)ni mūla, vinkas· pu hl(i) ramani tuṅgū, rāma maratā pu basa ramani sañjaya nā Anuṁ hana de saṁ pa- ⟨1v6⟩ ṅaruhan· prayatnā ri(ṁ) Ujar haji ṅunivaiḥ rakry(ā)n· mava(nuA) tan tamā ri Ataggan· saṁ paṅaruhan·, sa(ṁ) paṅaruhan· Ataḥ pra- ⟨1v7⟩ māṇā Iriya, _ _ svasti śaka-varṣātīta 827 ¿mārggaṣira?⟨mārggaśira⟩-māsa vaturdaśĭ kr̥ṣṇa-pakṣa, mavulu, pahiṁ, vr̥⟨ha⟩spati vāra ta- ⟨1v8⟩ (t)kāla saṁ tuha gusali bapani Ikā mavaiḥ manaḍaha I rāmanta I kikil vatu makabeḥhan·, majaryyakan· sira haḍaṁṅan· savi ⟨1v9⟩ (l) pa(t)iḥ I kikil vatu Irikanaṁ kāla, pu kataṁ, kalaṁ pu dava, gusti pu baṅklə, vinkas· pu taliki, rāma kaki gatī, kaki gunuṁ, pu jinhi pu ⟨1v10⟩ pula, pu kamalī, pu parahita, kali I kakaran· pu tguḥ, vinkas· p(u) Ekā, hulu turuś·, I suru tbal vu maṅol, ⟨Page 2v⟩ ⟨2v1⟩ saṁ paṅaruhan· rāmanta I paṅaruhan· milu manaḍaḥ Ujar haji, pu majət· tuha kalaṁ pu lucira, guṣti pu Astati, ⟨2v2⟩ muAṁ pu sudhara, parujar· pu dhi_ti, vinkas· pu mula, variga pu dayana, tuha vəR̥ḥ pu bamī⟨,⟩ muAṁ pu Ayana, rāma ma- ⟨2v3⟩ ratā kakī svaṣṭi, pu Udā, tuha gusali pu mātra, tuha kalaṁ I kamalagyan· pu śānta, gusti pu Uṇḍal·, parujar· pu pu- ⟨2v4⟩ ñjaṁ, vinkas· pu parasi, saṁ ra gugur·, tuha gusali rāma⟨⟨ni⟩⟩ sarad· tuha kalaṁ pu talaga, pu saṅka ramani catha⟨,⟩ guṣti pu piṅul· ramani ⟨2v5⟩ Astira, parujar· pu livū ramani raksaṇa, tuha gusali pu saṅka ramani mūla⟨,⟩ vinkas pu hli ramani tuṅgū, rāma maratā pu basa ramani sa- ⟨2v6⟩ ñjaya, nā Anuṅ hana de saṁ paṅaruhan· prayatnā riṁ Ujar haji ṅunivaiḥ rakryān· mavanuA tan· tamā ri Ataggan· saṁ paṅaruhan· ⟨2v7⟩ saṁ paṅaruhan· Ataḥ pramāṇā Iriya, svaṣti śaka-varsatīta 827 mārgga_śira-māsa, tithi caturdaśĭ kr̥ṣṇa, ma, pa, vr̥, vā- ⟨2v8⟩ ra tatkāla saṁ tuha gusali ramaṇi Ikā mavaiḥ manaḍaha I rāmanta I kikil batu makabaihan· majaryyakan· sira haḍa- ⟨2v9⟩ nan·, patiḥ rikāṅ kāla pu kataṁ ramani dava, kalaṁ pu gubāṁ, guṣti pu baṁklə, vinkas· pu pradū, rāma kaki Atə, kaki ⟨2v10⟩ gunuṁ, pu jint(ī), pu kamala, pu kamali, pu parahita, kala(ṁ) I kakaran· pu tguḥ⟨,⟩ vinkas· pu Ikā, hulu turus· I suru tba- ⟨2v11⟩ l· pu maṅol·

Apparatus

⟨1r1⟩ caturdaśĭ Bcaturdacĭ C • Probably a misprint in C, which represents ś as ç. • as the solar elements coincide on the 4th not the 14th day of the waning fortnight. See Damais 1955: 173–174. ⟨1r2⟩ sāṅgappan· Bsaṅgappan· C. ⟨1r2-3⟩ sāṅgappan· Bsaṅgappan· C. ⟨1r3⟩ rikana(ṁ) kāla ⬦ rikana kāla C B. ⟨1r10⟩ ¿pi? vujuk· • ⟨1r11⟩ bānuA ⬦ banuA C B. ⟨1r11⟩ sahananiṅ Bsahānaniṅ C. ⟨1v2⟩ parujar· ⬦ pariujar· B • Almost certainly a misprint in B. ⟨1v4⟩ livū Blibū C. ⟨1v5⟩ mŭla Cmūla B. ⟨1v6⟩ prayatnā Bprayatna C. ⟨1v7⟩ mārggaṣira Bmārggaśira C. ⟨1v7⟩ caturdaśĭ Cvaturdaśĭ B. ⟨1v7⟩ pahiṁ ⬦ pahīṁ B. ⟨1v7-8⟩ tatkāla ⬦ katkāla B. ⟨1v9⟩ kalaṁ ⬦ kaluṁ B. ⟨1v10⟩ vu maṅol· ⬦ pu maṅol· B. ⟨2v1⟩ Astati ⬦ Astuti C B. ⟨2v2⟩ mula C B • Cf. pu mukha (1v2). ⟨2v3⟩ Udā Bdo C. ⟨2v4⟩ guṣti Cgusti B. ⟨2v6⟩ Ataggan· BAtaṅgan· C • though C also gives Ataggan· as an alternative. ⟨2v7⟩ caturdaśĭ Bcaturdacĭ C • Probably a misprint in C which represents ś as ç. ⟨2v9⟩ Atə ⬦ Atī C; Ati B • Cf. rāma kaki gatī (1v9). The diagonal stroke through the ulu indicates that the scribe intended to form a pepet rather than a long ulu. ⟨2v10⟩ gunuṁ B[1+]naṁ C. ⟨2v10⟩ jint(ī) Bjinti C. ⟨2v10⟩ kala(ṁ) Ckalu B.

Translation

Commentary

Two plates (Museum Nasional Indonesia, E.8a and 8b.) containing partial copies of a single text. The first plate is inscribed on both sides, while the second plate is inscribed on one side only. Plate 2 replicates almost verbatim the content of the verso side of plate 1.

Bibliography

This is a Balitung-era reissue and addendum (dated 827 Śaka = 28 November 905) to an original charter issued during the reign of rakai Kayu wangi dyah Lokapāla (dated 802 Śaka = 2 May 880). It is conventionally designated as three separate dated texts: the Salingsingan I inscription of 802 Śaka (Damais no. 48; Nakada no. 54) and the Kikil Batu I and II inscriptions of 827 Śaka (Damais nos. 78 & 79; Nakada no. 91). The link between the two dated portions is not yet clear, but the fact that they are inscribed in the same hand on two plates of identical dimensions suggests to us that they were produced together, and hence should be designated the same. We therefore designate the two plates as plates 1 and 2 of the Salingsingan inscription.

Read by Wayan Jarrah Sastrawan and Arlo Griffiths in December 2021 from images of the Kern Institute rubbings and the reproductions in Kawi Oorkonden (pl. X).

Primary

[C] Cohen Stuart, A. B. 1875. Kawi oorkonden in facsimile, met inleiding en transcriptie. Leiden: Brill. [URL]. Pages 20–22, page no. X. including plates.

[B] Boechari. 1985–1986. Prasasti koleksi Museum Nasional, Jilid I. Jakarta: Proyek Pengembangan Museum Nasional, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. [URL]. Pages 34–37, pages E. 8a–b.

Secondary

NBG 1864. Notulen van de Algemeene en Bestuurs-vergaderingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen: Deel II — 1864. Batavia: Lange & Co., 1865. Page 32, page 58.

Krom, Nicolaas Johannes. 1911. “Gedateerde inscripties van Java.” TBG 53, pp. 229–268. Page 243.

NBG 1911. Notulen van de Algemeene en Bestuurs-vergaderingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen: Deel XLIX — 1911. Batavia; 's-Gravenhage: Kolff & Co.; Nijhoff, 1911. Page xxii.

Damais, Louis-Charles. 1952. “Études d’épigraphie indonésienne, III: Liste des principales inscriptions datées de l’Indonesie.” BEFEO 46 (1), pp. 1–105. DOI: 10.3406/befeo.1952.5158. [URL]. Pages 38–39, page no. 48, pages 46–47, page nos. 78 & 79.

Damais, Louis-Charles. 1955. “Études d’épigraphie indonésienne, IV: Discussion de la date des inscriptions.” BEFEO 47, pp. 7–290. DOI: 10.3406/befeo.1955.5406. [URL]. Pages 45–46, pages 173–174, page no. A. 48.

Damais, Louis-Charles. 1970. Répertoire onomastique de l'épigraphie javanaise (jusqu'à Pu Siṇḍok Śrī Īśānawikrama Dharmmotuṅgadewa): Étude d'épigraphie indonésienne. Publications de l'École française d'Extrême-Orient 66. Paris: École française d'Extrême-Orient. Page 49, page n. 3 & n. 4.

Nakada, Kōzō. 1982. An inventory of the dated inscriptions in Java. Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko 40. Tokyo: Toyo Bunko. Pages 84–85, 92–93, item 54 and 91.