1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Patitihan</title>
· <respStmt>
· <resp>creation of file</resp>
· <persName ref="part:ekba">
15 <name>Eko Bastiawan</name>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
20 <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </respStmt>
25 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Malang</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSIDENKPatitihan</idno>
30 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Eko Bastiawan & Arlo Griffiths</p>
· </licence>
35 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
40 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
45 <msContents>
· <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
50 <handDesc>
· <p></p>
·
·
·
55
·
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
60 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
65 under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
70 <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
75 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
80 <revisionDesc>
· <change who="part:ekba" when="2020-11-22" status="draft">updated the initial encoding of the inscription</change>
· <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:ekba" when="2020-04-15" status="draft">initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
85 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="kaw-Latn" rendition="class:38769 maturity:83213">
·<p><pb n="2r"/>
90<fw n="2r" place="left"><num value="2">2</num></fw>
·<lb n="2r1"/><foreign xml:lang="san-Latn"><unclear>rṣi</unclear>ta-śrī-pāda-pĭṭha</foreign>, <foreign xml:lang="san-Latn">samasta-para-dvĭpa-bhayaṅkara</foreign>, <foreign xml:lang="san-Latn">jaya-śrī-viṣṇuvarddhana-sahasra-kiraṇopama-sat-putra</foreign>, <foreign xml:lang="san-Latn">śrīmat-śrī-jayavarddhanī⌈<lb n="2r2" break="no"/>devī-samudramandārā-manthāna-mahāmr̥ta-maya</foreign>, śrī-kr̥tanagara-vikramadharmmottuṅga-deva-nāma-rājābhiṣeka, tinaḍaḥ<g type="squiggleVertical">§</g>
·<lb n="2r3"/>de rakryan mahāmantrī katriṇī, rakryan mantrī hino, dyaḥ tamarāga, raṇamadhyaśuratama, rakryan mantrī sirikan, dyaḥ
·<lb n="2r4"/>vikrama, vīravarălaṁghanīya, rakryan mantrī halu, dyaḥ vita<unclear>rjja</unclear>, vijitaripukula, Umiṅsor i para taṇḍa rakryan· riṁ pakira<g type="squiggleVertical">§</g><lb n="2r5" break="no"/>kiran makabehan·, rakryan dəmuṁ, saṅgrămapratihatapratipakṣakṣayakiraṇa, mapañji vipakṣa, rakryan kanuruhan·, va<lb n="2r6" break="no"/>jrahastabalavairisenāntaka, mapañjy anurida, makapramuka, saṁ mantrī văgmīmaya mahānayakuśalatara, sakṣat praṇalā<pb n="2v" break="no"/><lb n="2v1" break="no"/>mratisubaddhakən paṁḍiri śrī mahārāja kāṅkənn <choice><sic>iśva</sic><corr>īśvara</corr></choice>prativimba, parasenyaśiraḥkamalakandotpā<choice><sic>n</sic><corr>ṭ</corr></choice><choice><orig>ela</orig><reg>e ’lā</reg></choice>ñchana, mavasta
·<lb n="2v2"/>patiḥ, mapañjy āṅragani, tan kavuntat· saṁ <choice><sic>mragi</sic><corr>prāgvi</corr></choice>vākanyāyavyāvahāravicchedaka, saṁ pamgət ī tirvan·, ḍaṅ ācăryya dharmmadeva
95<lb n="2v3"/>mapañji parama, saṁ pamgət iṁ kaṇḍamuhi, ḍaṅ ācāryya smaradahana, mapañji nirdeśa, saṁ pamgət i maṅhuri, ḍaṅ ācăryya smaradeva, ma<lb n="2v4" break="no"/>pañji salaḥ smu, saṁ pamgət i jamba, ḍaṅ ācāryya harideva, <choice><sic>sa </sic><corr>saṁ</corr></choice> pamgət i pamvatan·, ḍaṅ ācāryya dagdharāga, I piṅsorny ājñā śrī<lb n="2v5" break="no"/>mahārāja, kumonakən ikanaṁ baṇigrăma <choice><sic>pariṁ</sic><corr>riṁ</corr></choice> patitihan·, sapinasukniṁ yavadvĭpa, padamlakna saṁ hyaṁ rājapraśasti pagə-pa<g type="squiggleVertical">§</g><lb n="2v6" break="no"/>gəḥ kmitananya, sambandha, baṇigrāma riṁ patitihan samămaṅku kaṅar·, <choice><sic>ma</sic><corr>maka</corr></choice>pramu<choice><sic>ka</sic><corr>kha</corr></choice> samgət aniga pu pralĭna, mamyak-amyak amuluṅ ra
·<pb n="5r"/>
·<fw n="5r" place="left"><num value="5">5</num></fw>
·<lb n="5r1" break="no"/>yeki damlaknanikaṁ baṇigrāma mivvakna sadr̥vyaniṁ makarmmātitiḥ pjahana patya, tan· svărthān· mājala <choice><sic>p</sic><corr>s</corr></choice>adr̥vyanikaṁ madi<g type="squiggleVertical">§</g><lb n="5r2" break="no"/>hyaṁ yathānyan ubhayahita, Ikaṁ madihyaṁ muktasiddha Umaṅguhaknaṅ utamapāda, Ikaṁ baṇigrāma katona kadharmmeṣṭhanyan u<lb n="5r3" break="no"/>mivvakən· dr̥vyaniṁ makarmmātitiḥ pjahana patya, muvaḥ tu<add place="below">ru</add>nyānugraha śrī mahārāja, Irikaṁ baṇigrāma riṁ patitihan·, ri
·<lb n="5r4"/>sḍaṅanyāna saṇḍa-saṇḍanikaṁ baṇigrāma riṁ patitihan salviranya, An ti<choice><sic>t</sic><corr>g</corr></choice>aṁ tahun·, tigaṁ lek·, tigaṁ vṅi kamnā ya L̥L̥<lb n="5r5" break="no"/>ba, yan tapvan paṅivə̄ maṅisyani kălăntara, ndan mājara taṁ baṇigrāma riṁ patitihan· rumuhun· ri saṁ masaṇḍa, yan tan aṅga
100<lb n="5r6"/>saṁ masaṇḍa manbusa mvaṁ tan paveha kālăntara, Irika yan· L̥L̥ba, mvaṁ pivruhakna ta riṁ vvaṅ akveḥ, lāvan· yan hana sa<g type="squiggleVertical">§</g><pb n="5v" break="no"/><lb n="5v1" break="no"/>ṇḍa katarival·, yan mās·, vinu<choice><sic>j</sic><corr>v</corr></choice>uran savrattya, yan karavaṁ, sinalakan savrattya, yan· ratna həlyana sabatavasa<g type="squiggleVertical">§</g><lb n="5v2" break="no"/>nanyan sumaṇḍa, muvaḥ yan hana dr̥vya Uliḥniṁ maniliḥ salviranya, saṇḍakna ta ya denikaṁ maniliḥ, dvaL̥n· kunəṁ, sa<supplied reason="lost">ṁ</supplied>ka
·<lb n="5v3"/>ri lavasnikaṁ dr̥vya tan muliḥ denikaṁ maniliḥ makadivaśaṁ rvaṁ tahun·, pjaha tekaṁ maniliḥ ṅuni-ṅuni pjahana denika saṁ
·<lb n="5v4"/>panilihan·, tan· ḍampulana tekaṁ dr̥vya, An təbusən sakavvit· denikaṁ panilihan·, kunəṁ yan ahurip ikaṁ ma<g type="squiggleVertical">§</g><lb n="5v5" break="no"/>niliḥ, sikəpən ta ya de saṁ panilihan·, srahakna ri saṁ patitihan katəmvaniṁ dr̥vya, ḍampulana Ikaṁ dr̥vya, Apan ta<lb n="5v6" break="no"/>n maliṁ Ikaṁ maṅkana, maṅkana tekaṁ dr̥vya vinkasakən· mvaṁ dr̥vya pinarcchayakən·, salvirnikaṁ dr̥vya siniliḥ lviranya,
· <pb n="7r"/>
· <fw n="7r" place="left"><num value="7">7</num></fw>
105<lb n="7r1"/>yan hana doṣanika saṁ masaṇḍā deniṁ deśa, luṅhā teka saṁ masaṇḍā, gumantyāṅisyana takər turun· teka ma<g type="squiggleVertical">§</g><lb n="7r2" break="no"/>naṇḍā yan mākārmmātitiḥ, muvaḥ yan hana guṇadoṣanikaṁ baṇigrāma ri patitihan katamana ḍaṇḍa saṁ prabhu kunəṁ, tan·
·<lb n="7r3"/>kna ri ludan tutan·, muvaḥ turunyānugraha śrī mahārāja, ri vnaṅanikaṁ baṇigrāma momaha vḍuṁ təmpak· kacapuri, maka<lb n="7r4" break="no"/>yvan kuniṁ, putiḥ, mapalaṅka binubut·, masurāgăpapan·, mayaṅ sayāviddhanāga balantən·, mavalabhapacar·, mabatu<g type="squiggleVertical">§</g><lb n="7r5" break="no"/>reṣṭakentunnan·, Apalavaṅan abukur·, madr̥vya patətəṅahan·, Atambaklalayan abatabata<unclear>nñan</unclear>abhubhuru, Arāmyarā<lb n="7r6" break="no"/>myanāṅiglātivvativvā riṁ kālaṅan·, Akaluṁkaluṁṅa maṇik hiniru, tukuḥ, Aṅaṅgva salvirni ratna, ku<choice><sic>nə</sic><corr>nəṁ</corr></choice> Anugraha<pb n="7v" break="no"/><lb n="7v1" break="no"/>ha śrī mahārāja, Irikaṁ baṇigrāma samāmaṅku kaṅar·, ri sakevvāni rarai sutakādi, Apajə:ṅa dadu, Acu<lb n="7v2" break="no"/>riṅălaryya<choice><sic>la</sic><corr>lar</corr></choice>yyan tan pakaṁsya, pras vataṁ, prās aṅgi prās bunt<unclear>ə</unclear>r· prās siddhayūga, vr̥ttivali, śānti, pahavvahavvan·, pasiliḥ
·<lb n="7v3"/>, tuvuḥ-tuvuhan·, <choice><sic>civapatra</sic><corr>śivapattra</corr></choice>, Aṅaṁgva salvirni vali, makādi nāgapu<choice><sic>s</sic><corr>ṣ</corr></choice>pa navagraha, Ajnu kanāka, Askar abvat:hino, muvaḥ vna<lb n="7v4" break="no"/>ṅănuṅgaṅeṅ giliṅan·, Asaksaka kalasā pacar·, Asapyātalya pahaṅan·, Akluhan pahaṅan·, muvaḥ tumutākarmmātətəvə<lb n="7v5" break="no"/>ka ri kālaniṁ santāna pratisantāna śrī mahārāja ki<choice><sic>ṇ</sic><corr>nə</corr></choice>nan· rājā<choice><sic>bi</sic><corr>bhi</corr></choice>ṣeka, muvaḥ vnaṅămakaratoraṇa tinulis miraḥ riṁ la<lb n="7v6" break="no"/>vaṁ, Aṅaṁgvādodotanaṅkəp·, cavli, Andəkana tāmiraḥ, Ikaṅ amaṅku kaṅar·, tan· tkerikaṅ amiṇḍa, kunəṅ ikaṅ a-
· <pb n="9r"/>
· <fw n="9r" place="left"><num value="9">9</num></fw>
110<lb n="9r1"/>miṇḍa tumuteṁ padagaṅa<unclear>n</unclear>·, mvaṁ saṇḍāpihutaṁ juga<unclear>,</unclear> kunəṁ kavna<supplied reason="lost">ṁ</supplied>nika<supplied reason="lost">ṁ</supplied> baṇigrāma ri kālani kapūjan saṁ hyaṁ rājapraśāsti
·<lb n="9r2"/>A<unclear>ṅa</unclear>dəgakna paj<unclear>ə:</unclear><supplied reason="lost">ṁ</supplied> kuniṁ pinagut ri haR̥pniṁ paṅguṁ, Aṅuṁkuṅa curiṁ, ri<supplied reason="lost">ṁ</supplied>ri<unclear>ṅa</unclear>na k<unclear>u</unclear>ni<supplied reason="lost">ṁ</supplied> hləpana kuniṁ saṁ hyaṁ rājapraśāsti, ri huvusnyan pam<unclear>ū</unclear><lb n="9r3" break="no"/>jā, Arāmyarāmyanāṅiglāgagarant<unclear>u</unclear>ṅa, Ayap<unclear>ə</unclear>n deni kavulanya, pamikulakna pajə:ṁ AhuL̥sa pahuL̥sanya len <unclear>sa</unclear>ṁkeṁ
·<lb n="9r4"/>putiḥ kuniṁ<unclear>,</unclear> samaṅkanānugraha śrī mahārāja, Irikaṁ baṇigrāma sa<unclear>māma</unclear>ṅku kaṅar· samudāya, mata<unclear>ṅya</unclear>n saṁ hyaṁ rāja<lb n="9r5" break="no"/>praśāsti tinaṇḍa <choice><sic>kageśvaranārāyanamuka</sic><corr>khageśvaranārāyaṇamukha</corr></choice>, sampun umiṁgv i <unclear>r</unclear>ipta hinləpan p<unclear>īta</unclear>vastra, pinaṅkvakn irikaṁ baṇigrāma ri pa<lb n="9r6" break="no"/>titihan samāmaṅku kaṅar·, ri san<unclear>m</unclear>uka para taṇḍa rakryan samudāya, kunəṁ <unclear>p</unclear>ratyekanikaṁ baṇigr<unclear>ā</unclear>ma manarima <unclear>saṁ</unclear> hyaṁ rā<pb n="9v" break="no"/><lb n="9v1" break="no"/>japraśāsti, makapramuka samgət aniga, pu pralĭna, dinulur denikaṁ samāmaṅku kaṅar samudāya, riṁ bhūmi kaḍiri, I
·<lb n="9v2"/>limur, Amaṅku kaṅar·, kaki hadyan masiha, kaki hadyan gətun·, buyut sudina, kaki hadyan sadun·, I padləgan·,
·<lb n="9v3"/>kaṅar prăṇajaya, kuda<surplus>va</surplus> hiR̥ṁ, kaṅar siṅha taruṇa, buyut gagak aṁsiṁ, I pagaran·, kaṅar·, buyut baśrīn·, I jiput·, ka<lb n="9v4" break="no"/>ṅar·, gagak maṁgis·, I kuvu, kaṅar·, kaki hadyan varggan·, I valasaḥ, kaṅar·, kaki hadyan chaṇḍat·, I paṇḍumāsa<lb n="9v5" break="no"/>n·, bantəl·, puluṁ kajaṁ, kaṅar·, raṅga bonaṁ, I maṅuri, kaṅar aṅgānaṅgaṁ, tamparaṁ, <supplied reason="omitted">I</supplied> panumbaṅan·, kaṅar·, śa<lb n="9v6" break="no"/>śa vavar·, glaṁ, jiṅkuṁ, kaṅar·, kbo gsəṁ, <supplied reason="omitted">I</supplied> pavuyahan·, kaṅar·, buyut bibit uvi, kinvu, kaṅar·, kaki hadyan jeni, pucu-</p>
115 </div>
· <div type="apparatus">
·
· <listApp>
· <app loc="2v6">
120 <lem>amuluṅ ra-</lem>
· <note>The next syllable on the missing plate would have been <foreign>hi</foreign>, to make <foreign>amuluṅ rahi</foreign></note>
· </app>
· <app loc="5r4">
· <lem>sḍaṅanyāna saṇḍa-saṇḍanikaṁ</lem>
125 <note>Since the expression <foreign>ri səḍaṅnya</foreign> is in most of its occurrences followed by the word <foreign>hana</foreign> in Old Javanese inscriptions, I consider it most likely that <foreign>sḍaṅanyāna</foreign> is equivalent to <foreign>sḍaṅanya hana</foreign>.</note>
· </app>
· <app loc="5v3">
· <lem>rvaṁ</lem>
· <note>Written with <foreign>pasangan va</foreign> below <foreign>ra</foreign>, not with repha/<foreign>layar</foreign>.</note>
130 </app>
· <app loc="5v3">
· <lem>tekaṁ</lem>
· <note>Emend <foreign>pvekaṁ</foreign>?</note>
· </app>
135 <app loc="7r5">
· <lem>-reṣṭakentunnan· </lem>
· <note>Correct <foreign>-reṣṭakenantun·</foreign>? Cf. <ref target="DHARMA_INSIDENKPlumbangan.xml">Plumbangan</ref>, face A, l. 11.</note>
· </app>
· <app loc="7r6">
140 <lem>-tivvativvā</lem>
· <note>The expected spelling is <foreign>-tivativā</foreign>.</note>
· </app>
· <app loc="7v6">
· <lem>Andəkana</lem>
145 <note>This form is incomprehensible. Correct <foreign>Andəlakna</foreign>?</note>
· </app>
· <app loc="9r1">
· <lem>padagaṅa<unclear>n</unclear>·</lem>
· <note>The <foreign>prima facie</foreign> reading is <foreign>padagaṅar·</foreign>. If that is actually what is written, it should probably be corrected to <foreign>padagaṅan·</foreign>.</note>
150 </app>
· <app loc="9v5">
· <lem>bantəl·</lem>
· <note>The toponym <foreign>buntəl</foreign> is observed several times in the <ref target="DHARMA_INSIDENKBuntel.xml">Buntel</ref> charter (1126 Śaka). It is thus possible that the word <foreign>bantəl</foreign> in this charter is a mistake for <foreign>buntəl</foreign>.</note>
· </app>
155 </listApp>
· </div>
· <div type="translation" resp="part:argr">
·
· <p/>
160 </div>
· <div type="commentary">
·
· <p/>
· </div>
165 <div type="bibliography">
·
· <p>Edited here by Arlo Griffiths based on the photographs of François Mandeville, Hong Kong</p>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl/>
170 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary