1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Disunuh (709 Śaka)</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:argr">
15 <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
·
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
30 <pubPlace>Jakarta</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSIDENKDisunuh</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
35 <p>Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
40 <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
45 </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary></summary>
· </msContents>
· <physDesc>
50 <handDesc>
· <p>Script characteristic of the 8th century CE, with superposed <foreign>virāma</foreign> signs.</p>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
55 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
60 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
65 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
70 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:argr" when="2024-09-05" status="draft">revisions, chiefly in bibliography and apparatus</change>
· <change who="part:argr" when="2023-04-06" status="draft">finished encoding the inscription</change>
· <change who="part:argr" when="2023-03-01" status="draft">first commit of draft encoding</change>
75 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="kaw-Latn" rendition="class:38769 maturity:83213">
80<p>
·<lb n="3"/><g type="ddanda"/> svasti śaka-varṣātīta
·<lb n="4"/><num value="709">709</num> caitra-māsa ṣaṣṭi kr̥ṣṇa-pakṣa
·<lb n="5"/>śukra-vāra vurukuṁ pon· tatkāla ḍaṁ karayān·
·<lb n="6"/><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>śr̥<unclear>ī</unclear> senāpati, mamulaṁṅa<unclear>ka</unclear>n sīma ḍi vanva I
85<lb n="7"/>ḍisunuḥ ḍaṁ karayān· humaṇḍiṁ ḍa punta tīs· mahāla<unclear>kṣma</unclear> ḍisu<lb n="8" break="no"/>nuḥ ḍaṁ karayān· vakka saṁ ḍanu<choice><sic> I,</sic><corr>, I</corr></choice> ḍisunuḥ ḍa punta maṁṅuhu<supplied reason="lost">r</supplied>i
·<lb n="9"/>ḍa punta tīra, ḍisunuḥ ḍaṁ tiruAn· <unclear>saṁ</unclear> galaha, saṁ
·<lb n="10"/>ḍisunuḥ ḍa punta rāja<space type="descender"/>siṁh<unclear>eś</unclear>varaḥ
·<lb n="11"/>saṁ vayur· saṁ pravalā nāma,
·<lb n="12"/>manurat·
90<lb n="1"/>bhagavān tat<unclear>ā</unclear><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> <unclear reason="eccentric_ductus">ḍa</unclear><supplied reason="lost">ṁ</supplied>
·<lb n="2"/><unclear>ka</unclear>rayān· <unclear>sva</unclear><space type="ascender" quantity="2" unit="character"/><unclear>sthā</unclear> năma
·</p>
· </div>
· <div type="apparatus">
95 <listApp>
· <app loc="6">
· <lem source="bib:TitiSurtiNastiti+al2024_01">śr̥<unclear>ī</unclear> senāpati</lem>
· <rdg source="bib:GoenawanASambodo2018_02">śr̥ī rānāpati</rdg>
· <note>For other examples, from South and Southeast Asia, of the redundant spelling <foreign>r̥ī</foreign> for <foreign>rī</foreign>, see <bibl><ptr target="bib:Griffiths+al2017_01"/><citedRange unit="page">78</citedRange><citedRange unit="note">83</citedRange></bibl>.</note>
100 </app>
· <app loc="6">
· <lem source="bib:TitiSurtiNastiti+al2024_01">vanva</lem>
· <rdg source="bib:GoenawanASambodo2018_02">vunva</rdg>
· <note>Below the consonant <foreign>v</foreign> one at first sight seems to find an unexpected <foreign>suku</foreign>, but on closer inspection it turns out to be an accidental scratch.</note>
105 </app>
· <app loc="7">
· <lem source="bib:TitiSurtiNastiti+al2024_01">humaṇḍiṁ</lem>
· <rdg source="bib:GoenawanASambodo2018_02">hamaḍriṁ</rdg>
· <note>Below the cluster <foreign>ṇḍ</foreign> one at first sight seems to find an unexpected <foreign>cakra</foreign>, but on closer inspection it turns out to be an accidental scratch.</note>
110 </app>
· </listApp>
· </div>
· <div type="translation" resp="part:argr">
· <p>Hail! Elapsed Śaka year 709, month of Caitra, sixth <supplied reason="explanation"><foreign>tithi</foreign></supplied> of the waning fortnight, Friday, Vurukuṅ, Pon. That was when the Lord <gap reason="lost"/>śrī was army commander <supplied reason="explanation"><foreign>senāpati</foreign></supplied>.</p>
115<p>Those who restored the <foreign>sīma</foreign> <supplied reason="explanation">status</supplied> to the village of Ḍisunuh were called:
·<list>
·<item>the lord of Humaṇḍiṅ <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>ḍa punta</foreign> Tīs, <foreign>mahālakṣma</foreign> (?) of Ḍisunuh</item>
·<item>the lord of Vəka <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Ḍanu</item>
·<item><supplied reason="subaudible">the lord</supplied> of Ḍisunuh <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>ḍa punta</foreign> Maṅuhuri </item>
120<item><foreign>ḍa punta</foreign> Tīra of Ḍisunuh</item>
·<item>the Tiruan <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Galaha</item>
·<item>the Ḍisunuh <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>ḍa punta</foreign> Rājasiṅheśvarah</item>
·<item><foreign>saṅ</foreign> Vayur</item>
·<item><foreign>saṅ</foreign> Pravalā </item>
125</list></p>
·<p>The ones who wrote were called: <foreign>bhagavān</foreign> Tatā<gap reason="illegible"/> <supplied reason="subaudible">and</supplied> Lord Svasthā.</p>
· </div>
· <div type="commentary">
· <p>Lines 1 and 2 were clearly not planned initially to be placed where they are, as intrusion from the ascenders of <foreign>varṣātīta</foreign> proves. They need to be read after line 12. The engraver moved back to the top when he ran out of space at the bottom of the stone. The text therefore begins on line 3 and ends on line 2. The misreading of the segment <foreign>śr̥<unclear>ī</unclear> senāpati</foreign> in line 6 in the initial reading by Goenawan Sambodo has led to the inscription becoming known under the name Sri Ranapati.</p>
130 </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited and informally published by Goenawan Sambodo. The text, re-edited here by Arlo Griffiths from photogrammetry made in 2023 by Adeline Levivier, was published with Indonesian translation in <bibl><ptr target="bib:TitiSurtiNastiti+al2024_01"/></bibl>.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="GS"><ptr target="bib:GoenawanASambodo2018_02"/></bibl>
135 <bibl n="AG"><ptr target="bib:TitiSurtiNastiti+al2024_01"/><citedRange unit="section">2.3.10</citedRange><citedRange unit="page"><seg rend="check">???-???</seg></citedRange></bibl>
· </listBibl>
·
·
·
140
·
· </div>
· </body>
· </text>
145</TEI>
Commentary
Lines 1 and 2 were clearly not planned initially to be placed where they are, as intrusion from the ascenders of varṣātīta proves. They need to be read after line 12. The engraver moved back to the top when he ran out of space at the bottom of the stone. The text therefore begins on line 3 and ends on line 2. The misreading of the segment śr̥(ī) senāpati in line 6 in the initial reading by Goenawan Sambodo has led to the inscription becoming known under the name Sri Ranapati.