Makara of Candi Kedaton (N. 186), 10/11th c. CE
Editor: Arlo Griffiths.
Identifier: DHARMA_INSIDENK00186.
Language: Old Javanese.
Repository: Nusantara Epigraphy (tfc-nusantara-epigraphy).
Version: (b42d535), last modified (5c1ed1d).
Translation by Arlo Griffiths
The gift of master Kusuma.
Bibliography
First edited in Griffiths 2012. This digital edition reproduces the same.
Primary
[G] Griffiths, Arlo. 2012. “Inscriptions of Sumatra, II: Short epigraphs in Old Javanese.” Wacana 14 (2), pp. 197–214. DOI: 10.17510/wjhi.v14i2.61. [URL]. Pages 201–209.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Makara of Candi Kedaton (N. 186), 10/11th c. CE</title>
<respStmt>
<resp>EpiDoc Encoding</resp>
<persName ref="part:argr">
<forename>Arlo</forename>
<surname>Griffiths</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>intellectual authorship of edition</resp>
<persName ref="part:argr">
<forename>Arlo</forename>
<surname>Griffiths</surname>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>DHARMA</authority>
<pubPlace>Jakarta</pubPlace>
<idno type="filename">DHARMA_INSIDENK00186</idno>
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
Licence. To view a copy of the licence, visit
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
California, 94041, USA.</p>
<p>Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths.</p>
</licence>
</availability>
<date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc><!-- only the handDesc can be filled in at this stage -->
<msDesc><!-- //// NB: the msIdentifier had to be added for validation purposes ///. It will be edited later with the metadata spreadsheet -->
<msIdentifier>
<repository>DHARMAbase</repository>
<idno/><!-- don't modify this -->
</msIdentifier>
<msContents><!-- describe the intellectual content of an inscription -->
<summary><!-- //// NOT MANDATORY ////--></summary> <!-- offers the possibility to give a summary of the inscription's content -->
</msContents>
<physDesc>
<handDesc>
<p><!-- The script name(s) will be inserted here at a later stage from the metadata spreasheet. At this stage, you can mention here in a free-text paragraph any characteristics of the writing observed more than once in this inscription that seem unusual/uncommon or otherwise noteworthy given the general characteristics of the script in question. See EGD 11.2. --></p>
<!-- If you need to identify individual hands (EGD §7.5/) in addition to one or more paragraphs of general palaeographic description, wrap <summary> around the <p> or <p>s above, and, outside <summary>, create <handNote> elements for each hand as follows:
<summary><p><p/></summary>
<handNote xml:id="Pallava00001_hand1"></handNote>
<handNote xml:id="Pallava00001_hand2"></handNote>
-->
</handDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
</projectDesc>
<schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/><!-- UPDATE the link once the release is made official -->
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
<p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1">
<p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change who="part:argr" when="2024-09-24">encoded the inscription</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:space="preserve">
<body>
<div type="edition" xml:lang="kaw-Latn" rendition="class:38769 maturity:83211">
<p><lb n="1"/><g type="ddandaOrnate"/> pamurṣitanira mpu ku<lb break="no" n="2"/>suma <g type="ddandaCross"/><g type="circleTarget"/> <g type="ddandaCross"/> <g type="gomutraFinal"/>
</p>
</div>
<!-- <div type="apparatus"/> -->
<div type="translation" resp="part:argr">
<p>The gift of master Kusuma.</p>
</div>
<div type="commentary">
<p>Possibly to be read together with the word <foreign>soja</foreign> on the opposite <foreign>makara</foreign>. In that case, the inscriptions on the two <foreign>makara</foreign>s may form one sentence, meaning <q><foreign>Makara</foreign>s, the gifts of master Kusuma</q>.</p>
</div>
<div type="bibliography">
<p>First edited in <bibl><ptr target="bib:Griffiths2012_01"/></bibl>. This digital edition reproduces the same.</p>
<listBibl type="primary">
<bibl n="G"><ptr target="bib:Griffiths2012_01"/><citedRange unit="page">201-209</citedRange></bibl>
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl/><!-- one <bibl/> per item of secondary bibliography -->
</listBibl>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
Commentary
Possibly to be read together with the word soja on the opposite makara. In that case, the inscriptions on the two makaras may form one sentence, meaning “Makaras, the gifts of master Kusuma”.