1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·
·
·
10
·
·
·
·
15
·
·
·
·
20
·
·
·
·
25
·
·
·
·
30
·
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
35 <titleStmt>
· <title>Copper plates from Kondavidu (set II) — reign of Pr̥thivīśrīmūla, year
· 43</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
40 <persName ref="part:jodo">
· <forename>John</forename>
· <surname>Doe</surname>
· </persName>
· </respStmt>
45 <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:jodo">
· <forename>John</forename>
· <surname>Doe</surname>
50 </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp>
· <persName ref="part:jodo">
55 <forename>John</forename>
· <surname>Doe</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
60 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00188</idno>
· <availability>
65 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
70 California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by .</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
75 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <biblFull>
· <titleStmt>
· <title>Copper plates from Kondavidu (set II) — reign of Pr̥thivīśrīmūla, year
80 43</title>
· <principal>
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
85 </persName>
· </principal>
· <editor role="general">
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
90 <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </editor>
· <editor role="general">
· <persName ref="part:vito">
95 <forename>Vincent</forename>
· <surname>Tournier</surname>
· </persName>
· </editor>
· <editor role="contributor">
100 <persName ref="http://viaf.org/viaf/107394149">
· <forename>Stefan</forename>
· <surname>Baums</surname>
· </persName>
· </editor>
105 <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/22395449">
· <forename>Ingo</forename>
· <surname>Strauch</surname>
· </persName>
110 </editor>
· <respStmt>
· <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
· <persName ref="part:chch">
115 <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
120 <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
· <persName ref="part:masc">
· <forename>Marine</forename>
· <surname>Schoettel</surname>
125 </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:emmo">
130 <forename>Emmanuelle</forename>
· <surname>Morlock</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
135 <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:anol">
· <forename>Andrew</forename>
· <surname>Ollett</surname>
· </persName>
140 </respStmt>
· </titleStmt>
· <editionStmt>
· <p>First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as <ref target="http://hisoma.huma-num.fr/exist/apps/EIAD/index2.html">Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.</ref>
· </p>
145 </editionStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>Early Inscriptions of Āndhradeśa</authority>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00188</idno>
· <availability>
150 <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
· <p>Copyright (c) 2017 by Stefan Baums, Arlo Griffiths, Ingo Strauch and
· Vincent Tournier.</p>
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported
· License. To view a copy of this license, visit
155 http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative
· Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041,
· USA.</p>
· </licence>
· </availability>
160 </publicationStmt>
· </biblFull>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
165 <idno/>
· <altIdentifier type="EIAD">
· <institution>EFEO</institution>
· <idno>EIAD 188</idno>
· </altIdentifier>
170 <altIdentifier type="museum-inventory">
· <repository>Guntur, Bauddhasiri Museum</repository>
· <idno>170</idno>
· </altIdentifier>
· </msIdentifier>
175 <msContents>
· <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
180 <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
185 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
190 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
195 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
200 <revisionDesc>
· <change when="2020-10-01" who="part:axja" status="draft">EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve"><body><div type="edition" xml:lang="san-Latn"><pb n="1b"/><fw place="marginleft"><num value="1">1</num></fw>
205
·<lg met="Drutavilambita" n="1"><l n="a"><lb n="1"/><g type="dextrorotatory-spiral"/>jayati śāsanam apratimaśriyaḥ </l><l n="b">paramakāruṇikasya mahāmu<lb n="2" break="no"/>neḥ </l><l n="c">niravaśeṣajagaddhitakāriṇi </l><l n="d">sthitam ananyasame śamavartmani </l></lg><ab><lb n="3"/>svasti śrī vijayanandivarddhanavāsakād devadvijagurucaraṇa<lb n="4" break="no"/>samārādhanādhigataniratiśayapuṇyanicayasya saka<lb n="5" break="no"/><pb n="2a"/>ladiṅmaṇḍalālaṁkārabhūtayaśasaḥ śrīprabhākaravikhyāta<lb n="6" break="no"/>mahārājasya sūnuḥ mātāpitr̥pādānuddhyātaḥ śrutismr̥<lb n="7" break="no"/>tivihitapadārtthāvabodhajanitaprajñāvivekaniravagītā<lb n="8" break="no"/>nupālitāśeṣavarṇṇāśramadharmmaḥ parānugrahamātrapratipa<lb n="9" break="no"/><pb n="2b"/><fw place="marginleft"><num value="2">2</num></fw>nnaiśvaryagurubhāro nekacaturddantasamarasaṁghaṭṭavijayī <lb n="10"/>satatagobhūmihiraṇyakanyādānādibhis saphalikr̥tajīvitopa<lb n="11" break="no"/>bhoga<unclear>ḥ</unclear> paramamāheśvaraḥ paramabrahmaṇyaḥ śrīmān pr̥thivi<lb n="12" break="no"/>śrīmūlārājaḥ svaviṣayavāsinaḥ sarvvān evam ājñāpayati <pb n="3a"/><lb n="13"/>yathā viditam astu bhavatām· mayātmīyapriyatanayānugrahārttham· <lb n="14"/>tāṇḍikoṇḍe tatpratiṣṭhāpitaśākyabhikṣumahāvihārani<lb n="15" break="no"/>vāsinaḥ cāturddiśāryyavarabhikṣusaṁghasya cīvarapiṇḍapāta<lb n="16" break="no"/>śayyāsanaglānapratyayabhaiṣajyapariṣkāropabhogāya <pb n="3b"/><fw place="marginleft"><num value="3">3</num></fw><lb n="17"/>tāḻupākaviṣaye tāṇḍikoṇḍacurppāḍuppuḷavelkoṇḍa<lb n="18" break="no"/>kuriki°arṭṭaluvuḷakaṁsāryyanāmadheyagrāmāṇāṁ maddhye <lb n="19"/>taṁgodunaruvakṣetraṁ °aparaśailanivāsinan navakarmmikam adhiṣṭhāya sarvvabādhapari<lb n="20" break="no"/>hāreṇa mayā dattaṁ punaś ca tāṇḍikoṇḍe hastivāryyāḥ pūrvvadigbhāge catvariṁśat· nivartta<lb n="21" break="no"/><pb n="4a"/>nā bhūmir ddattā punaś ca peruntoṭṭasahitā daśanivarttanā bhūmir <lb n="22"/>ddattā tatra na kena cit paribādhā karaṇīyā bhavanti cātra manu<lb n="23" break="no"/>gītā ślokāḥ </ab><lg met="Anuṣṭubh" n="2"><l n="a">nighnatām bhartr̥govipra </l><l n="b">bālayoṣittapasvinaḥ </l><l n="c"><lb n="24"/>yā gatis <unclear>s</unclear>ā bhavet tasya </l><l n="d">harataś śāsanāṁkitām· </l></lg>
·
·
·
210
·
·
·
·
215
·
·
·
·
220
·
·
·
·<lg met="Anuṣṭubh" n="3"><l n="a">tām eva rakṣato <pb n="4b"/><fw place="marginleft"><num value="4">4</num></fw><lb n="25"/>yatnāt· </l><l n="b">nibodha kr̥tinaḥ phalam· </l><l n="c">nekakalpasahasrāṇi </l><l n="d">divi <lb n="26"/>devais saha dīvyati </l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="4"><l n="a">bhūmidānāt paran dānaṁn </l><l n="b">na bhūtan na <lb n="27"/>bhaviṣyati </l><l n="c">tasyaiva haraṇāt pāpaṁn </l><l n="d">na bhūtān na bhaviṣyati </l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="5"><l n="a"><lb n="28"/>ṣaṣṭhiṁ varṣasahasāṇi </l><l n="b">svargge tiṣṭhati bhūmidaḥ </l><l n="c">°akṣeptā cānuma<lb n="29" break="no"/><pb n="5a"/>ntā ca </l><l n="d">tāny eva narake vaset· <g>||</g></l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="6"><l n="a">bahubhir vvasudhā dattā </l><l n="b">bahubhi<lb n="30" break="no"/>ś cānupālitā </l><l n="c">yasya yasya yadā bhūmis </l><l n="d">tasya tasya tadā phalam· </l></lg><ab><lb n="31"/>vijayasaṁvatsare <num value="43"><num value="40">40</num><num value="3">3</num></num>śāsanam aṁkitam· <g>||</g></ab><lg met="Anuṣṭubh" n="7"><l n="a">candrārkodadhayo yāvat· </l><l n="b"><lb n="32"/>yāvac ceyaṁ vasundharā </l><l n="c">°ājñā śrīmūlarājasya </l><l n="d">tāvat pātu mahīm imām· </l></lg></div><div type="apparatus"><listApp><app loc="8"><lem>-mātraprati-</lem><note>The word <foreign xml:lang="san-Latn">-prayojana-</foreign> has been
225 forgotten between <foreign xml:lang="san-Latn">-mātra</foreign> and
· <foreign xml:lang="san-Latn">prati-</foreign>.</note></app><app loc="9"><lem>-bhāro neka-</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">-bhārāneka-</rdg></app><app loc="10"><lem>-dānādibhis</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">-dānābhis</rdg></app><app loc="10"><lem>saphalikr̥ta-</lem><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">saphalīkr̥ta-</foreign>, as
· indicated by <bibl><ptr target="bib:Krishna_Sastry1990"/></bibl>.</note></app><app loc="11"><lem>pr̥thivi-</lem><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">pr̥thivī-</foreign>, as indicated
· by <bibl><ptr target="bib:Krishna_Sastry1990"/></bibl>.</note></app><app loc="12"><lem>-mūlārājaḥ</lem><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">-mūlarājaḥ</foreign>, which is
· simply what <bibl><ptr target="bib:Krishna_Sastry1990"/></bibl> reads, ignoring the engraver’s error.</note></app><app loc="13"><lem>yathā</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">yadhā</rdg><note><bibl><ptr target="bib:Krishna_Sastry1990"/></bibl> corrects to
230 <foreign xml:lang="san-Latn">yathā</foreign>.</note></app><app loc="13"><lem>yadhā</lem><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">yathā</foreign>.</note></app><app loc="13"><lem>-grahārttham·</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">-grahārttam</rdg><note><bibl><ptr target="bib:Krishna_Sastry1990"/></bibl> corrects to
· <foreign xml:lang="san-Latn">-grahārthaṁ</foreign>. The plate rather
· clearly shows <foreign>rtth</foreign>.</note></app><app loc="14"><lem>tāṇḍikoṇḍe</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">tāṇḍikoṇḍa</rdg></app><app loc="15"><lem>cātur-</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">catur-</rdg></app><app loc="16"><lem>-bhaiṣajya-</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">-bheṣajya-</rdg></app><app loc="17"><lem>tāḻupākaviṣaye</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">tāḷupākaviṣaye</rdg></app><app loc="17"><lem>-velkoṇḍa-</lem><note>Has the engraver rather written <foreign xml:lang="san-Latn">-velkāṇḍa-</foreign>? This seems likely, the more so as Kondavidu
· III, l. 18, reads <foreign xml:lang="san-Latn">-veḷkaṇḍa-</foreign> for
· what was obviously the same toponym.</note></app><app loc="17"><lem>-curppāḍuppuḷa-</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">-curppāṭuppuḍu-</rdg></app><app loc="18"><lem>-°arṭṭaluvuḷa-</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">-°aṭṭaluvuḍu-</rdg><note>Cf. Kondavidu III, l. 19.</note></app><app loc="18"><lem>-kaṁsāryya-</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">-kāṁsāryya-</rdg></app><app loc="18"><lem>-maddhye</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">-madhya<unclear>gataḥ*</unclear></rdg></app><app loc="19"><lem>taṁgodu-</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">taṁgoḍu-</rdg></app><app loc="19"><lem>-śaila-</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">-śila-</rdg></app><app loc="19"><lem>-nivāsinan</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">-nivāsinān</rdg><note>With ‘correction’ to <foreign xml:lang="san-Latn">nivāsināṁ</foreign>.</note></app><app loc="19"><lem>-bādhapari-</lem><note>According to Krishna Sastry, this must be corrected to <foreign xml:lang="san-Latn">-bādhāpari-</foreign>. But the reading <foreign xml:lang="san-Latn">-bādhāpari-</foreign> is not attested anywhere
235 in these inscriptions.</note></app><app loc="20"><lem>tāṇḍikoṇḍe</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">tāṇḍikoṇḍa</rdg></app><app loc="20"><lem>hastivāryyāḥ</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">hastivaryyaḥ</rdg></app><app loc="20"><lem>catvariṁśat</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">catvāriṁśat</rdg><note>Emend <foreign xml:lang="san-Latn">catvāriṁśat</foreign>.</note></app><app loc="21"><lem>ddattā</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">dattā</rdg></app><app loc="21"><lem>peruntoṭṭasahitā</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">peruttoṭṭāsahita</rdg></app><app loc="23"><lem>bhartr̥-</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">bhatru-</rdg><note><bibl><ptr target="bib:Krishna_Sastry1990"/></bibl> ‘corrected’ to
· <foreign xml:lang="san-Latn">bhatr̥°</foreign>.</note></app><app loc="23"><lem>-bāla-</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">-bala-</rdg></app><app loc="24"><lem>gatis <unclear>s</unclear>ā</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">gatis sa</rdg></app><app loc="25"><lem>yatnāt·</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">yatnād</rdg></app><app loc="25"><lem>kr̥tinaḥ</lem>
·<rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">kr̥tinaḥ</rdg></app><app loc="25"><lem>neka-</lem><note>Emend <foreign xml:lang="san-Latn">naika-</foreign>, as indicated by <bibl><ptr target="bib:Krishna_Sastry1990"/></bibl>.</note></app><app loc="26"><lem>saha</lem><note>Emend <foreign xml:lang="san-Latn">sa</foreign>.</note></app><app loc="26"><lem>dānaṁn na</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">dānān va</rdg><note><bibl><ptr target="bib:Krishna_Sastry1990"/></bibl> corrects to
· <foreign xml:lang="san-Latn">dānaṁ na</foreign>.</note></app><app loc="27"><lem>pāpaṁn</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">pāpan</rdg></app><app loc="28"><lem>ṣaṣṭhiṁ</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">ṣaṣṭiṁ</rdg><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">ṣaṣṭiṁ</foreign>.</note></app><app loc="28"><lem>°akṣeptā</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">°ākṣeptā</rdg><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">°ākṣeptā</foreign>.</note></app><app loc="31"><lem>40 3 śāsanam</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">puṇyaśāsanam</rdg></app><app loc="31"><lem>candrārkodadhayo</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">candrārkkodadhi yo</rdg></app><app loc="32"><lem>yāvac ceyaṁ</lem><rdg source="bib:Krishna_Sastry1990">yāvadc chreyaṁ</rdg><note>Sic.</note></app></listApp></div><div type="translation"><p n="1" rend="stanza">Victorious is the Doctrine of the Great Sage, whose luster is
· incomparable, whose compassion is supreme, that is placed on the unequalled path
240 of tranquillization (i.e. <foreign xml:lang="san-Latn">nirvāṇa</foreign>), which
· effects benefit for the entire world!</p><p n="3–13"> Hail! Fortune! From the victorious camp
· of Nandivardhana, the illustrious king Pr̥thivīśrīmūla, blessed by the feet of
· his parents; upholder of all laws on class and stage of life, in impeccable
· manner, through [his] intelligence and discrimination produced by [his]
245 perception of the meanings of the words enjoined in revelation and tradition;
· who had undertaken the heavy burden of sovereignty with the sole purpose of
· favoring others; conqueror on numerous occasions of battle-collision with
· elephants; who had brought fruit to his enjoyment of life by incessant grants of
· cows, lands, golds and maidens, etc.; devout worshiper of Maheśvara; extremely
250 devout; son of the celebrated great king Śrī Prabhākara, whose fame was the
· ornament of all quarters of space, whose unsurpassed store of merit had been
· obtained by the veneration of the feet of gods, brahmins and masters — he
· commands all residents of his (?) own district, as follows:</p><p n="13–23"> ‘Be it known to you that, in order to
· favor my dear son (i.e., Harivarman), having endorsed (<foreign xml:lang="san-Latn">adhiṣṭhāya</foreign>) the officer in charge of
255 constructions and renovations residing on the Aparaśaila (to oversee the gift),
· the field Taṁgodunaruva, in the middle of the villages Tāṇḍikoṇḍa,
· Curppāḍuppuḷa, Velkoṇḍa, Kuriki, Arṭṭaluvuḷ and Kaṁsāryya, in the Tāḻupāka
· district, has been given by me—with complete exemption of taxes—for the purpose
· of the requisites consisting in robe, almsfood, lodgings (lit. bed and seat), as
260 well as medicine to cure the sick, of the community of noble excellent monks of
· the four quarters, residing in the mahāvihāra of <foreign xml:lang="san-Latn">śākyabhikṣu</foreign>s that had been established by him (i.e., my son) in
· Tāṇḍikoṇḍa. Moreover, at Tāṇḍikoṇḍa has been given land of forty nivartanas to
· the east of the elephant grove. Moreover, land of ten nivartanas has been given
· together with the Big Grove (<foreign xml:lang="san-Latn">peruntoṭṭam</foreign>). No-one may make any trouble in this connection. And
265 there are verses pronounced by Manu on this matter:</p><p n="2" rend="stanza">The destiny of those who slay their master, a cow, a
· brahmin, a child, a woman or an ascetic, will be the one of him who seizes [the
· land/livelihood] that is marked by a (royal) charter.</p><p n="3" rend="stanza">Hear the fruit of the virtuous man who protects it
· scrupulously: during numerous thousands of aeons he plays in heaven with the
· gods.</p><p n="4" rend="stanza">There is not and will not be any higher gift than the gift
270 of land. There is not and will not be any worse sin than the theft of the
· same.</p><p n="5" rend="stanza">The giver of land stays in heaven for sixty thousand years;
· the one who seizes [land] as well as the one who approves (of the seizing) will
· reside as many [years] in hell.</p><p n="6" rend="stanza">By numerous [kings], land has been given; and by many it has
· been protected. Whoever holds land at a given moment, to him does the fruit then
275 belong.</p><p n="31"> The charter has been dated in the
· forty-third victorious year.</p><p n="7" rend="stanza">As long as moon, sun and oceans [last], and as long as this
· earth [lasts], so long may the command of Śrī Mūlarāja protect this land!</p></div>
·
·
280
·
·
·
·<div type="bibliography"><p>First described and edited by <bibl><ptr target="bib:Krishna_Sastry1990"/>: <citedRange>73-4,
285 78-80</citedRange></bibl>. Re-edited here from the estampages published by Krishna Sastry and
· after autopsy of the plates.</p><listBibl type="primary"><bibl/></listBibl><listBibl type="secondary"><bibl><ptr target="bib:Krishna_Sastry1992a"/>: <citedRange>12-9</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:ARIE"/><citedRange>1995-96: 3, no. A.6</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Hanumantha_Rao1998"/>: <citedRange>213-6</citedRange></bibl></listBibl></div></body></text>
·</TEI>