Memorial pillar from site 56 at Nagarjunakonda — reign of Siri-Ehavalacāntamūla

Editors: Anonymous editor.

Identifier: DHARMA_INSEIAD00057.

Language: Prakrit.

Repository: Early Andhra (tfb-eiad-epigraphy).

Version: (9fa90aa), last modified (35386f0).

Edition

⟨1⟩ (raño) siri (°e)havalacāṁtamūl(a)sa (sa) [4×] ⟨2⟩ hepa [1×]diva [1×]°ar(a)kabhaṁ(ḍ)arakasa [3×] ⟨3⟩ [1×][.]i [1×](ve) [1×]rakhadhikatasa koṁḍa [2×] ⟨4⟩ (chā) [1×](khaṁ) [1×]

Apparatus

⟨1⟩ (raño)....aka Sircara • The editor noted: “The intended word may be arako (Sanskrit āryaka). Even if this is accepted, we can scarcely connect this epithet with the name of the Aira family (cf. above Vol. XXXII [= Sircarj], p. 85, note 3)” (Sircara). It seems to us more likely that the intended word was in fact raño, even if the ñ would then be poorly realized. — ⟨1⟩ cāṁtamūl(a)sa ⬦ caṁtamulasa Sircara. — ⟨1⟩ (sa)[4×] • What remains, in the poor estampage, might be tentatively restored as (sa)[ṁvachara] followed by a number. Sircar suggests restoring (sa)[va], followed by a number.

⟨2⟩ hepa ⬦ hema Sircara. — ⟨2⟩ diva [1×]diva 10 Sircara • Sircar’s reading is unlikely, although we do not have an alternative reading to suggest. — ⟨2⟩ °ar(a)kabhaṁ(ḍ)arakasa ⬦ °arakabhaḍarakasa Sircara.

⟨3⟩ [1×][.]i [1×](ve)[3×]yatisamaṇa- Sircara. — ⟨3⟩ koṁḍa [2×]koḍa(rakasa) Sircara.

⟨4⟩ (chā)[1×](khaṁ)[1×](chāya-khaṁbho |) Sircara.

Translation

In the ... year of King Siri-Ehavalacāntamūla ... fortnight of winter, ... day. The memorial pillar of Koṇḍa..., treasurer of the noble ones (?), borne on the shoulders by...

Commentary

(2) 1

(3) 2

Bibliography

First edited by Sircara. Re-edited here from the estampage published by Sircar.

Secondary

No name. 1887–. Annual report on Indian epigraphy. Madras; Calcutta; New Delhi: Government of Madras; Archaeological Survey of India. Pages 1959–60: B.90.

Srinivasan1979a

Settar1982b

Raghunath2001

Notes

  1. 1. Sircar assumes bhaṭṭāraka, but an association with bhaṇḍāra and cognate forms with the meaning “treasurer, officer in charge of the treasury” seems more probable due to the clearly visible anusvāra above the akṣara bha.
  2. 2. For kha(ṁ)dhikata (Sanskrit skandhīkr̥ta), “borne on the shoulder”, see Sircara. We are unable to confirm the reading of the preceding akṣaras suggested by Sircar (yati-samaṇa).