1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Sirpur Plates of Śivagupta, undated (presumably year 55 or later)</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:nabo">
15 <forename>Natasja</forename>
· <surname>Bosma</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:nabo">
· <forename>Natasja</forename>
· <surname>Bosma</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Berlin</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSDaksinaKosala00044</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Natasja Bosma.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
65 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
70 ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:nabo" when="2020-08-11" status="draft">Adding translation</change>
80 <change who="part:nabo" when="2020-08-04" status="draft">Adding text and translation</change>
· <change who="part:nabo" when="2020-07-13" status="draft">Initial encoding of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
85 <body>
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn">
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head>
· <lg n="1" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">rājña<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> śrīharṣaguptasya sūno<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> sadguṇaśālina<supplied reason="omitted">ḥ</supplied></l>
90 <l n="cd">śāsanaṁ śivaguptasya sthitam ā bhuvanasthite<supplied reason="omitted">ḥ</supplied></l>
· </lg></div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
· <pb n="1r"/>
· <p><pb n="1v"/><lb n="1v1"/><g type="spiralR"/> svasty aśeṣakṣit<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><choice><orig>ṣ</orig><reg>ś</reg></choice>avidyābhyāsaviśeṣāsāditamahan<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>yavinaya<lb n="1v2" break="no"/>sa<surplus>ṁ</surplus>mpatsampāditasakalavijig<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṣuguṇo guṇa<supplied reason="omitted">va</supplied><surplus>T<g type="dandaPlain"/></surplus>tsamāśraya<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> pra<lb n="1v3" break="no"/>kṛṣṭataraśauryyaprajñāprabhāvasambhāvitam<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>h<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>bhyudaya<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> kārt<supplied reason="omitted">t</supplied>ikeya I<lb n="1v4" break="no"/>va kṛt<supplied reason="omitted">t</supplied>ivā<space type="binding-hole"/>sa<choice><orig>ś</orig><reg>s</reg></choice>o r<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>jñaḥ śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>harṣadevasya s<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>nu<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> somava<choice><orig>ṅ</orig><reg>ṁ</reg></choice>śasa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>bhava<lb n="1v5" break="no"/><choice><orig>t</orig><reg>ḥ</reg></choice> paramamāheśvaro mātāpi<choice><orig>rti</orig><reg>tṛ</reg></choice>pādānudhy<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ta<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>mahāśivaguptarā<lb n="1v6" break="no"/>ja<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> kuśal<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><g type="ddandaHooked"/> svalpaśa<supplied reason="omitted">r</supplied>kkarāmārgg<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>yakośam<choice><orig>v</orig><reg>b</reg></choice>rake brāhmaṇā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> sa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>pū<lb n="1v7" break="no"/>jya tatpratinivāsikuṭum<choice><orig>v</orig><reg>b</reg></choice>inaḥ sapradhānān a<choice><orig>ṇ</orig><reg>n</reg></choice>y<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>n api yathākālabhā<pb n="2r" break="no"/><lb n="2r1" break="no"/>vina<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> samāhartṛsannidhātṛprabhṛt<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>n asmatpādopaj<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>vina<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> sarvva<lb n="2r2" break="no"/>rājapuruṣā<choice><orig>t</orig><reg>n</reg></choice> samājñāpayati</p> <p>viditam astu bhavatā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> yathāsmābhi<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> sa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>pra<lb n="2r3" break="no"/>ty ayaṁ grāma<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> sanidhānaḥ sopanidhāna<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> sarvvakarādānasametaḥ sarvvap<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḍā<lb n="2r4" break="no"/>vivarjjita<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> <space type="binding-hole"/>sadaśāparādha<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> pratiṣiddhacāṭabhaṭaprave<choice><orig>g</orig><reg>ś</reg></choice>aḥ śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>puratala<lb n="2r5" break="no"/>pratiṣṭhitaśr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>bāleśvarasam<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>pasth<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ya śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>-Ammādev<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>kāritāya A<lb n="2r6" break="no"/>mmeśvarāyatanabhaṭṭ<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rakāya Asyām evāt<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>tamāghamāsottarāya<choice><orig>n</orig><reg>ṇ</reg></choice>avi<choice><orig>s</orig><reg>ṣ</reg></choice>u<lb n="2r7" break="no"/>va<choice><orig>ś</orig><reg>s</reg></choice>a<choice><orig>ṅ</orig><reg>ṁ</reg></choice>kr<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ntyam<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>syā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> Eva<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> paramatprayaśyā dharmmapatnyā śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>madammade<choice><orig>b</orig><reg>v</reg></choice>y<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice><pb n="2v" break="no"/><lb n="2v1" break="no"/>vijñaptyā khaṇḍasphuṭitasa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>skārārtham <choice><orig>v</orig><reg>b</reg></choice>alicarusa<choice><orig>ṅ</orig><reg>ṁ</reg></choice>g<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>takadh<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>papūjā<lb n="2v2" break="no"/>pravarttanāya sa<choice><orig>n</orig><reg>m</reg></choice>mārjjanopalepanārthañ ca mātāpitror ātmanaś ca<g type="dandaPlain"/><lb n="2v3" break="no"/>puṇyābhi<choice><orig>b</orig><reg>v</reg></choice>ṛddhaye samakālopabhogārtham <choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>candrat<surplus>t</surplus>ārakārkkam uda<lb n="2v4" break="no"/>kapūrvvaka<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> <space type="binding-hole"/>tām<surplus>v</surplus>ra<choice><orig>s</orig><reg>ś</reg></choice>āsanena pratipādita Ity</p> <p>avagamyāsya samuci<lb n="2v5" break="no"/>ta<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> bhogabhāgādikam upanayanto bhavantaḥ sukhaṁ prativasta<choice><orig>b</orig><reg>v</reg></choice>yam iti<g type="ddandaHooked"/> bhā<lb n="2v6" break="no"/>vinaś ca bhūmipālān ud<supplied reason="omitted">d</supplied>iśyedam abhidh<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>yate</p>
95 <lg n="1" met="vasantatilakā">
· <l n="a">bh<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>mipradā divi lala<lb n="2v7" break="no"/>nti patanti hanta</l>
· <l n="b">hṛtvā mah<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><supplied reason="omitted">ṁ</supplied> nṛpatayo narake nṛ<choice><orig>saṅś</orig><reg>śaṁs</reg></choice>āT<g type="dandaPlain"/></l>
· <l n="c">Etad <supplied reason="omitted">d</supplied>va<pb n="3r" break="no"/><lb n="3r1" break="no"/>ya<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> parikal<choice><sic>ai</sic><corr>a</corr></choice>y<supplied reason="omitted">y</supplied>a calāñ ca lakṣm<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>m</l>
· <l n="d">āyus tathā kuruta yad bhavatām abh<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><lb n="3r2" break="no"/>ṣṭa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></l></lg>
100 <ab>Api ca</ab>
· <lg n="2" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">rakṣāpālanayos tāvat phalaṁ sugatidurggat<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice></l>
· <l n="cd">ko nāma svarggam u<lb n="3r3" break="no"/><choice><orig>cchri</orig><reg>tsṛ</reg></choice>jya naraka<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> pratipadyate<g type="ddandaHooked"/></l></lg>
· <p><choice><orig>b</orig><reg>v</reg></choice>yāsag<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>tā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>ś cātra ślokān udāharanti</p>
105 <lg n="3" met="indravajrā">
· <l n="a">A<lb n="3r4" break="no"/>gner apatya<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> <space type="binding-hole"/>prathama<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> <choice><orig>ś</orig><reg>s</reg></choice>uvarṇṇa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></l>
· <l n="b">bhūr vvaiṣṇav<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice> sūryya<choice><orig>ś</orig><reg>s</reg></choice>utāś ca gāvaḥ</l>
· <l n="c">datt<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice><supplied reason="omitted">s</supplied> traya<lb n="3r5" break="no"/>s tena bhavanti lokā</l>
· <l n="d">yaḥ kāñcanaṁ gāñ ca mah<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ñ ca dadyā<supplied reason="omitted">T</supplied></l></lg>
110 <lg n="4" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab"><choice><orig>ś</orig><reg>ṣ</reg></choice>aṣṭivarṣasa<lb n="3r6" break="no"/>ha<choice><orig>ś</orig><reg>s</reg></choice>rāṇi svargge modati bh<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>mida<supplied reason="omitted">ḥ</supplied></l>
· <l n="cd"><choice><sic>A</sic><corr>Ā</corr></choice>cchet<supplied reason="omitted">t</supplied>ā <supplied reason="omitted">cā</supplied>numantā ca tāny eva narak<choice><sic>a</sic><corr>e</corr></choice> va<choice><orig>T<g type="dandaPlain"/></orig><reg>se</reg></choice>><lb n="3r7" break="no"/><choice><orig>se</orig><reg>T<g type="dandaPlain"/></reg></choice></l></lg>
· <lg n="5" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">bah<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice>bhi<supplied reason="omitted">r</supplied> vasudhā dat<supplied reason="omitted">t</supplied>ā rājabhi<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> sagarādibhi<supplied reason="omitted">ḥ</supplied></l>
115 <l n="cd">yasya yasya yadā bhūmi<supplied reason="omitted">s</supplied> tasya <pb n="3v"/><lb n="3v1"/><surplus>sya</surplus> tasya tadā phalaṁ</l></lg>
· <lg n="6" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">svadattā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> paradatt<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>m <choice><orig>b</orig><reg>v</reg></choice>ā yatnād rakṣa yudhiṣṭhira</l>
· <l n="cd">ma<lb n="3v2" break="no"/>h<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><supplied reason="omitted">ṁ</supplied> mah<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>matā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> śreṣṭha dānā<supplied reason="omitted">t</supplied> śreyo 'nupālana<choice><orig>m</orig><reg>M</reg></choice></l></lg>
· <ab><choice><orig>i</orig><reg>I</reg></choice>ti<g type="ddandaHooked"/></ab></div></div>
120 <div type="apparatus">
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head></div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
· <listApp>
· <app loc="1v1">
125 <lem>°āsādita°</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°āsād<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice>ta°</rdg>
· </app>
· <app loc="1v2">
· <lem>°sa<surplus>ṁ</surplus>mpat°</lem>
130 <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°sampat°</rdg>
· </app>
· <app loc="1v2">
· <lem>°vijig<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṣu°</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°vijigīṣu°</rdg>
135 </app>
· <app loc="1v2">
· <lem>guṇa<supplied reason="omitted">va</supplied><surplus>T<g type="dandaPlain"/></surplus>t°</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">guṇa<choice><orig><g type="ddandaPlain"/></orig><reg>va</reg></choice>t°</rdg>
· </app>
140 <app loc="1v4">
· <lem>śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>°</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">śrī°</rdg>
· </app>
· <app loc="1v5">
145 <lem>°pi<choice><orig>rti</orig><reg>tṛ</reg></choice>°</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°pitri°</rdg>
· </app>
· <app loc="1v5">
· <lem>śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>°</lem>
150 <rdg source="bib:Jain+al2005_01">śrī°</rdg>
· </app>
· <app loc="1v6">
· <lem>°mārgg<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ya°</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°mārggīya°</rdg>
155 </app>
· <app loc="2r1">
· <lem>°opaj<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>vina<supplied reason="omitted">ḥ</supplied></lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°opajīvina</rdg>
· </app>
160 <app loc="2r3">
· <lem>°p<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḍā°</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°pīḍā°</rdg>
· </app>
· <app loc="2r4">
165 <lem>śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>°</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">śrī°</rdg>
· </app>
· <app loc="2r5">
· <lem>°śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>°</lem>
170 <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°śrī°</rdg>
· </app>
· <app loc="2r5">
· <lem>°sam<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>pasth<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ya°</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°samīpasthaya°</rdg>
175 </app>
· <app loc="2r5">
· <lem>śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>°</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">śrī°</rdg>
· </app>
180 <app loc="2r6">
· <lem>°bhaṭṭ<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rakāya</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°bhaṭṭārakāya</rdg>
· </app>
· <app loc="2r7">
185 <lem>Eva<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">Evaṁ</rdg>
· </app>
· <app loc="2r7">
· <lem>śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>mad°</lem>
190 <rdg source="bib:Jain+al2005_01">śrīmad°</rdg>
· </app>
· <app loc="2v2">
· <lem>ārthañ ca</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">ārthan ca</rdg>
195 </app>
· <app loc="2v3">
· <lem>°opabhogārtham</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°opabhorgārtham</rdg>
· </app>
200 <app loc="2v5">
· <lem>°bhāgādikam</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°bhogādikam</rdg>
· </app>
· <app loc="2v6">
205 <lem>ud<supplied reason="omitted">d</supplied>iśyedam</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">udiṣyedam</rdg>
· </app>
· <app loc="2v7">
· <lem>mah<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><supplied reason="omitted">ṁ</supplied></lem>
210 <rdg source="bib:Jain+al2005_01">mahī</rdg>
· </app>
· <app loc="3r1">
· <lem>lakṣm<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>m</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">lakṣmī</rdg>
215 </app>
· <app loc="3r3">
· <lem>°g<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>tā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>ś</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°gītāś</rdg>
· </app>
220 <app loc="3r4">
· <lem>vvaiṣṇav<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice></lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">vaiṣṇavī</rdg>
· </app>
· <app loc="3r4">
225 <lem>°<choice><orig>ś</orig><reg>s</reg></choice>utāś</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">°sutāś</rdg>
· </app>
· <app loc="3r5">
· <lem>mah<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ñ</lem>
230 <rdg source="bib:Jain+al2005_01">mahīñ</rdg>
· </app>
· <app loc="3r5">
· <lem><choice><orig>ś</orig><reg>ṣ</reg></choice>aṣṭivarṣasa<lb n="3r6" break="no"/>ha<choice><orig>ś</orig><reg>s</reg></choice>rāṇi svargge</lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">ṣaṣṭhivarṣasa<lb n="3r6" break="no"/>hastrāṇi svarge</rdg>
235 </app>
· <app loc="3v1">
· <lem>ma<lb n="3v2" break="no"/>h<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><supplied reason="omitted">ṁ</supplied> mah<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>matā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></lem>
· <rdg source="bib:Jain+al2005_01">ma<lb n="3v2" break="no"/>hī mahīmatā</rdg>
· </app>
240 </listApp>
· </div>
· </div>
· <div type="translation" resp="part:nabo">
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head>
245 <p>The charter of Śivagupta, son of the illustrious king Harṣagupta, who is possessed of good qualities, endures as long as the existence of the world</p></div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
· <p n="1v1-2r2">Success! Hail! The illustrious and great king Śivagupta who has been born in the Lunar Dynasty as the son of a king, the illustrious Harṣadeva, like Kārttikeya is of Kṛttivāsas <supplied reason="explanation">i.e., Śiva</supplied>; who is entirely devoted to Maheśvara; who is favoured by his father and mother; and who is in good health: He has acquired all the qualities of a conqueror through the perfection of praiseworthy discipline, effected in particular by implementing all the "political sciences"; he is a refuge for the virtuous; and his great prosperity has been brought about by his superior valour, intelligence, and strength! After having saluted the Brahmins in the village of Kośambraka situated in the Svalpa-Śarkkarā <foreign>mārga</foreign>, <supplied reason="subaudible">the king</supplied> issues <supplied reason="subaudible">the following command</supplied> to all royal officers who are dedicated to our service, beginning with the collector and the receiver; to those who are temporarily posted <supplied reason="subaudible">in the village</supplied>; and to the householders being inhabitants of that <supplied reason="subaudible">village</supplied> with their headman:</p>
· <p n="2r2-2v4">Let it be known to you that by means of <supplied reason="subaudible">this</supplied> copperplate charter and preceded by a libation of water, this village has been granted by us today for the increase of religious merit of father, mother, and ourselves, to the Ammeśvara-bhaṭṭāraka temple that was erected by the illustrious <supplied reason="subaudible">queen</supplied> Ammādevī in the vicinity of the illustrious Bāleśvara temple, the latter being established in the plains of Śrīpura. <supplied reason="subaudible">The grant of the village took place</supplied> at the end of this <foreign>saṁkrānti</foreign> day of Viṣuva and <foreign>uttarāyaṇa</foreign> in the month of Māgha, and was requested by the illustrious Ammādevī, <supplied reason="subaudible">our</supplied> lawful wife, with the purpose of <supplied reason="subaudible">financing</supplied> the repair of the temple’s dilapidations and <supplied reason="subaudible">to sponsor</supplied> offerings of <foreign>bali</foreign>, <foreign>caru</foreign>, music, incense, and worship, as well the bathing and anointing <supplied reason="subaudible">of images</supplied>. <supplied reason="subaudible">The grant</supplied>), which is meant to be enjoyed as long as the moon, the stars, and the sun will endure, comes along with <supplied reason="subaudible">the right to</supplied> hidden treasures and deposits; <supplied reason="subaudible">the right to collect</supplied> all taxes <supplied reason="subaudible">payable to the king</supplied>; the exemption from all kinds of unpaid labour; <supplied reason="subaudible">the right to</supplied> punish and realise fines for the ten offences; and the exemption from being entered by irregular or regular troops.</p>
· <p n="2v4-2v6">Having taken note of that, you should render the proper <supplied reason="subaudible">shares of</supplied> periodical offerings, produce, and the like to the donee, while living happily <supplied reason="subaudible">in this village</supplied>. And this is said for the instruction of the future kings:</p>
250 <p n="2v6-3r2" rend="stanza"><supplied reason="subaudible">Kings</supplied> who donate land sport in heaven, <supplied reason="subaudible">but</supplied> look, kings who have taken land fall into hell for their wickedness. After having taken to heart these two rules and taken hold of Lakṣmī, you should live you life as you wish!</p>
· <ab n="3r2">And also:</ab>
· <p n="3r2-3r3" rend="stanza">Fortune and misfortune are truly the fruit of protecting and not protecting <supplied reason="subaudible">the land</supplied>; who then discards heaven and resorts to hell?</p>
· <p n="3r3">And in this respect they quote the <supplied reason="subaudible">following</supplied> stanzas sung by Vyāsa:</p>
· <p n="3r3-3r5" rend="stanza">Gold is the first child of Agni, land is born of Viṣṇu, and cows are the offspring of Sūrya: <supplied reason="subaudible">Therefore</supplied>, whoever would give gold, a cow, and land would give the three worlds</p>
255 <p n="3r5-3r7" rend="stanza">A giver of land rejoices in heaven for sixty thousand years; he who confiscates it or allows <supplied reason="subaudible">another to confiscate it</supplied> will dwell for the same period in hell!</p>
· <p n="3r7-3v1" rend="stanza">The earth has been granted by many kings, beginning with Sagara; whoever possesses the land at any time, to him belong the fruits at that time!</p>
· <p n="3v1-3v2" rend="stanza">O Yudhiṣṭhira, zealously protect the land which was given by yourself or by others! O best of kings, protection is superior to giving!</p></div></div>
· <div type="commentary">
· <p>Despite being a complete set of three copperplates, the content of this charter is unfinished: The text ends abruptly after the exhortatory verses, which means that there is no concluding section with a date in regnal years. The verso side of the first copperplate, both sides of the second plate, and the recto side of the third plate are all enscribed with seven lines of text, whereas the verso side of the third copperplate bears only two lines of text. Perhaps this third plate turned out to be too thin to use on both sides, for the characters of the recto side can be clearly seen on the verso side.</p></div>
260 <div type="bibliography">
· <p>First edited by Jain <foreign>et al.</foreign> <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Jain+al2005_01"/><citedRange>196-217</citedRange></bibl> from the original plates; published again by Bosma <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Bosma2013_01"/></bibl>; re-edited here by Natasja Bosma from the original plates (edition of the seal based on Jain).</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="NB">
· <ptr target="bib:Bosma2013_01"/>
265 </bibl>
· <bibl n="BJ">
· <ptr target="bib:Jain+al2005_01"/>
· <citedRange>196-217</citedRange>
· </bibl>
270 </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl>
· <ptr target="bib:Bosma2018_01"/>
· <citedRange>37, 80, 255-256</citedRange>
275 </bibl>
· <bibl>
· <ptr target="bib:Shastri1992_03"/>
· </bibl>
· <bibl>
280 <ptr target="bib:Shastri1995_02"/>
· <citedRange>196-217</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
· </div>
285 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
Despite being a complete set of three copperplates, the content of this charter is unfinished: The text ends abruptly after the exhortatory verses, which means that there is no concluding section with a date in regnal years. The verso side of the first copperplate, both sides of the second plate, and the recto side of the third plate are all enscribed with seven lines of text, whereas the verso side of the third copperplate bears only two lines of text. Perhaps this third plate turned out to be too thin to use on both sides, for the characters of the recto side can be clearly seen on the verso side.