1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Sirpur Plates of Śivagupta, Year 6</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:nabo">
15 <forename>Natasja</forename>
· <surname>Bosma</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:nabo">
· <forename>Natasja</forename>
· <surname>Bosma</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Berlin</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSDaksinaKosala00031</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Natasja Bosma.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
65 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
70 ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:nabo" when="2020-08-11" status="draft">Adding translation</change>
80 <change who="part:nabo" when="2020-07-20" status="draft">Adding text and translation</change>
· <change who="part:nabo" when="2020-07-13" status="draft">Initial encoding of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
85 <body>
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn">
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head>
· <lg n="1" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">rājña<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> śrīharṣaguptasya sūno<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> sadguṇaśālina<supplied reason="omitted">ḥ</supplied></l>
90 <l n="cd">śāsanaṁ śivaguptasya sthitam ā bhuvanasthite<supplied reason="omitted">ḥ</supplied></l>
· </lg></div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
· <pb n="1r"/>
· <p><pb n="1v"/><lb n="1v1"/><g type="spiralR"/> svasty aśeṣakṣit<unclear>ī</unclear>śavidyābhyāsaviśeṣāsāditamahanī<lb n="1v2" break="no"/>yavinayasa<supplied reason="omitted">m</supplied>patsa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>pāditasakalavijigīṣuguṇo guṇava<lb n="1v3" break="no"/>tsamāśraya<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> prakṛṣṭataraśauryyaprajñāprabhāvasaṁbhāvitamahābhyu<lb n="1v4" break="no"/>daya<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> kārtti<space type="binding-hole"/>keya Iva kṛttivāsaso rājña<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> śrīharṣadevasya s<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice><lb n="1v5" break="no"/>nuḥ somava<choice><orig>ṅ</orig><reg>ṁ</reg></choice>śasaṁbhavaḥ paramamāheśvaro mātāpitṛpādānudhyāta<supplied reason="omitted">ḥ</supplied><lb n="1v6" break="no"/><unclear>śrī</unclear>mahāśivaguptarājaḥ kuśalī<g type="ddandaHooked"/> devabhogīyapillāsunyagrā<lb n="1v7" break="no"/>m<choice><sic>a</sic><corr>e</corr></choice> tāmraśāsanena brāhmaṇāṁ saṁp<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>jya prativāsinaḥ samājñāpa<pb n="2r" break="no"/><lb n="2r1" break="no"/>yati</p> <p>viditam astu bhavatāṁ yathāsmābhir ayaṁ grāma<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> sanidh<choice><sic>ī</sic><corr>i</corr></choice>ḥ sopanidh<choice><sic>ī</sic><corr>i</corr></choice>ḥ<lb n="2r2" break="no"/><choice><sic>Ā</sic><corr>A</corr></choice>cāṭabhaṭapraveśa<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> sarvvakarādānasameto mātāpittror ātmanaś ca<lb n="2r3" break="no"/>puṇyābhi<choice><orig>b</orig><reg>v</reg></choice>ṛddhaye lāṭaviṣayavāstavyavājasaneyabhāradvājasa<lb n="2r4" break="no"/>gottrāya <space type="binding-hole"/>bāḍābhaṭṭāyaudakapūrvv<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice><supplied reason="omitted">ṁ</supplied> <choice><sic>A</sic><corr>Ā</corr></choice>ṣāḍhāmāvāsyāṁ sūryyoparā<lb n="2r5" break="no"/>ge pratipādita Ity</p> <p>avagamya bhavadbhiḥ samucitaṁ bhogabhāgam upana<lb n="2r6" break="no"/>yadbhiḥ sukhaṁ prativasta<choice><orig>b</orig><reg>v</reg></choice>yam iti<g type="ddandaHooked"/> bhāvinaś ca bhūmipālān ud<supplied reason="omitted">d</supplied>i<choice><orig>ṣ</orig><reg>ś</reg></choice>yeda<lb n="2r7" break="no"/>m abhidh<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>yate</p>
95 <lg n="1" met="vasantatilakā">
· <l n="a">bhūmipradā divi lalanti patanti hanta</l>
· <l n="b">hṛtvā mahī<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> nṛ<pb n="2v" break="no"/><lb n="2v1" break="no"/>patayo narake nṛśa<choice><orig>ṅ</orig><reg>ṁ</reg></choice>sāT</l>
· <l n="c">Etad <supplied reason="omitted">d</supplied>vayaṁ parikalayya calāñ ca lakṣmīm</l>
· <l n="d">ā<lb n="2v2" break="no"/>yus tathā kuruta yad bhavatām abhīṣṭa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></l></lg>
100 <ab>Api ca</ab>
· <lg n="2" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">rakṣāpālanayos tāvat pha<lb n="2v3" break="no"/>la<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> sugatidurggatī</l>
· <l n="cd">ko nāma svargam u<choice><orig>cchri</orig><reg>tsṛ</reg></choice>jya narakaṁ pratipadyate</l></lg>
· <p>vyā<lb n="2v4" break="no"/>sagītā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied><choice><orig>ṣ</orig><reg>ś</reg></choice> cā<space type="binding-hole"/>t<surplus>t</surplus>ra ślokān udāharanti</p>
105 <lg n="3" met="indravajrā">
· <l n="a">Agner apatyaṁ prathamaṁ su<lb n="2v5" break="no"/>varṇa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></l>
· <l n="b">bhūr vvaiṣṇavī sūryyasutāś ca gāvaḥ</l>
· <l n="c">dattās trayas tena bhavanti lokā</l>
· <l n="d"><lb n="2v6"/>yaḥ kāñcanaṁ gāñ ca mahīñ ca dadyāT</l></lg>
110 <lg n="4" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi svargge <lb n="2v7"/>modati bhū<supplied reason="omitted">mi</supplied>daḥ</l>
· <l n="cd">Ākṣeptā cānumantā ca t<surplus>t</surplus>āny eva narake vaseT</l></lg>
· <lg n="5" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab"><pb n="3r"/><lb n="3r1"/>bahubhi<surplus>ḥ</surplus>r vasudhā dattā rājabhiḥ sagarādibhiḥ</l>
115 <l n="cd">yasya yasya <lb n="3r2"/>yadā bhūmi<supplied reason="omitted">s</supplied> tasya tasya tadā phalaṁ</l></lg>
· <lg n="6" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">svadattāṁ paradattām <choice><orig>b</orig><reg>v</reg></choice>ā yatnā<lb n="3r3" break="no"/>d rakṣa yudhiṣṭhira<surplus>ḥ</surplus></l>
· <l n="cd">mahīṁ mahīmatāṁ śreṣṭha dānā<supplied reason="omitted">t</supplied> śreyo 'nupā<lb n="3r4" break="no"/>lana<choice><orig>m</orig><reg>M</reg></choice></l></lg>
· <ab><choice><orig>i</orig><reg>I</reg></choice><space type="binding-hole"/>ti<g type="ddandaHooked"/></ab>
120 <p>pravarddhamānavijayarājye sam<choice><orig>b</orig><reg>v</reg></choice>atsare ṣa<lb n="3r5" break="no"/>ṣṭhe <num value="6">6</num><g type="dandaPlain"/> Āṣāḍhadivasu <num value="15">10 5</num><g type="dandaPlain"/> Āviḥ prakurvvatā śilpaṁ puṇyaṁ<lb n="3r6"/>cākṣayam itsatā stambhāyyasūnunotkīrṅa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> kṛṣṇāyyanaiva śāsanaṁ<g type="ddandaHooked"/></p></div></div>
· <div type="apparatus">
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head></div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
· <listApp>
125 <app loc="1v1">
· <lem>°kṣit<unclear>ī</unclear>śa°</lem>
· <rdg source="bib:Singh2009_01">°kṣit<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>śa°</rdg>
· </app>
· <app loc="1v1">
130 <lem>°vidyābhyāsa°</lem>
· <rdg source="bib:Singh2009_01">°vidyāpabhyāsa°</rdg>
· </app>
· <app loc="1v1">
· <lem>°āsādita°</lem>
135 <rdg source="bib:Singh2009_01">°āsadita°</rdg>
· </app>
· <app loc="1v6">
· <lem>°rājaḥ</lem>
· <rdg source="bib:Singh2009_01">°rāja</rdg>
140 </app>
· <app loc="2v1">
· <lem>nṛśa<choice><orig>ṅ</orig><reg>ṁ</reg></choice>sāT</lem>
· <rdg source="bib:Singh2009_01">nṛśa<choice><orig>ṅT</orig><reg>ṁsāḥ</reg></choice></rdg>
· </app>
145 <app loc="3r5">
· <lem><num value="15">10 5</num><g type="dandaPlain"/></lem>
· <rdg source="bib:Singh2009_01"><num value="16">10 4 2</num></rdg>
· </app>
· <app loc="3r5">
150 <lem>°śilpaṁ</lem>
· <rdg source="bib:Singh2009_01">°śil<choice><orig>y</orig><reg>p</reg></choice>aṁ</rdg>
· </app>
· <app loc="3r5">
· <lem>Āviḥ prakurvvatā śilpaṁ puṇyaṁ<lb n="3r6"/>cākṣayam itsatā</lem>
155 <note>The meaning of this phrase is not quite clear and it does not appear in any of the other copperplate charters issued by the same king. Perhaps <foreign>itsatā</foreign> should be emended to <foreign>icchatā</foreign>.</note>
· </app>
· </listApp>
· </div>
· </div>
160 <div type="translation" resp="part:nabo">
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head>
· <p>The charter of Śivagupta, son of the illustrious king Harṣagupta, who is possessed of good qualities, endures as long as the existence of the earth.</p></div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
· <p n="1v1-2r1">Success! Hail! The illustrious and great king Śivagupta who has been born in the Lunar Dynasty as the son of a king, the illustrious Harṣadeva, like Kārttikeya is of Kṛttivāsas <supplied reason="explanation">i.e., Śiva</supplied>; who is entirely devoted to Maheśvara; who is favoured by his father and mother; and who is in good health: He has acquired all the qualities of a conqueror through the perfection of praiseworthy discipline, effected in particular by implementing all the "political sciences"; he is a refuge for the virtuous; and his great prosperity has been brought about by his superior valour, intelligence, and strength! After having saluted the Brahmins in the village of Pillāsunya situated in the Deva bhoga, <supplied reason="subaudible">the king</supplied> issues <supplied reason="subaudible">the following command</supplied> to the residents of the village by means of <supplied reason="subaudible">this</supplied> copperplate charter:</p>
165 <p n="2r1-2r5">Let it be known to you that, after an offering of water, this village has been granted <supplied reason="subaudible">by us</supplied> for the increase of religious merit of father, mother, and ourselves, to Bāḍābhaṭṭa who belonged to the Vājasaneya-Bhāradvāja <foreign>gotra</foreign> and was a resident of the Lāṭa <foreign>viṣaya</foreign>. <supplied reason="subaudible">The grant of the village took place</supplied> on the occasion of a solar eclipse in the night of the new moon in the month of Āṣāḍha <supplied reason="subaudible">and</supplied> comes along with <supplied reason="subaudible">the right to</supplied> hidden treasures and deposits; the exemption from being entered by irregular or regular troops; and <supplied reason="subaudible">the right to collect</supplied> all taxes <supplied reason="subaudible">payable to the king</supplied>.</p>
· <p n="2r5-2r7">Having taken note of that, you should render the proper <supplied reason="subaudible">shares of</supplied> periodical offerings and produce, while living happily <supplied reason="subaudible">in this village</supplied>. And this is said for the instruction of the future kings:</p>
· <p n="2r7-2v2" rend="stanza"><supplied reason="subaudible">Kings</supplied> who donate land sport in heaven, <supplied reason="subaudible">but</supplied> look, kings who have taken land fall into hell for their wickedness. After having taken to heart these two rules and taken hold of Lakṣmī, you should live you life as you wish!</p>
· <ab n="2v2">And also:</ab>
· <p n="2v2-2v3" rend="stanza">Fortune and misfortune are truly the fruit of protecting and not protecting <supplied reason="subaudible">the land</supplied>; who then discards heaven and resorts to hell?</p>
170 <p n="2v3-2v4">And in this respect they quote the <supplied reason="subaudible">following</supplied> stanzas sung by Vyāsa:</p>
· <p n="2v4-2v6" rend="stanza">Gold is the first child of Agni, land is born of Viṣṇu, and cows are the offspring of Sūrya: <supplied reason="subaudible">Therefore</supplied>, whoever would give gold, a cow, and land would give the three worlds</p>
· <p n="2v6-2v7" rend="stanza">A giver of land rejoices in heaven for sixty thousand years; he who confiscates it or allows <supplied reason="subaudible">another to confiscate it</supplied> will dwell for the same period in hell!</p>
· <p n="3r1-3r2" rend="stanza">The earth has been granted by many kings, beginning with Sagara; whoever possesses the land at any time, to him belong the fruits at that time!</p>
· <p n="3r2-3r4" rend="stanza">O Yudhiṣṭhira, zealously protect the land which was given by yourself or by others! O best of kings, protection is superior to giving!</p>
175 <p n="3r4-3r6">In the sixth year of the increasingly victorious reign <supplied reason="subaudible">of Śivagupta</supplied>, <supplied reason="subaudible">in numbers</supplied> 6, on the day 15 of the month of Āṣāḍha, the <supplied reason="subaudible">copperplate</supplied> charter has been engraved by Kṛṣṇāyya, son of Stambhāyya, <seg cert="low"><supplied reason="subaudible">thus</supplied> making <supplied reason="subaudible">the grant</supplied> public and wishing it to be skillful, auspicious, and everlasting.</seg></p></div></div>
· <div type="commentary">
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited by Singh <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Singh2009_01"/></bibl> from the original plates; re-edited here by Natasja Bosma based on the published photographs.</p>
180 <listBibl type="primary">
· <bibl n="PKS">
· <ptr target="bib:Singh2009_01"/>
· <citedRange>16-18</citedRange>
· </bibl>
185 </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl>
· <ptr target="bib:Bosma2018_01"/>
· <citedRange>248-249</citedRange>
190 </bibl>
· </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
195</TEI>
Commentary