1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Sāraṅgarh Plates of Sudevarāja (incomplete)</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:nabo">
15 <forename>Natasja</forename>
· <surname>Bosma</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:nabo">
· <forename>Natasja</forename>
· <surname>Bosma</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Berlin</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSDaksinaKosala00014</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Natasja Bosma.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
65 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
70 ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:nabo" when="2021-02-09" status="draft">Minor alterations</change>
80 <change who="part:nabo" when="2021-02-07" status="draft">Adding edition and translation</change>
· <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:nabo" when="2020-06-14" status="draft">Initial encoding of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
85 <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn">
· <pb n="1r"/>
· <p part="I"><pb n="1v"/><lb n="1v1"/><g type="spiralL"/> svasti śarabhapurād vikkramopanatasāmantamakuṭacūḍāmaṇiprabhāpra<lb n="1v2" break="no"/>sekāmbudhautapādayugalo ripuvilāsinīsīmantoddharaṇahetur vvasu<lb n="1v3" break="no"/>vasudhāgo<space type="binding-hole"/>pradaḫ paramabhāgavato mātāpitṛpādānuddhyātaś śrīmahāsude<lb n="1v4" break="no"/>varājaḥ tu<space type="binding-hole"/>ṇḍarakabhuktīyacullaṇḍarake prativāsikuṭumbinas sa<lb n="1v5" break="no"/>mājñāpayati</p> <p>viditam astu vo yathāyaṁ grāmaḥ <choice><orig>tṛi</orig><reg>tri</reg></choice>daśapatisadanasukha<lb n="1v6" break="no"/>pratiṣṭhākaro yāvad raviśaśitārākiraṇapratihataghorāndhakāraṁ ja<pb n="2r" break="no"/><lb n="2r1" break="no"/>gad avatiṣṭhate tāvad upabhogyas sanidhis sopanidhir acāṭabhaṭaprāveśya<supplied reason="omitted">s</supplied> <lb n="2r2"/>sarvvakaravisarjjitaḥ rājyamahādevīr<choice><sic>o</sic><corr>ā</corr></choice>jakulaiḥ mātāpitror ātmana<surplus>ṁ</surplus>ś ca pu<lb n="2r3" break="no"/>ṇyābhivṛddhaye Udakapūrvvaṁ k<choice><sic>o</sic><corr>au</corr></choice>śikasagotra<choice><orig>tṛi</orig><reg>tri</reg></choice>sahasravidyabhāskarasvāmi<lb n="2r4" break="no"/>prabhākara<space type="binding-hole"/>svāmibarbbarisvāmiboṭasvāmidattasvāmiviṣṇusvāmi<surplus><g type="dashDouble"/></surplus><lb n="2r5" break="no"/>phalgusvāmisvāmikīrttisvāmiśa<surplus>ṁ</surplus>ṅkarasvāmimā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> tā<choice><orig>mbra</orig><reg>mra</reg></choice>śāsane<space type="descender"/>nātisṛ<lb n="2r6" break="no"/>ṣṭo bhūtvāsmābhir anumoditaḥ</p> <p>te yūyam evam upala<surplus>ṁ</surplus>bhyaiṣām ājñāśrava<pb n="2v" break="no"/><lb n="2v1" break="no"/>ṇavidheyā bhūtvā yathocitaṁ bhogabhāgam upanayantas sukha<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> prativatsyatha <lb n="2v2"/>bhaviṣyataś ca bhūmipān anudarśayati<g type="dashDouble"/></p>
90 <lg n="1" met="vasantatilakā">
· <l n="a">dānād viśiṣṭam anupālanaja<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> pu<lb n="2v3" break="no"/>rāṇā<surplus>ṁ</surplus><g type="dashDouble"/></l>
· <l n="b">dharmme<space type="binding-hole"/>ṣu niścitadhiyaḫ pravadanti dharmmaṁ<g type="dashDouble"/></l>
· <l n="c">tasmā<supplied reason="omitted">d</supplied> dvijāya suvi<lb n="2v4" break="no"/>śuddhakula<space type="binding-hole"/>śrutāya</l>
· <l n="d">dattāṁ bhuvaṁ bhavatu vo matir eva goptuṁ<g type="dashDouble"/></l></lg>
95 <p>tad bhavadbhi<lb n="2v5" break="no"/>r apy eṣā dattir anupālayitavyā vyāsagītāṁś cātra ślokān udāhara<lb n="2v6" break="no"/>nti<g type="dashDouble"/></p>
· <lg n="2" met="indravajrā">
· <l n="a">Agner apatya<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> prathamaṁ suvarṇṇaṁ<g type="dashDouble"/></l>
· <l n="b">bhūr vvaiṣṇavī sūryyasutā</l></lg></div>
· <div type="apparatus">
100 <listApp>
· <app loc="1v2">
· <lem>°dhauta°</lem>
· <rdg source="bib:HiraLal1907-1908_02">°dhota°</rdg>
· <rdg source="bib:Shastri1995_02">°dhauta°</rdg>
105 <note>The shape of the vowel marker for <foreign>au</foreign> is slightly irregular, but is the same as in other copperplate charters of the kings of Śarabhapura.</note>
· </app>
· <app loc="1v3">
· <lem>°pitṛ°</lem>
· <note>Traces of the vowel marker for <foreign>i</foreign> are also present, in addition to the vowel marker for <foreign>ṛ</foreign>. It seems that <foreign>tṛi</foreign> was engraved first, by accident, and it was corrected in <foreign>tṛ</foreign> by partly chiselling out <foreign>i</foreign>.</note>
110 </app>
· <app loc="2r6">
· <lem>upala<surplus>ṁ</surplus>bhyaiṣām</lem>
· <rdg source="bib:HiraLal1907-1908_02">upalabhyaiṣām</rdg>
· <rdg source="bib:Shastri1995_02">upala<surplus>ṁ</surplus>bhyaiṣām</rdg>
115 </app>
· </listApp>
· </div>
· <div type="translation" resp="part:nabo">
· <p n="1v1-1v5">Success! Hail! From Śarabhapura, the illustrious great Sudevarāja whose feet are washed by the sprinkling water that is the brilliance of the crest-jewels on the crests of his feudatories who have been brought into submission by his prowess, who made the women of his enemies tear out their parted hair, who is a giver of riches, land, and cattle, who is entirely devoted to Viṣṇu, and favoured by his father and mother, issues <supplied reason="subaudible">the following command</supplied> to the landholders settled in <supplied reason="subaudible">the village of</supplied> Cullaṇḍaraka situated in the Tuṇḍaraka <foreign>bhukti</foreign>:</p>
120 <p n="1v5-2r6">Let it be known to you that by means of <supplied reason="subaudible">this</supplied> copperplate charter <supplied reason="subaudible">and</supplied> preceded by a libation of water, this village has been granted on behalf of the chief queen and the royal family <supplied reason="subaudible">and</supplied> confirmed by us, for the increase of religious merit of father, mother, and ourselves, to <foreign>trisahasravidya</foreign> Bhāskarasvāmin, Prabhākarasvāmin, Barbbarisvāmin, Boṭasvāmin, Dattasvāmin, Svāmin, Viṣṇusvāmin, Phalgusvāmin, Kīrttisvāmin, and Śaṅkarasvāmin, <supplied reason="subaudible">all</supplied> belonging to the Kauśika gotra. <supplied reason="subaudible">The grant of the village</supplied>, which leads to happiness and fame in the abode of the lord of the gods <supplied reason="explanation">i.e., Indra’s heaven</supplied>, is to be enjoyed as long as the world will endure, <supplied reason="subaudible">the world</supplied> of which the darkness of the night is removed by the rays of the sun, moon and stars; <supplied reason="subaudible">comes along with the right to</supplied> hidden treasures and deposits; is not to be entered by irregular or regular troops; and is exempt from all taxes.</p>
· <p n="2r6-2v2">Having taken note of that, you should be obedient to the command received from themn <supplied reason="explanation">i.e., the donees</supplied> and render the <supplied reason="subaudible">proper shares of</supplied> periodical offerings and produce, while living happily <supplied reason="subaudible">in this village</supplied>. And <supplied reason="subaudible">the king</supplied> instructs the future rulers:</p>
· <p n="2v2-2v4" rend="stanza">The ancients, reflecting on virtue, proclaim that the religious merit arising from the protection <supplied reason="subaudible">of a grant</supplied> is more excellent than <supplied reason="subaudible">that which arises</supplied> from the giving <supplied reason="subaudible">itself</supplied>; therefore, your intent should indeed be to protect the earth that has been granted to a Brahmin of perfectly pure family and religious learning.</p>
· <p n="2v4-2v6">This gift is to be protected by you as well! And in this respect they quote the <supplied reason="subaudible">following</supplied> stanzas sung by Vyāsa:</p>
· <p n="2v6" rend="stanza">Gold is the first child of Agni, land is born of Viṣṇu, <supplied reason="undefined" evidence="parallel">and cows</supplied> are the offspring of Sūrya: <supplied reason="undefined" evidence="parallel">Therefore, whoever would give gold, a cow, and land would give the three worlds.</supplied></p></div>
125 <div type="commentary">
· <p>This copperplate charter is incomplete: the third (and last) plate as well as the seal are missing. Hence, the regnal year in which the command was issued is unknown.</p>
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited by Hira Lal <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:HiraLal1907-1908_02"/></bibl> from the original plates; published again by Shastri <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Shastri1995_02"/><citedRange>50-52</citedRange></bibl>; re-edited here by Natasja Bosma based on the published photographs.</p>
130 <listBibl type="primary">
· <bibl n="RBHL">
· <ptr target="bib:HiraLal1907-1908_02"/>
· </bibl>
· <bibl n="AMS">
135 <ptr target="bib:Shastri1995_02"/>
· <citedRange>50-52</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
140 <bibl>
· <ptr target="bib:Bosma2018_01"/>
· <citedRange>237</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
145 </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
This copperplate charter is incomplete: the third (and last) plate as well as the seal are missing. Hence, the regnal year in which the command was issued is unknown.